Aller au contenu

Épigraphe

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-08730-4
  • ISSN: 2494-3975
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-08732-8.p.0017
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 31/07/2019
  • Langue: Anglais
Accès libre
Support: Numérique
17

weltweit :

repetition of welt in weit

with l and i as the word-for-word minimal

difference. between the graphic continuity of

the whole and unbroken l and the relational insularity

of the two dissimilar islands of the i an always new and different

programming and prospecting of the world of the future. fractal

discontinuity stored away within the broken i, the

world-wide insularium as imaginarium. resist-

ance of the aesthetic against the infinite

continental continuity of no-al-

ternative no-fantasy world-

view : wideview

weltweit1

1 Ottmar Ette, TransArea. A Literary History of Globalization, trad. anglaise de Mark W. Person, Berlin/Boston, Walter de Gruyter, 2016, p. 6. – Nous avons choisi de reproduire cette traduction anglaise du calligramme dOttmar Ette car elle est bien plus élégante et proche de lallemand que ne le serait une traduction française. Précisons à cet égard que le terme allemand « weltweit » est léquivalent de « worldwide » en anglais. (Note de la traductrice, désormais NdT.)

Chapitre d’ouvrage: Précédent 5/45 Suivant