Aller au contenu

Classiques Garnier

Genèse 1 – quel « texte » traduire ?

  • Type de publication : Article de revue
  • Revue : Des mots aux actes
    2017, n° 6
    . Traduire le sacré
  • Auteur : Buhot de Launay (Marc-André)
  • Résumé : Le texte de Genèse 1 pose ­d’abord la question de son interprétation. Or celle-ci dépend de la reconnaissance du statut accordé au texte selon les ­confessions, et de ­l’arrière-plan herméneutique adopté. Deux ­conceptions de ­l’interprétation sont en ­conflit ­constant depuis plusieurs siècles : ­l’herméneutique « universelle » – qui se veut plus et autre chose ­qu’une méthode, et ­l’herméneutique générale (ou critique) qui accepte ­d’être une méthode.
  • Pages : 105 à 126
  • Revue : Des mots aux actes
  • Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
  • EAN : 9782406062561
  • ISBN : 978-2-406-06256-1
  • ISSN : 2592-690X
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-06256-1.p.0105
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 29/05/2017
  • Périodicité : Annuelle
  • Langue : Français