Aller au contenu

Article indéfini et nom en français et en allemand

  • Type de publication: Article de revue
  • Revue: Cahiers de lexicologie
    2013 – 2, n° 103
    . Lexique des noms, regards croisés
  • Auteur: Herslund (Mickael)
  •  
  • Résumé: En comparant l'emploi de l'article indéfini en français et en allemand, on s'aperçoit d'une différence fondamentale entre les deux langues. Alors que tout nom français a un pluriel et se combine avec les trois articles, un, du et des, la sémantique du nom allemand se reflète fidèlement aussi bien dans l'existence d'un pluriel que dans la possibilité de se combiner avec un article indéfini : seuls les noms hétérogènes (comptables) ont une forme plurielle et se combinent avec l'article indéfini.L'article propose comme explication de cette différence que les articles indéfinis du français constituent un système de classificateurs, qui classifient les syntagmes comme étant homo- ou hétérogènes, et par là établissent leurs extensions, tandis que l'unique article indéfini de l'allemand est un quantificateur qui opère sur la constitution sémantique du nom (son intension).
  •  
  • Pages: 37 à 45
  • Année d’édition: 2013
  • Revue: Cahiers de lexicologie, n° 103

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-8124-2078-8
  • ISSN: 0007-9871
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-8124-2079-5.p.0037
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 19/12/2013
  • Périodicité: Semestrielle
  • Langue: Français
  • Mots-clés: Article, indéfini, homogène / hétérogène, comptable / non-comptable, pluriel, classificateur, quantificateur, intension / extension
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 4,00 €
Support: Numérique
Code de téléchargement
Le code de téléchargement que vous allez entrer est réutilisable, il vous donne droit jusqu’à 15 téléchargements pour votre contribution.
Nous vous conseillons d’enregistrer le fichier pdf sur un espace de stockage auquel vous avez un accès régulier (disque dur, clé USB, etc.).