Archéologie(s) de la traduction
- Publication type: Collective work
- Editor: Henrot Sostero (Geneviève)
- Number of pages: 303
- Parution: 03-04-2020
- Collection: Translatio, n° 3
- Series: Problématiques de traduction, n° 2
Pages 7 to 13
Henrot Sostero (Geneviève)
PREMIÈRE PARTIE
TRADUCTION
ET BROUILLONS D’AUTEURS
Pages 17 to 56
Pages 57 to 71
Pages 73 to 95
Pages 97 to 114
DEUXIÈME PARTIE
GENÈSE D’UNE PENSÉE
TRADUCTOLOGIQUE
Pages 117 to 128
Pages 129 to 142
Agostini-Ouafi (Viviana)
Pages 143 to 156
TROISIÈME PARTIE
ANAMNÈSES
Pages 159 to 173
Pages 175 to 193
Pages 195 to 213
QUATRIÈME PARTIE
OBSERVATOIRES
DE L’ACTIVITÉ TRADUISANTE
Pages 217 to 232
Pages 233 to 244
Pages 245 to 256
Stratford (Madeleine), Rivet (Mélanie)
Pages 257 to 282
Pages 283 to 288
Pages 289 to 290
Pages 291 to 293
Pages 295 to 298
Pages 299 to 299
Pages 301 to 303
The translation of literary text involves a complex development process, as evidenced by the various drafts created by translators. Scientific exploration of these records of genesis opens an avenue of investigation essential to understanding the translation process.
- CLIL theme: 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
- ISBN: 978-2-406-09535-4
- EAN: 9782406095354
- ISSN: 2648-6768
- DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09537-8
- Publisher: Classiques Garnier
- Online publication: 02-24-2020
- Language: French
- Keyword: Génétique textuelle, genèse de la traduction, traductologie, archives de traducteurs, processus de la création, processus de la traduction, psycholinguistique, linguistique, philologie