Aller au contenu

Classiques Garnier

Le passage de L'Amant en suédois

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Marguerite Duras . Passages, croisements, rencontres
  • Auteur : Aronsson (Mattias)
  • Résumé : L’article étudie quelques extraits de L’Amant et de sa traduction suédoise. La disparition de la « cadence mineure » et les ajouts lexicaux dans le texte cible, dont certains semblent introduits pour « réparer » le texte source et le rendre plus neutre sont évoqués. Dans le passage voué à la beauté d’Hélène Lagonelle, la répétition des phonèmes [ɛl] est un trait stylistique fréquemment utilisé par Duras, or ces effets poétiques du texte d’origine sont le plus souvent perdus dans la traduction.
  • Pages : 153 à 159
  • Collection : Colloques de Cerisy - Littérature, n° 6
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406082804
  • ISBN : 978-2-406-08280-4
  • ISSN : 2495-2788
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-08280-4.p.0153
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 02/04/2019
  • Langue : Français