Table des matières Type de publication : Article de collectif Collectif : Traduction et Transmédialité (xixe-xxie siècles) Pages : 231 à 233 Collection : Carrefour des lettres modernes, n° 12 Article de collectif : Précédent 17/17 Accès libre Numérique Exporter la notice: Html / Pdf / RIS (Zotero) Article Résumé Informations détaillées 231 Table des matières Gaëlle Loisel et Fanny Platelle Introduction 7 PREMIÈRE PARTIE LITTÉRATURE ET MUSIQUE Éric Lysøe Debussy, lecteur de Pelléas 17 Ningfei Duan La musique absolue et sa traduction dans Consuelo de George Sand 33 Violaine Anger Traduire la musique en peinture. L’exemple de Paul Klee et Wassily Kandinsky 49 DEUXIÈME PARTIE LITTÉRATURE ET ARTS DE LA SCÈNE Leisha Ashdown-Lecointre Traduction et transmédialité chez les frères Hanlon. Le cas du Voyage en Suisse 73 232 Audrey Giboux L’Elektra de Hofmannsthal et ses premières adaptations en France. Limites de la traduction et triomphe de la pantomime 85 Ingrid Lacheny Du ballet russe au grand écran outre-Atlantique. Que reste-t-il du Casse-Noisette d’E.T.A. Hoffmann ? 103 Priscilla Wind The Virgin Suicides du texte à la scène. Genre et transmédialité 119 TROISIÈME PARTIE LITTÉRATURE ET ARTS VISUELS Laurence Olivier-Messonnier Le Robinson suisse de Wyss à l’épreuve de la transmédialité. Métamorphoses d’un mythe entre représentations littéraires et iconographiques 137 Mounira Chatti Traduction (Galland, Mardrus, Bencheikh et Miquel) et adaptation cinématographique (Pasolini) des Mille et Une Nuits 153 Hugo Hengl Destination : Solaris. Transposition narrative et intermédiale dans le corpus Solaris (Lem, Tarkovski, Soderbergh) 169 Christophe Gelly Her (Spike Jonze, 2013). Réseaux et sentiments, ou la question du post-cinéma 197 233 Bibliographie 209 Index des auteurs 215 Index des œuvres 221 Résumés 227 Sommaire de l’ouvrageAfficher les marques de pageMasquer les marques de pageTélécharger le pdfVersion imprimable Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques ISBN : 978-2-406-11443-7 EAN : 9782406114437 ISSN : 2494-7520 DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11443-7.p.0231 Éditeur : Classiques Garnier Mise en ligne : 11/08/2021 Langue : Français Dans la même collection
231 Table des matières Gaëlle Loisel et Fanny Platelle Introduction 7 PREMIÈRE PARTIE LITTÉRATURE ET MUSIQUE Éric Lysøe Debussy, lecteur de Pelléas 17 Ningfei Duan La musique absolue et sa traduction dans Consuelo de George Sand 33 Violaine Anger Traduire la musique en peinture. L’exemple de Paul Klee et Wassily Kandinsky 49 DEUXIÈME PARTIE LITTÉRATURE ET ARTS DE LA SCÈNE Leisha Ashdown-Lecointre Traduction et transmédialité chez les frères Hanlon. Le cas du Voyage en Suisse 73 232 Audrey Giboux L’Elektra de Hofmannsthal et ses premières adaptations en France. Limites de la traduction et triomphe de la pantomime 85 Ingrid Lacheny Du ballet russe au grand écran outre-Atlantique. Que reste-t-il du Casse-Noisette d’E.T.A. Hoffmann ? 103 Priscilla Wind The Virgin Suicides du texte à la scène. Genre et transmédialité 119 TROISIÈME PARTIE LITTÉRATURE ET ARTS VISUELS Laurence Olivier-Messonnier Le Robinson suisse de Wyss à l’épreuve de la transmédialité. Métamorphoses d’un mythe entre représentations littéraires et iconographiques 137 Mounira Chatti Traduction (Galland, Mardrus, Bencheikh et Miquel) et adaptation cinématographique (Pasolini) des Mille et Une Nuits 153 Hugo Hengl Destination : Solaris. Transposition narrative et intermédiale dans le corpus Solaris (Lem, Tarkovski, Soderbergh) 169 Christophe Gelly Her (Spike Jonze, 2013). Réseaux et sentiments, ou la question du post-cinéma 197 233 Bibliographie 209 Index des auteurs 215 Index des œuvres 221 Résumés 227 Sommaire de l’ouvrageAfficher les marques de pageMasquer les marques de pageTélécharger le pdfVersion imprimable Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques ISBN : 978-2-406-11443-7 EAN : 9782406114437 ISSN : 2494-7520 DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-11443-7.p.0231 Éditeur : Classiques Garnier Mise en ligne : 11/08/2021 Langue : Français