Article from a collective work:Previous 25/30 Next
Louis Guilloux was a writer-translator before interpreting for the Americans after Normandy. He recounts this episode in his novel “O.K., Joe!”, and in his diaries, yet in their published form the latter omit it entirely; an erasure which plays out certain tensions between translation and interpreting.
CLIL theme: 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques