Aller au contenu

Genèse 1 – quel « texte » traduire ?

  • Type de publication: Article de revue
  • Revue: Des mots aux actes
    2017, n° 6
    . Traduire le sacré
  • Auteur: Buhot de Launay (Marc-André)
  •  
  • Résumé: Le texte de Genèse 1 pose ­d’abord la question de son interprétation. Or celle-ci dépend de la reconnaissance du statut accordé au texte selon les ­confessions, et de ­l’arrière-plan herméneutique adopté. Deux ­conceptions de ­l’interprétation sont en ­conflit ­constant depuis plusieurs siècles : ­l’herméneutique « universelle » – qui se veut plus et autre chose ­qu’une méthode, et ­l’herméneutique générale (ou critique) qui accepte ­d’être une méthode.
  •  
  • Pages: 105 à 126
  • Année d’édition: 2017
  • Revue: Des mots aux actes, n° 6

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-06255-4
  • ISSN: 2592-690X
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0105
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 24/05/2017
  • Périodicité: Annuelle
  • Langue: Français
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 3,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.