F. Florido Sabino (1511-1547), qui réside longuement en France au service des Farnèse, offre en 1545 à François Ier les huit premiers chants de sa traduction latine de l’Odyssée, superbe poème virgilien respectueux du grec. Dans ses longues dédicace et postface au roi, dont l’importance a été méconnue, il explique de façon totalement nouvelle les principes poétiques à observer dans la traduction des épithètes homériques ; ils sont aussitôt appliqués en français par J. Peletier du Mans dès 1547.