Aller au contenu

Archéologie(s) de la traduction

  • Type de publication: Collectif
  • Directrice d'ouvrage: Henrot Sostero (Geneviève)
  •  
  • Résumé: La traduction du texte littéraire implique un processus complexe d’élaboration, dont témoignent les divers brouillons des traducteurs. Explorer scientifiquement ces dossiers de genèse ouvre une perspective de recherche essentielle à la compréhension du processus de traduction.
  •  
  • Nombre de pages: 303
  • Parution: 04/03/2020
  • Collection: Translatio, n° 3
  • Série: Problématiques de traduction, n° 2

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-09535-4
  • ISSN: 2648-6768
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09537-8
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Mise en ligne: 24/02/2020
  • Langue: Français
  • Mots-clés: Génétique textuelle, genèse de la traduction, traductologie, archives de traducteurs, processus de la création, processus de la traduction, psycholinguistique, linguistique, philologie
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 32,00 €
Sommaire
Pages 7 à 13

PREMIÈRE PARTIE

TRADUCTION
ET BROUILLONS DAUTEURS

Pages 17 à 56
Pages 57 à 71
Pages 73 à 95
Pages 97 à 114

DEUXIÈME PARTIE

GENÈSE DUNE PENSÉE
TRADUCTOLOGIQUE

Pages 117 à 128
Pages 129 à 142
Pages 143 à 156

TROISIÈME PARTIE

ANAMNÈSES

Pages 159 à 173
Pages 175 à 193
Pages 195 à 213

QUATRIÈME PARTIE

OBSERVATOIRES
DE LACTIVITÉ TRADUISANTE

Pages 217 à 232
Pages 233 à 244
Pages 245 à 256
Pages 257 à 282
Pages 283 à 288
Pages 289 à 290
Pages 291 à 293
Pages 295 à 298
Pages 299 à 299
Pages 301 à 303