Le texte que nous proposons se veut fidèle à l’édition originale. L’« Introduction » est paginée en chiffres romains (lxxxvi pages), la suite en chiffres arabes (à partir de la p. 87). Outre des détails typographiques, qu’il nous arrivera parfois de noter, on remarque que l’« Introduction » est en caractères minorés, plus petits. Cet intitulé est reproduit, comme titre courant, en pages paires, en alternance avec le titre de chaque chapitre, en pages impaires. Le corps de ce premier tome aura ensuite pour titre courant « Voyage en Orient » en pages paires et d’abord « Séjour en Égypte » en pages impaires, ce jusqu’à la p. 318 ; ensuite, ce dernier intitulé deviendra « Séjour au Liban », jusqu’à la p. 347. Naturellement on retrouvera ces titres courants dans le second tome, jusqu’à la p. 146 ; puis, en pages impaires, ce sera « Séjour en Turquie ».
Chacun des volumes aura une dernière partie avec pour titre courant « Appendice », en pages impaires, et le titre de chacun des chapitres la composant en pages paires.
L’Appendice du t. I, qui commence à la page 349, est en caractères minorés, comme l’« Introduction ». Celui du t. II, à partir de la p. 375, aussi.
Chacun des volumes compte 394 pages, suivies d’une « Table des matières » de 2 pages.
Pour ce qui est des propres notes de Nerval, l’appel dans le corps du texte original se présentait sous la forme d’un chiffre en parenthèses, que l’on retrouvait ainsi en bas de page. Elles apparaissent bien sûr dans cette édition que nous proposons, et signalées comme étant de Nerval, mais alignées avec nos propres notes critiques.
Le foliotage originel, saisi entre crochets, est signalé dans le texte.