In his essay « On the Different Methods of Translating », Schleiermacher applies the principles of his hermeneutics, ethics and dialectics. Translation is a special case of understanding. The thought that governs language is the domain of translation which is also a form of interaction between the individual and the universal where the spirit is accomplished in its historical becoming. And its completion lies in dialectics as the art of scientific discussion.
CLIL theme: 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage