TY - ECHAP A1 - Stratford, Madeleine A1 - Rivet, Mélanie TI - Dans la tête de la traductrice - L'influence des outils sur la créativité en traduction littéraire T3 - Problématiques de traduction, n° 2 in Translatio M1 - 3 DO - 10.15122/isbn.978-2-406-09537-8.p.0245 SN - 978-2-406-09537-8 SP - 245 EP - 256 AB - Dans une démarche autopoïétique et heuristique, la traductrice répond à la question « Comment fais-je l’expérience de la création quand je traduis un texte littéraire ? ». Une méthodologie issue de la traductologie génétique et un logiciel filmant le processus de traduction permettent d’observer l’influence de la consultation des sources sur la créativité traductive et de vérifier s’il y a une corrélation entre les segments riches en fréquence de consultation et le degré de créativité des solutions. PY - 2020 DA - 2020/03/04 DP - Classiques Garnier PB - Classiques Garnier CY - Paris KW - Recherche-création, processus traductif, outils langagiers, littérature contemporaine, sémantique LA - fre UR - https://classiques-garnier.com/archeologie-s-de-la-traduction-dans-la-tete-de-la-traductrice.html Y2 - 2024/04/23 ER -