Index des termes de rhétorique
- Publication type: Book chapter
- Book: Sept discours tirés des historiens (1598)
- Pages: 319 to 323
- Collection: Renaissance Texts, n° 250
Index des termes de rhÉtorique
Les entrées entre parenthèses, en grec, latin ou français, signalent des termes qui proviennent d’autres auteurs que Junius et que, à ce jour, nous n’avons pas trouvés chez celui-ci. Voir p. 24 la liste des dix termes grecs présents dans les sept discours.
Les entrées entre guillemets sont des mots de 1552 (traduction française de Giovio), 1569 (texte français des Du Bellay) ou 1753 (retraduction des Du Bellay).
actio : 243
adhortatio, exhortation, en grec protropè (voir ce mot) : 48, 125, 166, 172, 222 ; voir exhortation
admonestation, monitio : 187, 295
(apheleia), simplicitas : 252
(alètheia), veritas : 252
amabilis (ethos) : 228, 252
amor (pathos), amitié, alliance : 41, 65, 198, 222, 224-225, 228, 254, 257
amplificatio, amplification : 204, 253-255, 301
(analusis), analyse : voir resolutio
animus : 241-243, 252
(antiphrase) : 249, 259
apaisement de la colère : voir lenitas
aphorismi : 19
(apodeixis), apodictique : 71, 245, 251
apodiôxis,dite reiectio : 24, 69-70
apophansis gnômès : 71, 251
(apophantique ou assertion) : 229
apotropè : 176 ; voir dehortatio
argumenta : 19, 27, 56, 68, 112, 114, 140, 170, 172, 202, 282
argumentation : passim ; voir confirmatio
arrivée, discours d’– : 269-271
assurance, voire hardiesse (pathos) : voir confidentia
attentio : 71, 256
(auxètikon) : 255
(axiôma) : 143
axiôsis, dite petitio ou deprecatio : 24, 141-143, 164, 173, 203, 205
(barutès), grauitas modesta : 252
beneuolentia, bienveillance, amitié : 44, 65, 68, 71, 114-115, 118-119, 140, 218, 222, 224, 228, 239, 254, 256-257 ; voir amor
captatio beneuolentiae : 71, 114-115, 118-119, 256-257
(caractère) : 204, 231, 233-239, 241, 243, 245, 254, 259
causes, lieu des – : 59
clausula, clausule : 205
clementia : 196, 198, 200, 202, 216, 218, 220, 222, 225 ; voir deprecatio veniae, mansuetudo, misericordia
(cœur) : 242
colère (pathos), « courroux » (1569) : voir ira
collocatio et tractatio, plan : 27, 54, 68, 114, 140, 172, 222
commemoratio, tableau frappant : 54, 58
commiseratio : 202 ; voir misericordia
(composition, dans « matière de – ») : 261-262, 266-270
320conare, cona(n)tur, conatus, tenter (de convaincre) : 114-115, 138-139, 166, 172-173, 202-203
conciliare, conciliantia, dit en grec èthos ou èthika : 19, 27, 97, 114-115, 138-141, 170-171, 220-221, 225, 234, 237-238, 240, 242-243, 255, 259-260, 283
conciliatio, reconciliatio, (ré)conciliation : 40-44, 48-49, 54-58, 64-72
concio, concion, harangue : 11-16, 262, 264, 269, 275, 280, 304, 307
(Conciones) : voir concio
conclusio, conclusion : 56, 68, 114, 140, 155, 172, 202, 205, 222
« confessions à merci » (1569), pour deprecatio : 199
confidentia (pathos), assurance voire hardiesse : 154, 169, 172, 174-178
confirmatio, argumentation : 19, 56, 68, 114, 140, 172, 202, 222, 247
congratulation, gratulatio : 224, 269-270, 290
conjurer, obsecratio, obsecrare : 108, 198, 200, 204
conséquences, lieu des – (« inconvénients » en 1569) : 215, 219
conserver (le decorum) : 204, 235
« courroux » (1569) : voir ira et odium
crainte(pathos) : voir metus
(cri, cri du cœur) : 252
début (simple –), principium : 114, 118, 140, 202, 222
décision (énoncé de sa –) : voir sententia
declaratio, proclamation : 140, 254 ; – sumpatheias, 252
decorum (ethos au sens de « rôle ») : 143, 200-201, 204, 220-221, 226, 233-239, 249 ; voir conserver, observatum
dehortari, dissuader : 166, 172
dehortatio, déhortation, en grec apotropè : 161-167, 176, 295
(dèlôsis) : 251 ; voir prodèlôsis
délibératif (genre –) : voir adhortatio, conciliatio, dehortatio, lieux de l’honnête et de l’utile, monitio, obiurgatio, obsecratio, petitio
démonstratif (genre –), demonstratio : voir arrivée (discours d’–), éloge, épidictique, gratulatio
deprecatio, « confessions à merci » (1569), demande de clémence : 143, 170, 183, 190-192, 211, 268, 290, 295 ; – veniae, prière instante de pardon, 196, 214, 222 ; dite axiôsis, 202, 205
déshonneur (pathos) : voir pudor
(diaskeuè) : 246
dictio sententiae, énoncé de la décision : voir sententia au sens de décision
(dignitas) : 255
(dilucidum) : 246
dissuasio et suasio : 176
docere : 19, 240, 242-244, 246-247, 250 ; voir logos
docilitas : 247
dolor : 251-252 ; voir significatio
« douceur » (1753) : voir lenitas
effets, lieu des – : 59
elocutio, style, en grec phrasis : 19, 300
éloge : 115, 163, 186, 244, 256, 269, 291
(emphanisis) : 251
(emphase, au sens actuel) : 252-254, 306
emphasis : 139, 244, 248, 251-257, 259-260, 277
(emphasize, emphatical, emphatically) : 253
endeixis : 71, 139, 244-246, 248, 251, 253, 277 ; – gnômès, dite sententiae indicatio : 68, 70-72
endiatheton, moribus expressa oratio : 252
(épidictique) : 244-245, 283
epieikeia (ethos), dite moderatio (le relevé inclut modeste et modestia) : 46, 50-51, 53-55, 63, 65, 106-107, 113, 172-173, 237-239, 241, 250, 252
(epiphasis) : 251
espoir(pathos), « espérance » (1569) : voir spes
321èthika redit par conciliantia : 54, 71-72, 237-238
èthikon ou èthos redit par conciliandum ou decorum : 66, 200, 220, 226
ethos : voir amabilis, conciliare, cri, decorum, emphasis, endeixis, epieikeia, grauitas, indicatio, meticulose, moderatio, modestia, morata (oratio), mores, moribus expressa oratio, persona, significatio, supplex, timide
ethos-decorum : 143, 235-239, 249
ethos-sententiae : 235-239, 241, 252, 255, 259
(eunoia) : 225
(excusatio propter infirmitatem) : 256
exhortation : 87, 125, 157, 161-165, 169, 171, 173, 213, 219, 223, 247, 270, 295 ; voir adhortatio
exordium, exorde : 54, 118, 172, 175, 193, 212, 234, 238-240, 246-247, 254-260, 268, 282 ; – direct ou simple début, principium : 114, 118, 140, 202, 222 ; – indirect, insinuatio : 118
expositio, exponere : 114, 237, 246-248, 252, 269 ; voir narratio
expostulatio : 288, 291
expression brève mais forte (ethos) : voir indicare
(exprimendum) : 251
facilitas, affabilité, facilité de caractère, en grec praotès : 41-42, 70, 226, 241
(festiuitas, en grec skôptikon) : 255
figures de style : 19, 246, 251, 253-254, 278 ; voir ornatus
formulations (belles –) : voir sententia
genres : voir délibératif, démonstratif, judiciaire
(gloire) : voir honnête
gnômè : voir sententia
gratulatio, congratulation, félicitations : 224, 269-270, 290
grauitas (ethos) : 229, 249 ; – modesta, en grec barutès : 252
haine (pathos) : voir odium
harangue : voir concio
honnête, lieu de l’– (« honorable » en 1552) : 41, 58-59, 83, 107, 142 ; voir utile (lieu de l’–)
honte (pathos) : voir pudor
hypotypose : 42, 59, 244
illustris expositio, oratio : 246
impudentia (pathos), impudenter : voir pudor
« inconvénient(s) » (1569) : voir conséquences
indicare, indicatio au sens de « mentionner brièvement » : 237, 244-248, 258
indicare, indicatio (ethos) au sens d’« expression brève mais forte » : 64-67, 72, 114-115, 138-139, 172-173, 222-223, 234, 248-255, 260
indicatio (sententiae), énoncé d’une belle pensée : 68, 70-72 ; voir endeixis
ingenium : 242-243, 245
insinuatio, exorde indirect, inhabituel : 118
ira (pathos), « courroux » (1569), colère : 35, 100, 109, 111, 115, 174-175, 225-226
judiciaire (genre –) : voir clementia, expostulatio, deprecatio veniae, mansuetudo
(kataskeuè) : 251
(kharis) : 225
lenitas (pathos), pardon des offenses, « douceur » (1753), apaisement de la colère, en grec praotès : 220-221, 225-226
libertas (loquendi –), liberté de parole, « de langage » (1569) : 165, 170-171, 250 ; voir parrhèsia
lieux : des causes ; des conséquences ; de la purgatio ; des effets ; de l’honnête ; de la personne ou a persona ; de la pitié ; de l’utile
loci ou loci communes, au sens de « beaux passages, belles pensées, belles formulations » : 18-19, 23, 27, 41, 50, 56, 32268, 140, 172, 222, 227, 256, 258, 282 ; – politici (belles pensées à contenu politique) : 19
loci communes au sens de « développement général » (« lieux-communs », 1831) : 261, 295
logos : 19-20, 97, 165, 240-244, 247, 250 ; voir docere
loquendi libertas : 170-171 ; voir libertas
(lumina) : 254
mansuetudo (pathos), mansuétude : 200
matière de composition : 261-262, 266-270
meticulose (ethos), avec crainte : 140, 143
metus (pathos), crainte : 41-42, 54, 58, 114, 138, 143, 172
misericordia (pathos), « miséricorde » (1569), pitié : 92, 97-98, 114-115, 198-199, 200-201, 202 (commiseratio), 216, 220-223, 225
moderatio (ethos), modération, modestia, modeste : voir epieikeia
monitio, admonestation, avertissement : 187, 295
morata (oratio –) : 72, 228, 239, 245
mores : 233-234, 236-237, 216 (au singulier), 239, 245, 257
moribus expressa oratio, en grec endiatheton : 252 ; voir morata oratio
motus : voir pathos
mouere : 19, 42, 196, 225, 233, 240, 242-243 ; voir pathos
narratio, narration : 114-115, 118-119, 246-247, 261, 263, 267, 296, 301 ; voir expositio
notatio : 71, 114, 246, 254
obiurgatio : 287, 295
obsecratio, obsecrare, conjurer : 108, 198, 200, 204
observatum, observer (le decorum) : 204, 235
obtestatio, obtestation solennelle : 53, 56
odium (pathos), « courroux » (1569), haine : 154, 168-169, 174-176
oratio morata (ethos) : 72, 228, 239, 245
ornatus : 246, 253-254
ostendere, montrer, afficher ostensiblement : 41, 54, 64, 114, 136, 138, 200, 214, 220, 246, 256 ; voir praebere
pardon : voir deprecatio veniae ; – des offenses (apaisement de la colère) : voir lenitas
parrhèsia : 21, 24, 165, 170-171, 250 ; voir libertas (loquendi)
pathos (pluriel pathè), motus, dans l’ordre de la Rhétorique d’Aristote, livre II : chap. 2, ira, colère ; chap. 3, lenitas, apaisement de la colère ; chap. 4, amor et odium,amitié et haine ; chap. 5, metus ou timor, confidentia/spes, crainte et son contraire, l’assurance/espoir voire la hardiesse ; chap. 6, pudor et impudentia, honte et impudence ; chap. 8, misericordia, mansuetudo, pitié
pensée (belle –) : voir sententia et loci
peroratio : 228
persona : 234, 241, 304, 307 ; voir ethos
persona (lieu a –) : – aduersariorum, tiré de la personne de l’adversaire : 71 ; – auditorum, tiré de la personne de l’« auditeur », du juge : 71, 114, 118 ; – oratoris, tiré de la personne de l’orateur : 70-71
perturbatio animi, passion : 166, 168, 172, 175, 240
petitio, dite axiôsis, discours de demande, de requête : 13, 80, 87, 93-94, 96-98, 100, 119, 130, 140, 142, 172, 183, 205, 295 ; – auxilii (ou societatis et auxilii), demande d’aide : 87, 102, 114, 119, 290 ; – pacis, demande de paix : 125, 129-130, 132-134
(phasis) : 251
(philia) : 41, 44, 225, 228 ; voir amor
phrasis : voir elocutio
pitié (lieux de la –) : 98, 119, 194
323pitié (pathos) : voir misericordia
pollicitatio, promesse : 92, 114, 222
praebere, (se) montrer : 41, 64, 66, 68, 198 ; voir ostendere
praotès : voir lenitas
pratique : voir usus
praxis : 11 ; voir usus
prepon (remplaçant èthos) : 236
prière : voir deprecatio veniae
principium, simple début, exorde direct : 114, 118, 140, 202, 222
(proanaphônèsis) : 246
(prodèlôsis) : 246 ; voir dèlôsis
(progymnasmata) : 296
promesse : voir pollicitatio
prononciation : 243 ; voir actio
propositio, sujet, thèse, proposition du discours, énoncé (de la requête) : 71, 119, 140-143, 174, 194, 205, 228-229, 246-247, 258, 268
protropè : 24, 172-173, 176 ; voir adhortatio
pudor (pathos), « honte » (1569), déshonneur, ainsi que impudenter, impudentia, « impudemment » et « impudence » (1569) : 35, 108-109, 136-138, 216, 236
purgatio : 193, 260
(ratiocinatio) : 253
reconciliatio : voir conciliatio
reiectio (deplorationis), refus (de déplorer) : 54-55, 68-70
repetitio argumentorum, causarum, répétition des arguments, des motifs : 68-69, 111, 114-115
resolutio, analyse, en grec analusis : 52-53, 66-67, 112-113, 138-139, 170-171, 200-201, 220-221, 275, 282, 294
réutilisation possible : voir usus
sententia au sens de « décision » (énoncé de sa –) : 70-71, 219, 222-223, 228-229
sententia au sens de « belle pensée », « belle formulation » (grec gnômè) : 18-20, 27, 56-57, 59, 68-69, 116-117, 140-141, 172-173, 202-203, 222-223, 248, 255, 257, 259 ; voir loci
sententiae dictio : voir dictio sententiae
sententiae indicatio : voir indicatio sententiae
significatio (et significare) : 243, 251-255, 270, 277 ; – doloris : 251-252 ; voir endeixis, emphasis, indicatio
(simplicitas, en grec alètheia) : 252
(skôptikon) : voir festiuitas
spes (pathos), « espérance » (1569), espoir : 41-42, 54-55, 58, 174-175, 198-199
(spontanéité) : 252
suasio et dissuasio : 176
sujet, thèse, proposition du discours : voir propositio
sumpatheia : voir declaratio
supplex, suppliciter (etc.), suppliant : 84, 93, 98, 109, 143, 154, 169, 181, 191-192, 195-204, 211, 214-215, 224, 233-234, 305
thèse, proposition du discours : voir propositio
timide (ethos), avec terreur : 140, 143
timor (pathos), terreur : 143, 172-173
tractatio : voir collocatio
(understatement) : voir emphasize
usus, réutilisation (ou pratique), en grec praxis : 11-12, 14, 16, 18, 22, 27, 56-57, 68-69, 116-117, 140-141, 172-173, 202-203, 222-223, 279, 282, 309
utile, lieu de l’– (les intérêts bien compris ; « profitable » en 1552) : 41, 43, 54, 58-59, 138-139, 142, 175, 193, 237, 258
(veritas, en grec alètheia) : 252
- CLIL theme: 3439 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moderne (<1799)
- ISBN: 978-2-406-15081-7
- EAN: 9782406150817
- ISSN: 2105-2360
- DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-15081-7.p.0319
- Publisher: Classiques Garnier
- Online publication: 12-06-2023
- Language: French