Skip to content

« E se ­c’è piu ­d’un varco… »
Des Dante russes

  • Publication type: Article from a collective work
  • Collective work: André Pézard, autobiographe, italianiste, romaniste et médiéviste (1893-1984). Pour un profil intellectuel
  • Author: Lukasik (Vladislava)
  •  
  • Abstract: Arrivée sur le sol russe relativement tard, La Divine Comédie connaît les premières tentatives de traduction dès le milieu du xixe siècle. Il faudra attendre le xxe siècle pour qu’une traduction équimétrique fasse connaître au lecteur russe La Divine Comédie dans sa totalité. À la différence de la traduction de Lozinsky qui s’accompagne de commentaires historiques, théologiques ou philosopiques, celle d’Iliouchine relève d'un projet qui le rapproche de celui d'André Pézard. “E se c’è piu d’un varco” ?
  •  
  • Pages: 221 to 232
  • Last edition: 2017
  • Collection: Encounters, n° 286
  • Subcollection: Medieval civilization, n° 25

View all information ⮟

  • ISBN: 978-2-406-06273-8
  • ISSN: 2103-5636
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-06275-2.p.0221
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Parution date: 10-11-2017
  • Language: French
Availability: Temporarily unavailable Out of print
Regular Price: 3.00 €
Support: Digital
Download your contribution
Your download code is reusable and gives you the right to up to 15 downloads of your contribution.