Skip to content

Classiques Garnier

Index des termes de rhétorique

  • Publication type: Book chapter
  • Book: Sept discours tirés des historiens (1598)
  • Pages: 319 to 323
  • Collection: Renaissance Texts, n° 250
  • CLIL theme: 3439 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moderne (<1799)
  • EAN: 9782406150817
  • ISBN: 978-2-406-15081-7
  • ISSN: 2105-2360
  • DOI: 10.48611/isbn.978-2-406-15081-7.p.0319
  • Publisher: Classiques Garnier
  • Online publication: 12-06-2023
  • Language: French
319

Index des termes de rhÉtorique

Les entrées entre parenthèses, en grec, latin ou français, signalent des termes qui proviennent dautres auteurs que Junius et que, à ce jour, nous navons pas trouvés chez celui-ci. Voir p. 24 la liste des dix termes grecs présents dans les sept discours.

Les entrées entre guillemets sont des mots de 1552 (traduction française de Giovio), 1569 (texte français des Du Bellay) ou 1753 (retraduction des Du Bellay).

actio : 243

adhortatio, exhortation, en grec protropè (voir ce mot) : 48, 125, 166, 172, 222 ; voir exhortation

admonestation, monitio : 187, 295

(apheleia), simplicitas : 252

(alètheia), veritas : 252

amabilis (ethos) : 228, 252

amor (pathos), amitié, alliance : 41, 65, 198, 222, 224-225, 228, 254, 257

amplificatio, amplification : 204, 253-255, 301

(analusis), analyse : voir resolutio

animus : 241-243, 252

(antiphrase) : 249, 259

apaisement de la colère : voir lenitas

aphorismi : 19

(apodeixis), apodictique : 71, 245, 251

apodiôxis,dite reiectio : 24, 69-70

apophansis gnômès : 71, 251

(apophantique ou assertion) : 229

apotropè : 176 ; voir dehortatio

argumenta : 19, 27, 56, 68, 112, 114, 140, 170, 172, 202, 282

argumentation : passim ; voir confirmatio

arrivée, discours d– : 269-271

assurance, voire hardiesse (pathos) : voir confidentia

attentio : 71, 256

(auxètikon) : 255

(axiôma) : 143

axiôsis, dite petitio ou deprecatio : 24, 141-143, 164, 173, 203, 205

(barutès), grauitas modesta : 252

beneuolentia, bienveillance, amitié : 44, 65, 68, 71, 114-115, 118-119, 140, 218, 222, 224, 228, 239, 254, 256-257 ; voir amor

captatio beneuolentiae : 71, 114-115, 118-119, 256-257

(caractère) : 204, 231, 233-239, 241, 243, 245, 254, 259

causes, lieu des – : 59

clausula, clausule : 205

clementia : 196, 198, 200, 202, 216, 218, 220, 222, 225 ; voir deprecatio veniae, mansuetudo, misericordia

(cœur) : 242

colère (pathos), « courroux » (1569) : voir ira

collocatio et tractatio, plan : 27, 54, 68, 114, 140, 172, 222

commemoratio, tableau frappant : 54, 58

commiseratio : 202 ; voir misericordia

(composition, dans « matière de – ») : 261-262, 266-270

320

conare, cona(n)tur, conatus, tenter (de convaincre) : 114-115, 138-139, 166, 172-173, 202-203

conciliare, conciliantia, dit en grec èthos ou èthika : 19, 27, 97, 114-115, 138-141, 170-171, 220-221, 225, 234, 237-238, 240, 242-243, 255, 259-260, 283

conciliatio, reconciliatio, (ré)conciliation : 40-44, 48-49, 54-58, 64-72

concio, concion, harangue : 11-16, 262, 264, 269, 275, 280, 304, 307

(Conciones) : voir concio

conclusio, conclusion : 56, 68, 114, 140, 155, 172, 202, 205, 222

« confessions à merci » (1569), pour deprecatio : 199

confidentia (pathos), assurance voire hardiesse : 154, 169, 172, 174-178

confirmatio, argumentation : 19, 56, 68, 114, 140, 172, 202, 222, 247

congratulation, gratulatio : 224, 269-270, 290

conjurer, obsecratio, obsecrare : 108, 198, 200, 204

conséquences, lieu des – (« inconvénients » en 1569) : 215, 219

conserver (le decorum) : 204, 235

« courroux » (1569) : voir ira et odium

crainte(pathos) : voir metus

(cri, cri du cœur) : 252

début (simple –), principium : 114, 118, 140, 202, 222

décision (énoncé de sa –) : voir sententia

declaratio, proclamation : 140, 254 ; – sumpatheias, 252

decorum (ethos au sens de « rôle ») : 143, 200-201, 204, 220-221, 226, 233-239, 249 ; voir conserver, observatum

dehortari, dissuader : 166, 172

dehortatio, déhortation, en grec apotropè : 161-167, 176, 295

(dèlôsis) : 251 ; voir prodèlôsis

délibératif (genre –) : voir adhortatio, conciliatio, dehortatio, lieux de lhonnête et de lutile, monitio, obiurgatio, obsecratio, petitio

démonstratif (genre –), demonstratio : voir arrivée (discours d–), éloge, épidictique, gratulatio

deprecatio, « confessions à merci » (1569), demande de clémence : 143, 170, 183, 190-192, 211, 268, 290, 295 ; – veniae, prière instante de pardon, 196, 214, 222 ; dite axiôsis, 202, 205

déshonneur (pathos) : voir pudor

(diaskeuè) : 246

dictio sententiae, énoncé de la décision : voir sententia au sens de décision

(dignitas) : 255

(dilucidum) : 246

dissuasio et suasio : 176

docere : 19, 240, 242-244, 246-247, 250 ; voir logos

docilitas : 247

dolor : 251-252 ; voir significatio

« douceur » (1753) : voir lenitas

effets, lieu des – : 59

elocutio, style, en grec phrasis : 19, 300

éloge : 115, 163, 186, 244, 256, 269, 291

(emphanisis) : 251

(emphase, au sens actuel) : 252-254, 306

emphasis : 139, 244, 248, 251-257, 259-260, 277

(emphasize, emphatical, emphatically) : 253

endeixis : 71, 139, 244-246, 248, 251, 253, 277 ; – gnômès, dite sententiae indicatio : 68, 70-72

endiatheton, moribus expressa oratio : 252

(épidictique) : 244-245, 283

epieikeia (ethos), dite moderatio (le relevé inclut modeste et modestia) : 46, 50-51, 53-55, 63, 65, 106-107, 113, 172-173, 237-239, 241, 250, 252

(epiphasis) : 251

espoir(pathos), « espérance » (1569) : voir spes

321

èthika redit par conciliantia : 54, 71-72, 237-238

èthikon ou èthos redit par conciliandum ou decorum : 66, 200, 220, 226

ethos : voir amabilis, conciliare, cri, decorum, emphasis, endeixis, epieikeia, grauitas, indicatio, meticulose, moderatio, modestia, morata (oratio), mores, moribus expressa oratio, persona, significatio, supplex, timide

ethos-decorum : 143, 235-239, 249

ethos-sententiae : 235-239, 241, 252, 255, 259

(eunoia) : 225

(excusatio propter infirmitatem) : 256

exhortation : 87, 125, 157, 161-165, 169, 171, 173, 213, 219, 223, 247, 270, 295 ; voir adhortatio

exordium, exorde : 54, 118, 172, 175, 193, 212, 234, 238-240, 246-247, 254-260, 268, 282 ; – direct ou simple début, principium : 114, 118, 140, 202, 222 ; – indirect, insinuatio : 118

expositio, exponere : 114, 237, 246-248, 252, 269 ; voir narratio

expostulatio : 288, 291

expression brève mais forte (ethos) : voir indicare

(exprimendum) : 251

facilitas, affabilité, facilité de caractère, en grec praotès : 41-42, 70, 226, 241

(festiuitas, en grec skôptikon) : 255

figures de style : 19, 246, 251, 253-254, 278 ; voir ornatus

formulations (belles –) : voir sententia

genres : voir délibératif, démonstratif, judiciaire

(gloire) : voir honnête

gnômè : voir sententia

gratulatio, congratulation, félicitations : 224, 269-270, 290

grauitas (ethos) : 229, 249 ; – modesta, en grec barutès : 252

haine (pathos) : voir odium

harangue : voir concio

honnête, lieu de l– (« honorable » en 1552) : 41, 58-59, 83, 107, 142 ; voir utile (lieu de l–)

honte (pathos) : voir pudor

hypotypose : 42, 59, 244

illustris expositio, oratio : 246

impudentia (pathos), impudenter : voir pudor

« inconvénient(s) » (1569) : voir conséquences

indicare, indicatio au sens de « mentionner brièvement » : 237, 244-248, 258

indicare, indicatio (ethos) au sens d« expression brève mais forte » : 64-67, 72, 114-115, 138-139, 172-173, 222-223, 234, 248-255, 260

indicatio (sententiae), énoncé dune belle pensée : 68, 70-72 ; voir endeixis

ingenium : 242-243, 245

insinuatio, exorde indirect, inhabituel : 118

ira (pathos), « courroux » (1569), colère : 35, 100, 109, 111, 115, 174-175, 225-226

judiciaire (genre –) : voir clementia, expostulatio, deprecatio veniae, mansuetudo

(kataskeuè) : 251

(kharis) : 225

lenitas (pathos), pardon des offenses, « douceur » (1753), apaisement de la colère, en grec praotès : 220-221, 225-226

libertas (loquendi –), liberté de parole, « de langage » (1569) : 165, 170-171, 250 ; voir parrhèsia 

lieux : des causes ; des conséquences ; de la purgatio ; des effets ; de lhonnête ; de la personne ou a persona ; de la pitié ; de lutile

loci ou loci communes, au sens de « beaux passages, belles pensées, belles formulations » : 18-19, 23, 27, 41, 50, 56, 32268, 140, 172, 222, 227, 256, 258, 282 ;  politici (belles pensées à contenu politique) : 19

loci communes au sens de « développement général » (« lieux-communs », 1831) : 261, 295

logos : 19-20, 97, 165, 240-244, 247, 250 ; voir docere

loquendi libertas : 170-171 ; voir libertas

(lumina) : 254

mansuetudo (pathos), mansuétude : 200

matière de composition : 261-262, 266-270

meticulose (ethos), avec crainte : 140, 143

metus (pathos), crainte : 41-42, 54, 58, 114, 138, 143, 172

misericordia (pathos), « miséricorde » (1569), pitié : 92, 97-98, 114-115, 198-199, 200-201, 202 (commiseratio), 216, 220-223, 225

moderatio (ethos), modération, modestia, modeste : voir epieikeia

monitio, admonestation, avertissement : 187, 295

morata (oratio –) : 72, 228, 239, 245

mores : 233-234, 236-237, 216 (au singulier), 239, 245, 257

moribus expressa oratio, en grec endiatheton : 252 ; voir morata oratio

motus : voir pathos

mouere : 19, 42, 196, 225, 233, 240, 242-243 ; voir pathos

narratio, narration : 114-115, 118-119, 246-247, 261, 263, 267, 296, 301 ; voir expositio

notatio : 71, 114, 246, 254

obiurgatio : 287, 295

obsecratio, obsecrare, conjurer : 108, 198, 200, 204

observatum, observer (le decorum) : 204, 235

obtestatio, obtestation solennelle : 53, 56

odium (pathos), « courroux » (1569), haine : 154, 168-169, 174-176

oratio morata (ethos) : 72, 228, 239, 245

ornatus : 246, 253-254

ostendere, montrer, afficher ostensiblement : 41, 54, 64, 114, 136, 138, 200, 214, 220, 246, 256 ; voir praebere

pardon : voir deprecatio veniae ; – des offenses (apaisement de la colère) : voir lenitas

parrhèsia : 21, 24, 165, 170-171, 250 ; voir libertas (loquendi)

pathos (pluriel pathè), motus, dans lordre de la Rhétorique dAristote, livre II : chap. 2, ira, colère ; chap. 3, lenitas, apaisement de la colère ; chap. 4, amor et odium,amitié et haine ; chap. 5, metus ou timor, confidentia/spes, crainte et son contraire, lassurance/espoir voire la hardiesse ; chap. 6, pudor et impudentia, honte et impudence ; chap. 8, misericordia, mansuetudo, pitié

pensée (belle –) : voir sententia et loci

peroratio : 228

persona : 234, 241, 304, 307 ; voir ethos

persona (lieu a –) : – aduersariorum, tiré de la personne de ladversaire : 71 ; – auditorum, tiré de la personne de l« auditeur », du juge : 71, 114, 118 ; – oratoris, tiré de la personne de lorateur : 70-71

perturbatio animi, passion : 166, 168, 172, 175, 240

petitio, dite axiôsis, discours de demande, de requête : 13, 80, 87, 93-94, 96-98, 100, 119, 130, 140, 142, 172, 183, 205, 295 ; – auxilii (ou societatis et auxilii), demande daide : 87, 102, 114, 119, 290 ; – pacis, demande de paix : 125, 129-130, 132-134

(phasis) : 251

(philia) : 41, 44, 225, 228 ; voir amor

phrasis : voir elocutio

pitié (lieux de la –) : 98, 119, 194

323

pitié (pathos) : voir misericordia

pollicitatio, promesse : 92, 114, 222

praebere, (se) montrer : 41, 64, 66, 68, 198 ; voir ostendere

praotès : voir lenitas

pratique : voir usus

praxis : 11 ; voir usus

prepon (remplaçant èthos) : 236

prière : voir deprecatio veniae

principium, simple début, exorde direct : 114, 118, 140, 202, 222

(proanaphônèsis) : 246

(prodèlôsis) : 246 ; voir dèlôsis

(progymnasmata) : 296

promesse : voir pollicitatio

prononciation : 243 ; voir actio

propositio, sujet, thèse, proposition du discours, énoncé (de la requête) : 71, 119, 140-143, 174, 194, 205, 228-229, 246-247, 258, 268

protropè : 24, 172-173, 176 ; voir adhortatio

pudor (pathos), « honte » (1569), déshonneur, ainsi que impudenter, impudentia, « impudemment » et « impudence » (1569) : 35, 108-109, 136-138, 216, 236

purgatio : 193, 260

(ratiocinatio) : 253

reconciliatio : voir conciliatio

reiectio (deplorationis), refus (de déplorer) : 54-55, 68-70

repetitio argumentorum, causarum, répétition des arguments, des motifs : 68-69, 111, 114-115

resolutio, analyse, en grec analusis : 52-53, 66-67, 112-113, 138-139, 170-171, 200-201, 220-221, 275, 282, 294

réutilisation possible : voir usus

sententia au sens de « décision » (énoncé de sa –) : 70-71, 219, 222-223, 228-229

sententia au sens de « belle pensée », « belle formulation » (grec gnômè) : 18-20, 27, 56-57, 59, 68-69, 116-117, 140-141, 172-173, 202-203, 222-223, 248, 255, 257, 259 ; voir loci

sententiae dictio : voir dictio sententiae

sententiae indicatio : voir indicatio sententiae

significatio (et significare) : 243, 251-255, 270, 277 ; – doloris : 251-252 ; voir endeixis, emphasis, indicatio

(simplicitas, en grec alètheia) : 252

(skôptikon) : voir festiuitas

spes (pathos), « espérance » (1569), espoir : 41-42, 54-55, 58, 174-175, 198-199

(spontanéité) : 252

suasio et dissuasio : 176

sujet, thèse, proposition du discours : voir propositio

sumpatheia : voir declaratio

supplex, suppliciter (etc.), suppliant : 84, 93, 98, 109, 143, 154, 169, 181, 191-192, 195-204, 211, 214-215, 224, 233-234, 305

thèse, proposition du discours : voir propositio

timide (ethos), avec terreur : 140, 143

timor (pathos), terreur : 143, 172-173

tractatio : voir collocatio

(understatement) : voir emphasize

usus, réutilisation (ou pratique), en grec praxis : 11-12, 14, 16, 18, 22, 27, 56-57, 68-69, 116-117, 140-141, 172-173, 202-203, 222-223, 279, 282, 309

utile, lieu de l– (les intérêts bien compris ; « profitable » en 1552) : 41, 43, 54, 58-59, 138-139, 142, 175, 193, 237, 258

(veritas, en grec alètheia) : 252