Aller au contenu

Le sacré et le profane dans la traduction tamoule de la nouvelle « La maîtresse de mon père » de Jean Pierre Girard
Une perspective dharmique

  • Type de publication: Article de revue
  • Revue: Des mots aux actes
    2017, n° 6
    . Traduire le sacré
  • Auteur: Subramanian (Sharan Kumar)
  •  
  • Résumé: Cette nouvelle québécoise fut traduite en 2008 vers le tamoul. ­L’article propose une nouvelle approche traductive se fondant sur ­l’herméneutique analogique, le principe de huit correspondances et ­l’interprétation dharmique afin de transcender ­les oppositions sacré/profane, sens ­conventionnel/­contextuel, sens/effet de sens.
  •  
  • Pages: 395 à 411
  • Revue: Des mots aux actes, n° 6

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-06256-1
  • ISSN: 2592-690X
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0395
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Mise en ligne: 29/05/2017
  • Périodicité: Annuelle
  • Langue: Français
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 2,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.