Skip to content

Great Corpus of French language Grammars, Remarks and Treatises on language (14th-18th centuries)

The Grand Corpus des grammaires françaises, des remarques et des traités sur la langue française brings together in a single database the Corpus des grammaires françaises de la Renaissance, the Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle, and the Corpus augmenté des remarques et des traités sur la langue française (XVIIe siècle), as well as the Corpus des grammaires françaises du XVIIIe siècle and the Corpus des remarques et des traités sur la langue française (XVIIIe siècle), i.e., a large portion of the French grammars from the fourteenth to the eighteenth centuries. Each grammar is presented both in a typed version, identical to the original, and in facsimile.

This unparalleled collection facilitates research ranging from straightforward consultation to the most advanced academic inquiries, depending on the needs of researchers and students. For example, user searches can target the microstructures of the texts: the full text (the various words in the text, the metatext, or metalinguistic terms) as well as specifically the forewords, post-texts, chapters, sub-chapters, paragraphs, notes (editor’s notes, author’s notes, marginalia, etc.), examples, and even the quotations.

Another functionality of the Babel search engine designed by Claude Blum: searches for an author can specify the author of a grammar (according to the date of composition, edition, printing, etc.) or the author cited in the grammar as a source for an example, quotation, opinion, or as a historical or mythological character. There are hundreds of possible combinations, allowing everyone to use the Grand Corpus according to their own needs, whether they are simple and immediate or require sophisticated research over time.

Produced by a team of internationally renowned researchers, the Grand Corpus is a core resource that is indispensable for all reference and research libraries.

The five resources that comprise the Grand Corpus provide teachers, researchers, and students with numerous search tools for their exploration: full-text search, an encyclopedia of authors (five categories) and titles (three categories), and a compendium of examples and citations. The Grand Corpus makes it possible to build a corpus and extract and export results. This package promises to breathe new life into research on the history of the French language and the history of linguistic ideas.

1 - Corpus des grammaires françaises de la Renaissance

(Corpus of Renaissance French Grammars)

The earliest French grammars are a rich and extremely diverse body of material. The genre was not yet set in stone and reflected a wide range of different uses: not only to describe the French language, but also to teach it to foreigners eager to learn about an idiom and a culture that was spreading throughout Europe. The works vary greatly in size, from a few manuscript pages to more than 1,000 pages. The languages in which they were written were just as varied: French, of course, but also English, German, and frequently Latin. For the first time, a digital corpus allows detailed and varied research using these works, which are still largely unknown. The Corpus des grammaires françaises de la Renaissance provides teachers, researchers, and students with numerous tools for systematic exploration: full-text searches, encyclopedias of authors, titles of works, examples, and quotations—while making it possible to build a corpus and extract and export results.

CONTENTS

[Donat] Quantes parties d’oraison sont ? 14e s.

[Barton, Johan] Donait francois, ca. 1409

[Martin Morin] Principalia grammaticalia, ca. 1498

John Palsgrave, Lesclarcissement de la langue francoyse, Londres, 1530

Jacobus Sylvius Ambi anus [Jacques Dubois], In linguam Gallicam isagwge et Grammatica Latino-Gallica, Paris, 1531

Charles de Bovelles, Liber de differentia vulgarium linguarum et Gallici sermonis varietate, 1533

Aelii Donati de octo partibus orationis libellus, Paris, 1585 [1545]

Louis Meigret, Le trętte de la grammęre francoęze, Paris, 1550

Jean Pillot, Gallicae linguae institutio, Latino sermone conscripta, Paris, 1561 [1550]

Robert Estienne, Traicte de la gramaire Francoise, Paris, 1557

Gabriel Meurier, La Grammaire francoise, Anvers, 1557

Jean Garnier, Institutio gallicae linguae in usum iuuentutis Germanicae, Genève, 1558

Abel Matthieu, Devis de la langue francoyse, Paris, 1559

Abel Matthieu, Second Devis et principal propos de la langue francoyse, Paris, 1560

Gérard Du Vivier, Grammaire francoise, Cologne, 1566

Gérard Du Vivier, Briefve Institution de la langue francoise, expliquee en Aleman, Cologne, 1568

Antoine Cauchie, Grammaticae gallicae libri tres, Strasbourg, 1586 [1570]

Petrus Ramus [Pierre de la Ramée], Gramerę, Paris, 1562

Petrus Ramus [Pierre de la Ramée], Grammaire, Paris, 1572

Henri Estienne, Hypomneses de Gallica Lingua, peregrinis eam discentibus necessariæ: quædã verò ipsis etiam Gallis multum profuturæ, Paris, 1582

Jean Bosquet, Elemens ou institutions de la langue francoise, Mons, 1586

Joannes Serreius [Jean Serrier], Grammatica Gallica nova, Strasbourg, 1623 [1598]

RESEARCH FIELDS

History of the language, grammar, linguistic codes, history of linguistic theories, translation, sociolinguistic variations, literature.

EDITORIAL TEAM

Under the direction of Bernard Colombat (université Paris Cité) and Jean-Marie Fournier (université Sorbonne Nouvelle) : Susan Baddeley (université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines) ; Geneviève Clerico (université Rennes 2 Haute Bretagne) ; Maria Colombo Timelli (Sorbonne Université) ; Alain Cullière (université de Lorraine) ; Colette Demaizière † (université Jean Moulin Lyon 3) ; Brigitte Hébert † (Université Lumière Lyon 2) ; Alberte Jacquetin-Gaudet † (Paris) ; Odile Leclercq (Sorbonne Université) ; Francine Mazière (Université Sorbonne Paris Nord) ; Valérie Raby † (université Sorbonne Nouvelle) ; Danielle Trudeau (San José State University, Californie).

2 - Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle

(Corpus of Seventeenth-Century French Grammars)

The Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle contains the key French grammars from the classical age. In addition to the interest their authors show for the French language, these works reflect very different projects: to stabilize the common language by aligning it with its “best” variety, to formulate “general” rules of the “art of speaking” from French (and a few other languages), and to help foreigners (particularly the English and Flemish) learn French.

The texts are written in French but employ other languages too (Masset’s Acheminement is translated into Latin, La Grue’s makes extensive use of Flemish, and Mauger’s makes use of English). They can take different forms: didactic treatises, dialogs, vocabulary lists, etc. Some of these may be used bidirectionally: Mauger’s grammar allows a native English speaker to learn French, but also a native French speaker to learn English. Reproduction of these texts was intended to be as faithful as possible to the originals.

To explore these texts, the Corpus des grammaires françaises du XVIIe siècle provides teachers, researchers, and students with numerous search tools: full-text search, an encyclopedia of authors (five categories), titles of works (three categories), and a compendium of examples and quotations. It also allows users to build a corpus and extract and export results.

CONTENTS

Jean Masset, Exact et tres-facile acheminement à la langue françoise, 1606

Charles Maupas, Grammaire et syntaxe françoise, 1618 [1607]

Antoine Oudin, Grammaire françoise rapportée au langage du temps, 1640 [1632]

Claude Mauger, French Grammar with additions, 1684 [1653]

Thomas de La Grue, La vraye Introduction à la Langue françoise, 1669 [avant 1655]

Claude Irson, Nouvelle méthode pour apprendre facilement les principes et la pureté de la langue française, 1662 [1656]

Laurent Chiflet, Essay d’une parfaite Grammaire de la langue françoise, 1659

Antoine Arnauld & Claude Lancelot, Grammaire Générale et Raisonnée, 1676 [1660]

Denis Vairasse d’Allais, Grammaire Méthodique contenant en abrégé les Principes de cet art et les règles les plus nécessaires à la langue française, 1681

Louis de Courcillon de Dangeau, Opuscules sur la grammaire, 1694

Pierre de La Touche, L’art de bien parler françois (2 vol.), 1730 [1696]

RESEARCH FIELDS

History of the language, grammar, linguistic codes, history of linguistic theories, translation, sociolinguistic variations, literature.

EDITORIAL TEAM

Under the direction of Bernard Colombat (université Paris Cité) and Jean-Marie Fournier (université Sorbonne Nouvelle) : Susan Baddeley (université de Versailles Saint-Quentin-en-Yvelines) ; Bérengère Bouard (université de Lorraine) ; Nathalie Fournier (Université Lumière Lyon 2) ; Florence Lefeuvre (université Sorbonne Nouvelle) ; Odile Leclercq (Sorbonne Université) ; Francine Mazière (Université Sorbonne Paris Nord) ; Valérie Raby † (université Sorbonne Nouvelle) ; Christophe Rey (CY Cergy Paris Université) ; Serge Vlassov (université de Saint-Pétersbourg) ; Chantal Wionet (Avignon Université).

With the collaboration of Jan Noordegraaf (université d’Amsterdam) ; Cendrine Pagani-Naudet (Université Côte d’Azur).

3 - NEW. Corpus des grammaires françaises du XVIIIe siècle

(Corpus of French Grammars of the Eighteenth Century)

The Corpus des grammaires françaises du XVIIIe siècle contains 29 textual units (bearing in mind that the 147 articles that Du Marsais wrote for Diderot and d’Alembert’s Encyclopédie count as one unit) written by 21 authors. It includes not only the French grammars considered to be the most important ones from the eighteenth century, but also an immensely wide range of work, as much in terms of their size or their medium as their purpose and their authorship. Thus, the short surviving fragment of Madame du Châtelet’s general grammar in manuscript stands alongside the grammar articles—some very short, others quite long—written by Du Marsais for the Encyclopédie. There are both purely didactic works as well as occasionally original ones, written by pedagogues who are often unknown (such as De Vallange, Bauchaint, V. Malherbe, Fauleau, Bonté), works recognized for the institutional position of their authors (such as Régnier-Desmarais or the Abbé Girard) and general grammars written by illustrious authors, such as Beauzée, Domergue, and Condillac (whose Grammaire is presented in two versions, including the Cours d’étude pour l’instruction du Prince de Parme).

These works are therefore varied in terms of size, perspective (pedagogical grammars vs. general ones, even philosophical grammars), the fame of their authors, and their distribution (some of them did not go through more than one edition, whereas for the works of Wailly and Lhomond, the last edition from the author’s lifetime was chosen, i.e., the tenth and the seventh editions respectively). But it is this heterogeneity that makes the corpus rich—it also includes Harris’s Hermes (an English text on language in general) as introduced and translated by François Thurot.

The corpus is an exceptional resource for both specialists of eighteenth-century French language and those interested in the development and description of languages in general from an epistemological or historiographical point of view. The corpus offers many tools for exploring texts: full-text search; an encyclopedia of authors (e.g., examples, quotations, and opinions from over 500 authors), titles of works (584 titles providing sources of examples, quotations, or opinions), examples (nearly 80,000), and quotations (more than 1,000 from French, 480 from Latin)—with the ability to build a corpus and extract and export results.

CONTENTS

Bauchaint, Principes de la langue françoise… a l’Usage des Demoiselles, Saint-Malo, 1789

Nicolas Beauzée, Grammaire Générale ou exposition raisonnée des éléments nécessaires du langage, Pour servir de fondement à l'étude de toutes les langues, Paris, 1767, 2 volumes

André Bonté [en religion, le Père François-Xavier], Grammaire françoise raisonnée, Paris, 1788

Père Claude Buffier, Grammaire françoise sur un plan nouveau pour en rendre les principes plus clairs et la pratique plus aisée, Paris, 1709

Étienne Bonnot de Condillac, Grammaire [Tome I du Cours d'étude pour l'instruction du Prince de Parme], Parme, 1775

Étienne Bonnot de Condillac, Grammaire dans laquelle on considere le langage comme un instrument qui n’est pas moins nécessaire pour penser que pour communiquer nos pensées, Parme, 1782

Jean-Pierre D’Açarq, Grammaire françoise philosophique,..., Genève, Paris, 1760 et 1761

Jean-Pierre D’Açarq, Remarques sur la Grammaire françoise de M. de Wailly; Suivies de quelques Vers tant Latins que François, Saint-Omer, 1787

François Urbain Domergue, Grammaire françoise simplifiée, élémentaire, Paris, 1791

François Urbain Domergue, Grammaire générale analytique, distribuée en différents mémoires, lus et discutés à l’Institut national de France, Paris, 1798-1799

Émilie Du Châtelet, The “Grammaire raisonnée” of Mme du Châtelet, Princeton, 1947

César Chesneau Du Marsais, Recueil des articles de Du Marsais dans l'Encyclopédie Diderot et d'Alembert, Paris, 1751-1757

César Chesneau Du Marsais, Les veritables principes de la grammaire ou Nouvelle grammaire raisonée Pour apprendre la Langue Latine, s.l. éd. (Paris?), 1729

César Chesneau Du Marsais, Le traité sur l’inversion, Paris, 1797

César Chesneau Du Marsais, Dissertation sur la Prononciation et sur l’Ortographe de la langue françoise..., Paris, 1797

César Chesneau Du Marsais, Lettre d’une jeune Demoiselle a l’Auteur des Vrais Principes de la langue françoise, Paris, 1797

César Chesneau Du Marsais, Fragment sur les causes de la parole, Paris, 1797

Abbé Fabre, Syntaxe françoise, ou Nouvelle grammaire simplifiée, Paris, 1787

Fauleau, Métaphysique de la langue françoise, ou Développement des principes..., Paris, 1786

Abbé Gabriel Girard, Les vrais Principes de la Langue françoise..., Paris, 1747, 2 volumes

James Harris [Thurot (François) traducteur], Hermès, ou Recherches philosophiques sur la grammaire universelle..., Paris, 1796

Charles-François Lhomond, Elémens de la grammaire françoise, Paris, 1790

V. Malherbe, La langue françoise expliquée dans un ordre nouveau, Paris, 1725

Abbé François-Séraphin Régnier-Desmarais, Traité de la Grammaire françoise, Paris, 1706

Pierre Restaut, Principes généraux et raisonnés de la Grammaire françoise, avec des observations sur l'orthographe..., Paris, 1758

Joseph Sauvage de Villaire, Abrégé de la grammaire françoise... Pour ceux qui n'ont point étudié, Paris, 1749

Joseph Vallart, Grammaire Françoise, Paris, 1744

De Vallange, Grammaire françoise raisonée, qui ensegne la pureté & la délicatesse de la Langue, avec l'Ortographe; et qui sert de clé au Latin & aux autres langues..., Paris, 1721

Noël-François de Wailly, Principes généraux et particuliers de la langue française..., Paris, 1786

RESEARCH FIELDS

History of the language, grammar, linguistic codes, history of linguistic theories, translation, sociolinguistic variations, literature.

EDITORIAL TEAM

Under the direction of Bernard Colombat (université Paris Cité): Michel Berré (université de Mons, Belgique) ; Annie Bertin (université Paris Nanterre) ; Bérengère Bouard (université de Lorraine) ; Pierre Boutan (université de Montpellier) ; Bernard Colombat (université Paris Cité) ; Bernard Combettes (université de Lorraine) ; Pascaline Daniel (université de Paris) ; Alejandro Díaz Villalba (université Sorbonne Nouvelle) ; Françoise Douay (Aix Marseille Université) ; Aurélia Elalouf (université de Strasbourg) ; Jean-Marie Fournier (université Sorbonne Nouvelle) ; Nathalie Fournier (Université Lumière Lyon 2) ; Antoine Gautier (Sorbonne Université) ; Odile Leclercq (Sorbonne Université) ; Michelle Lecolle (université Sorbonne Nouvelle) ; Florence Lefeuvre (université Sorbonne Nouvelle) ; Nadia Minerva (université de Catane - Raguse) ; Luca Nobile (université de Bourgogne) ; Marie Odoul (université Paris Nanterre) ; Cendrine Pagani-Naudet (université Côte d’Azur) ; Martine Pécharman (CNRS) ; Sophie Piron (université du Québec à Montréal) ; Valérie Raby † (université Sorbonne Nouvelle) ; Jean-Jacques Romeuf (ESPE de Rouen) ; Jacques-Philippe Saint-Gérand (université de Limoges).

4 - Corpus augmenté des remarques et des traités sur la langue française (XVIIe siècle)

(Enlarged Corpus of  Remarks and Treatises on the French Language [seventeenth century])

The Corpus augmenté des remarques et des traités sur la langue française (XVIIe siècle) presents a consummately French genre that emerged in the middle of the seventeenth century. The collections of remarks, observations, and reflections on the language do not generally deal with elementary questions of grammar but rather with subtleties and idioms which posed problems to those who spoke French best. The “remarqueurs” deal with all areas of usage (pronunciation, spelling, syntax, etc.) while abandoning the traditional presentation of grammar.

The corpus is an essential resource for specialists in seventeenth-century language and literature as well as for all those interested in the history of French, its codification, and standardization. It contains the classic texts (Vaugelas, Ménage, Bouhours), the collections organized alphabetically (Alemand, Andry de Boisregard), the texts that censure Vaugelas and advocate greater freedom of usage (Dupleix, La Mothe Le Vayer), the volumes originating from the Académie Française (commentary on Vaugelas, Tallemant), as well as lesser-known texts (Buffet, Macé). To explore these texts, the Corpus des remarques sur la langue française offers a number of tools: full-text search; an encyclopedia of authors, titles of works, examples, and quotations—with the ability to build a corpus and extract and export results.

The new edition of this corpus, published in 2022, doubles the number of referenced texts.

CONTENTS

Académie Française [Thomas Corneille], Observations de l’Académie Françoise sur les Remarques de M. de Vaugelas, Paris, 1704

Louis-Augustin Alemand, Nouvelles Observations, ou Guerre civile des François, sur la langue, Paris, 1688

Nicolas Andry de Boisregard, Réflexions, ou Remarques critiques sur l’usage present de la langue françoise, Paris, 1692 [1689], et Suite des réflexions critiques sur l’usage present de la langue françoise, Paris, 1693

Dominique Bouhours, Remarques nouvelles sur la langue françoise, Paris, 1692 [1675], et Suite des Remarques nouvelles sur la langue françoise, Paris, 1693 [1692]

Marguerite Buffet, Nouvelles Observations sur la langue françoise, Paris, 1668

Scipion Dupleix, Liberté de la langue françoise dans sa pureté, Paris, 1651

François de La Mothe Le Vayer, Lettres touchant les nouvelles remarques sur la langue françoise, Paris, 1669 [1647]

Jean Macé, Methode universelle pour apprandre facilemant les langues, pour parler puremant et escrire nettemant en françois, Paris, 1651 [1650 ?]

Gilles Ménage, Observations de Monsieur Ménage sur la langue françoise, Paris, 1675 [1672], et Observations de Monsieur Ménage sur la langue françoise. Segonde partie, Paris, 1676

Paul Tallemant, Remarques et decisions de l’Académie françoise, Paris, 1698

Claude Favre de Vaugelas, Remarques sur la langue françoise utiles à ceux qui veulent bien parler et bien escrire, Paris, 1647, et Nouvelles Remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise. Ouvrage posthume. Avec des observations de M.***** [Louis-Augustin Alemand], Paris, 1690

NEW. Enlarged content.

Jean d'Aisy, Le Genie de la langue françoise, Paris, 1685, 2 volumes

Nicolas Bérain, Nouvelles Remarques sur la langue française, Rouen, 1675

Dominique Bouhours, Doutes sur la langue françoise proposez a Messieurs de l’Academie Françoise par un gentilhomme de province, Paris, 1674

François de Callières, Des Mots a la mode, et des nouvelles façons de parler; Avec des observations sur diverses maniéres d'agir & de s'exprimer. Et un Discours en vers sur les mêmes matiéres, Paris, 1693

François de Callières, Du bon, et du mauvais usage, dans les manieres de s’exprimer. Des façons de parler bourgeoises. Et en quoy elles sont differentes de celles de la Cour. Suitte des mots à la mode, Paris, 1693

Jacques Cassagne, Nouvelles remarques sur la Langue Françoise, Paris, 1690

Scipion Dupleix, Les Lumières de Mathieu de Morgues ... par Messire Scipion Dupleix, Condom, 1645

Anonyme, Grammaire françoise. Avec quelques remarques sur cette langue, selon l’vsage de ce temps, Lyon, 1657

Abbé Jean-Baptiste Morvan de Bellegarde, Reflexions sur l'elegance et la politesse du stile, Paris, 1695

François de La Mothe Le Vayer, Considerations sur l’Eloquence françoise de ce temps, Paris, 1669

Joseph Leven de Templery, Nouvelles remarques sur la langue françoise, Paris, 1698

François Poullain de la Barre, Essai des remarques particulieres, Sur la Langue Françoise, pour la ville de Geneve, Genève, 1691

André Renaud, Maniere de parler la langue françoise selon ses differens styles; avec la critique de nos plus celébres Ecrivains, En Prose & en Vers; et un petit traité de l’Orthographe & de la Prononciation Françoise, Lyon, 1697

Alcide de Bonnecase, sieur de Saint-Maurice, Remarques sur les principales difficultez que les estrangers ont en la langue françoise. Avec un recueil alphabetique de plusieurs mots choisis, pour faciliter l’Ortographe, & la Prononciation, qui peut seruir de Dictionaire, Paris, 1672

Jean de Wapy ou Veupy, Les Remarques sur la langue francoise Pour parler à la Mode & selon l'air du Temps, Pont à Mousson, 1634

RESEARCH FIELDS

History of linguistic ideas, history of language, grammar, lexicography, sociolinguistic variation, language prescription, literature, translation, learning.

EDITORIAL TEAM

Under the direction of  Wendy Ayres-Bennett (université de Cambridge) : Karine Abiven (Sorbonne université); Anna Bochnakowa (Université Jagellonne de Cracovie); Marc Bonhomme (université de Berne) ; Philippe Caron (université de Poitiers) ; Bernard Colombat (université Paris Cité) ; Christine Cuet (Nantes Université); Simone Delesalle † (université Paris 8) ; Isabelle Ducharme (Montréal)  ; Anne-Marguerite Fryba-Reber (université de Berne) ; Gerda Hassler (université de Potsdam) ; André Horak (université de Berne) ;  Marcus Keller (université d’Illinois à Urbana-Champaign) ; Douglas Kibbee (université d’Illinois à Urbana-Champaign) ; Andres Kristol (université de Neuchâtel); Francine Mazière (Université Sorbonne Paris Nord) ; Magali Rouquier (université Toulouse - Jean Jaurès) ;  Magali Seijido (Mandelieu) ; Gilles Siouffi (Sorbonne université) ; Jaroslav Štichauer (université Charles, Prague) ; Laurent Susini (Université Lumière Lyon 2); Javier Suso López (université de Grenade); Eric Tourrette (université Lyon 3); Barbara Von Gemmingen (Heinrich-Heine Universität, Düsseldorf) ; Chantal Wionet (Avignon Université).

5 - NEW. Corpus des remarques et des traités sur la langue française (XVIIIe siècle)

(Corpus of Remarks and Treatises on the French Language [Eighteenth Century])

The Corpus des remarques et des traités sur la langue française (XVIIIe siècle) shows how the genre of observations or reflections on language evolved after appearing in France in the mid-seventeenth century. The lasting influence of the founding text of the genre, Vaugelas’s Remarques sur la langue françoise, first published in 1647, is shown by way of the new edition of 1738, which contains notes by Thomas Corneille and Olivier Patru, as well as Vaugelas’s Nouvelles Remarques, rightly identified as “dross from his first Remarques.” The appetite for commentaries on the use of “classical” authors also continues in the Remarques sur la langue françoise by the Abbé d’Olivet, which brings together three “opuscules”: “Remarques sur Racine,” a prosody, and essays on grammar. The influence of the genre is not limited to France: while modernizing the method of the “remarqueurs,” Prémontval perpetuates the observational format in an attempt to escape the contagion of bad usage common in Berlin.

But the genre also diversified in the eighteenth century. We observe a series of volumes devoted to regionalisms, a parameter relatively unstudied by Vaugelas (Desgrouais, Dubois de Launay, Mauvillon). The desire to discern “proper usage” and resolve cases of “questionable usage” continues in other forms, including dictionaries (Desfontaines) and linguistic periodicals (Domergue). Even Arnauld, co-author of the famous Grammaire générale et raisonnée de Port-Royal, felt it necessary to offer reflections on the maxim “that usage is the measuring stick and tyrant of living languages.”

The corpus is an essential resource for specialists in eighteenth-century language and literature as well as for all those interested in the history of French, its codification, and standardization. The corpus offers many tools for exploring texts: full-text search; an encyclopedia of authors, titles of works, examples and quotations—with the ability to build a corpus and extract and export results.

CONTENTS

Antoine Arnauld, Regles pour discerner les bonnes et les mauvaises critiques des traductions de l’Ecriture-Sainte en François Pour ce qui regarde la Langue, Paris, 1707

Pierre-François Guyot Desfontaines, Dictionaire néologique a l’usage des beaux esprits du siécle, Paris, 1726

Jean Desgrouais, Les Gasconismes corrigés, Toulouse, 1766

François Urbain Domergue, Journal de la langue françoise, soit exacte, soit ornée, Lyon, Paris, 1784-1795

Henri Dubois de Launay, Remarques sur la langue françoise, a l’usage de la jeunesse de Lorraine, Paris, 1775

Éléazar de Mauvillon, Remarques sur les germanismes. Ouvrage utile aux Allemands, aux François, et aux Hollandois, &c., Amsterdam , 1753-1754, 2 volumes

Pierre-Joseph Thoulier d’Olivet, Remarques sur la langue françoise. Par M. l'Abbé d'Olivet, Paris, 1767

André Pierre Le Guay de Prémontval, Préservatif contre la corruption de la langue françoise, Berlin, 1761, 2 volumes

Claude Favre de Vaugelas, Remarques de M. de Vaugelas sur la langue françoise, Avec des Notes de Messieurs Patru & T. Corneille, Paris, 1738, 3 volumes

RESEARCH FIELDS

History of the language, grammar, linguistic codes, history of linguistic theories, translation, sociolinguistic variations, literature.

EDITORIAL TEAM

Under the direction of  Wendy Ayres-Bennett (université de Cambridge) : Valentina Bisconti (université de Picardie Jules Verne) ; Bernard Colombat (université Paris Cité) ; Chris Coski (université d’Ohio) ; Sybille Große (université de Heidelberg) ; Carita Klippi (université de Tampere) ; Mairi McLaughlin (université de Californie, Berkeley) ; Agnès Steuckardt (université Paul Valéry Montpellier 3) ; Olivia Walsh (université de Nottingham) ; Valerie Worth (université d’Oxford).