TY - EJOUR A1 - Kristeva, Irena TI - Alexandre Ljudskanov et son modèle transformationnel de la traduction T2 - Des mots aux actes 2018, n° 7. Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction JO - Des mots aux actes (ISSN 2592-690X), 7, 2018 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0183 SN - 2592-690X SP - 183 EP - 192 AB - Partant de la prémisse que toute information n’existe que sous forme de code, Ljudskanov définit la traduction comme un échange communicatif entre deux systèmes sémiotiques, fonctionnant à la manière d’un processus de décodage-recodage. La transformation des signes d’un code à l’autre vise à conserver l’information invariante, transmise par des équivalents fonctionnels dont le principe de fonctionnement peut être illustré par des exemples de proverbes, d’aphorismes et d’expressions figurées. PY - 2019 DA - 2019/02/27 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/des-mots-aux-actes-2018-n-7-semantique-s-semiotique-s-et-traduction-alexandre-ljudskanov-et-son-modele-transformationnel-de-la-traduction.html Y2 - 2024/04/20 ER -