TY - ECHAP A1 - Lukasik, Vladislava TI - « E se ­c’è piu ­d’un varco… » - Des Dante russes T3 - Civilisation médiévale, n° 25 in Rencontres M1 - 286 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-06275-2.p.0221 SN - 978-2-406-06275-2 SP - 221 EP - 232 AB - Arrivée sur le sol russe relativement tard, La Divine Comédie connaît les premières tentatives de traduction dès le milieu du xixe siècle. Il faudra attendre le xxe siècle pour qu’une traduction équimétrique fasse connaître au lecteur russe La Divine Comédie dans sa totalité. À la différence de la traduction de Lozinsky qui s’accompagne de commentaires historiques, théologiques ou philosopiques, celle d’Iliouchine relève d'un projet qui le rapproche de celui d'André Pézard. “E se c’è piu d’un varco” ? PY - 2017 DA - 2017/10/11 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/andre-pezard-autobiographe-italianiste-romaniste-et-medieviste-1893-1984-pour-un-profil-intellectuel-e-se-c-e-piu-d-un-varco.html Y2 - 2024/04/26 ER -