Variantes
- Publication type: Book chapter
- Book: Théâtre complet
- Pages: 377 to 380
- Collection: French Theatre Library, n° 89
VARIANTES
L’APRÈS-SOUPÉ DES AUBERGES
aLa page de titre est anonyme, mais une note manuscrite précise : par Poisson sur l’exemplaire conservé à la BnF (cote Yf 7002).
ÉPÎTRE
aCette épître manque parfois dans les éd. coll. entre 1678 et 1682. Elle n’est pas imprimée dans les Œuvres de 1687.
SCÈNE 3
aLes vers 119-121 sont attribués à tort à Climène dans l’édition originale. Erreur corrigée à partir de 1667.
bRafflé (1680) : glas.
cQuinet (1665), Loyson (1665) et Cabut (1680) donnent à tort : J’appelais. Nous corrigeons d’après toutes les autres éditions consultées.
dCharles Mazouer fait remarquer qu’il faudrait ici l’imparfait (p. 172, note 7).
eLoyson (1665) : connaissais.
fRafflé (1680) : connaîtle.
gNous corrigeons ici d’après 1678 et les éditions postérieures. L’originale donne : je.
hLoyson (1665) : bizons. 1676 et Rafflé (1680) : blisons. Cabut (1680) : bl(i)zons. Toutes les autres éditions donnent : blissons.
iÉd. coll. : compliment.
jLes éd. coll. laissent : grand jusqu’en 1687. 1695 utilise la graphie : guean.
kRafflé (1680) : prononcel.
378aNous corrigeons d’après 1667 et les éd. coll. L’originale donne : landage.
bNous corrigeons d’après 1678 et les éditions postérieures. L’originale donne : je.
c1667 : jamais.
dRafflé (1680) : les.
eNous adoptons la leçon de Cabut (1680). Toutes les autres éditions donnent : je.
fÉd. coll. : trop.
gÀ l’exception de 1676, les éditions séparées de la pièce ne systématisent pas, aux vers 219-221, le passage à el comme désinence de l’infinitif. Les éditions collectives, elles, donnent : toulmenter.
hCabut (1680) : Et les plus.
iÉd. coll. 1687 : Le.
jCabut (1680) : sieux.
k1667 et les éd. coll. : pourquei. Cabut (1680) : pourquai.
SCÈNE 5
aCabut (1680) : Moussieu.
bCabut (1680) : sieus.
cLoyson (1665), Rafflé (1680), Cabut (1680) donnent : yentilhomme (écrit avec ou sans trait d’union).
dDeux lettres manquent ici dans l’original. Loyson (1665), Cabut (1680) : Novlesse. Éd. coll. 1678, 1679, 1681, 1682 : Nouvelesse. Éd. coll. 1687 : Novelesse. Nous donnons la graphie de 1667 et de Rafflé (1680).
eOrthographié sozes dans les éd. coll.
fCabut (1680) : cette.
gNous corrigeons d’après la leçon de Rafflé (1680). Toutes les autres éditions donnent : je.
hSeule l’édition de 1767 donne : vraboure, ce qui est plus logique.
iÉd. coll. 1687 : effectif.
jLes éditions non autorisées de 1676 et 1695 donnent : induvitavle.
kCabut (1680) : damne.
lCabut (1680) : se.
mCabut (1680) : vont.
nÉd. coll. : toute, ce qui rend le vers faux.
oNous corrigeons d’après Rafflé (1680). Les autres éditions donnent : je.
SCÈNE 6
aCabut (1680), éd. coll. : abec. Le vers ne compte plus que onze syllabes.
bJe dans Quinet (1665), Loyson (1665) et Cabut (1680). Les autres éditions donnent : ye.
379aJe dans Quinet (1665) et Loyson (1665). Les autres éditions donnent : ye.
b1676 et Cabut (1680) : quai qui die.
cCabut (1680) : vo (coquille ?).
d1676 : pet ce sai.
eCabut (1680) : ces.
f1676 : rian.
gCabut (1680) : pou.
h1676 : le mains.
SCÈNE 7
a1676 : Overge.
bÉd coll. 1687 : Cambri.
cCabut (1680) : Dames.
dCabut (1680) : Compagnie.
eCabut (1680) : s’arrête.
f1667 et éd. coll. : vissage.
gCabut (1680) : fassais.
hCabut (1680) : diaple.
iCabut (1680) : feerz (coquille).
jÉd. coll. 1678, 1679, 1681, 1682 : ivrongne.
kGascon dans les éd. coll.
lÉd. coll. : par ma foi.
mAu pluriel dans les éd. coll.
nCabut (1680) : Hôtez (coquille ?).
oOrvientan dans les éd. coll.
pRompi dans les éd. coll.
qLoyson (1665), Rafflé (1680) : raison.
rNous adoptons la leçon de Rafflé (1680) et des éd. coll. L’originale donne : Jel y fait.
SCÈNE 8
aQuinault (1665), Loyson (1665), Rafflé (1680) et Cabut (1680) donnent : je. Nous corrigeons d’après les autres éditions.
bSeuls Quinet (1665) et Loyson (1665) donnent : varbe.
cQuinet (1665) et Loyson (1665) donnent : je. Nous suivons la leçon des autres éditions.
dCabut (1680) : tompe.
eÉd. coll. : en se moquant de lui.
fNous corrigeons d’après 1667 et les éd. coll. Les autres éditions donnent : je.
380SCÈNE 9
aÉd. coll. : Comme.
b1667, éd. coll. 1678 et 1679, Cabut (1680), éd. coll. 1681 et 1682 : palez. Éd. coll. 1687 : parlez.
cJe dans Quinet (1665) et Loyson (1665). Nous corrigeons ici d’après les autres éditions.
dVeux dans l’originale et Cabut (1680). Nous corrigeons d’après les autres éditions.
eBélître dans Quinet (1665) et Loyson (1665). Nous corrigeons d’après les autres éditions.
fJe dans Quinet (1665), Loyson (1665) et Rafflé (1680). Nous corrigeons d’après 1667 et les éd. coll.
g1667 et les éd. coll. : vous.
hNous adoptons la leçon de 1667. L’originale donne : j’.
iSeuls 1676 et Rafflé (1680) donnent logiquement : bingt.
jRafflé (1680) : on bous ba.
kRafflé (1680) : dansent-ils vien ? Cabut (1680) : dansent-ils, hem.
lDieu dans Quinet (1665), Loyson (1665) et Rafflé (1680). Nous corrigeons d’après 1667, Cabut (1680) et les éd. coll.
m1695 : jamves.
nVissage dans 1667 et les éd. coll.
oBatry dans l’originale. Nous corrigeons d’après les autres éditions.
pCabut (1680) : Charbonnir.
ql’Hôtel de Bourligrogne dans les éd. coll.
rRafflé (1680), Cabut (1680) : visage.
sQuinet (1665), Loyson (1665) et Cabut (1680) donnent : je. Nous corrigeons d’après 1667 et les éd. coll.
SCÈNE 10
aRafflé (1680) : est ceci.
bDans Cabut (1680) ce vers est remplacé par : Ce sont des enragés, des diabes, je vous dis.
cJe dans Quinet (1665), Loyson (1665), Rafflé (1680) et Cabut (1680). Nous corrigeons d’après les autres éditions.
dNous adoptons la leçon de Rafflé (1680). L’originale donne : j’.
eNous adoptons la leçon de Rafflé (1680). L’originale donne : je.
fNous corrigeons d’après 1667, Cabut (1680) et les éd. coll. Quinet (1665), Loyson (1665) et Rafflé (1680) donnent : je.
gÉd. coll. : qu’il y prendre.
hLeçon de la plupart des éditions. L’originale donne : je.
iLeçon de la plupart des éditions. L’originale donne : je.
jLeçon de la plupart des éditions. L’originale donne : je.
kLeçon de 1667 et des éd. collectives. Les éd. de 1665 et de 1680 donnent : Je.
lD’après 1667 et les éd. coll. L’originale et Cabut (1680) laissent : pour.
mDélozel à partir de 1678.
- CLIL theme: 3622 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Théâtre
- ISBN: 978-2-406-12521-1
- EAN: 9782406125211
- ISSN: 2261-575X
- DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-12521-1.p.0377
- Publisher: Classiques Garnier
- Online publication: 05-05-2022
- Language: French