Aller au contenu

Alexandre Ljudskanov et son modèle transformationnel de la traduction

  • Type de publication: Article de revue
  • Revue: Des mots aux actes
    2018, n° 7
    . Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction
  • Auteur: Kristeva (Irène)
  •  
  • Résumé: Partant de la prémisse que toute information n’existe que sous forme de code, Ljudskanov définit la traduction comme un échange communicatif entre deux systèmes sémiotiques, fonctionnant à la manière d’un processus de décodage-recodage. La transformation des signes d’un code à l’autre vise à conserver l’information invariante, transmise par des équivalents fonctionnels dont le principe de fonctionnement peut être illustré par des exemples de proverbes, d’aphorismes et d’expressions figurées.
  •  
  • Pages: 183 à 192
  • Année d’édition: 2019
  • Revue: Des mots aux actes, n° 7

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-08744-1
  • ISSN: 2555-2376
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0183
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 27/02/2019
  • Périodicité: Annuelle
  • Langue: Français
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 2,00 €
Support: Numérique
Télécharger vos tirés-à-part
Votre code de téléchargement est réutilisable et vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements de vos tirés-à-part.