Aller au contenu

Dans la tête de la traductrice
L'influence des outils sur la créativité en traduction littéraire

  • Type de publication: Article de collectif
  • Collectif: Archéologie(s) de la traduction
  • Auteurs: Stratford (Madeleine), Rivet (Mélanie)
  •  
  • Résumé: Dans une démarche autopoïétique et heuristique, la traductrice répond à la question « Comment fais-je l’expérience de la création quand je traduis un texte littéraire ? ». Une méthodologie issue de la traductologie génétique et un logiciel filmant le processus de traduction permettent d’observer l’influence de la consultation des sources sur la créativité traductive et de vérifier s’il y a une corrélation entre les segments riches en fréquence de consultation et le degré de créativité des solutions.
  •  
  • Pages: 245 à 256
  • Année d’édition: 2020
  • Collection: Translatio, n° 3
  • Série: Problématiques de traduction, n° 2

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-09535-4
  • ISSN: 2648-6768
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0245
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 04/03/2020
  • Langue: Français
  • Mots-clés: Recherche-création, processus traductif, outils langagiers, littérature contemporaine, sémantique
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 2,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.