« Plus me arrestant aux sentences que aux dictz » Traduction et adaptation de la satire : l’exemple des Nefs des fols
- Publication type: Article from a collective work
- Collective work: Traduire le mot d’esprit. Pour une géographie du rire dans l’Europe de la Renaissance
- Author: Renner (Bernd)
- Pages: 249 to 270
- Collection: Encounters, n° 490
- Series: Symposiums, seminars, and conferences on the European Renaissance, n° 114