Aller au contenu

Le passage de L'Amant en suédois

  • Type de publication: Article de collectif
  • Collectif: Marguerite Duras . Passages, croisements, rencontres
  • Auteur: Aronsson (Mattias)
  •  
  • Résumé: L’article étudie quelques extraits de L’Amant et de sa traduction suédoise. La disparition de la « cadence mineure » et les ajouts lexicaux dans le texte cible, dont certains semblent introduits pour « réparer » le texte source et le rendre plus neutre sont évoqués. Dans le passage voué à la beauté d’Hélène Lagonelle, la répétition des phonèmes [ɛl] est un trait stylistique fréquemment utilisé par Duras, or ces effets poétiques du texte d’origine sont le plus souvent perdus dans la traduction.
  •  
  • Pages: 153 à 159
  • Année d’édition: 2019
  • Collection: Colloques de Cerisy - Littérature, n° 6

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-08278-1
  • ISSN: 2494-8470
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-08280-4.p.0153
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 02/04/2019
  • Langue: Français
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 4,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.