Table des matières
- Publication type: Book chapter
- Book: Le Devisement dou Monde. Version catalane (K)
- Pages: 923 to 927
- Collection: Literary Texts of the Middle Ages, n° 68
- Series: Textes catalans du Moyen Âge, n° 2
Book chapter: Previous 20/20
Table des matières
Avant-propos 7
Introduction 11
La Version K : témoins conservés, témoins perdus 11
Description des témoins 11
Datation et diffusion de la Version K.
Marco Polo en Catalogne-Aragon 31
Le rapport entre les témoins 40
Préambule 40
Trois témoins indépendants 42
L’articulation interne de la Version K 49
L’archétype 59
Le résumé 86
Préambule 86
Contenu de la Version K 86
La distribution de la matière 105
Les techniques du résumé 110
Conclusions 123
Une version catalane plus complète ? 126
Le recours à la cartographie 126
L’Atlas catalan de 1375 et la Version K 130
Les mappemondes de Modène et de Gênes 140
Traces d’une version catalane antérieure à Kx 147
Conclusions 158
La traduction 159
Préambule 159
Le texte source 159
La qualité de la traduction 173
924K dans la tradition du Devisement dou monde 196
Préambule 196
K dans la tradition du Devisement dou monde 207
L’apport de K 242
Critères généraux d’édition 257
Mise en page et apparat 257
La division en paragraphes 258
KC
MS. FLORENCE, BIBLIOTECA RICCARDIANA, RICC. 2048
La langue de kc 265
Phonétique et graphie 265
Vocalisme 265
Consonantisme 267
D’autres remarques 269
Morphosyntaxe 269
Morphologie nominale 269
Morphologie verbale 271
Syntaxe 272
Lexique 274
Conclusions 274
Critères d’édition 277
Texte 283
925KF
MS. VATICAN, BIBLIOTECA APOSTOLICA VATICANA, OTT. LAT. 2207
La langue de kf 389
Phonétique et graphie 389
Vocalisme 389
Consonantisme 391
D’autres remarques 392
Morphosyntaxe 394
Morphologie nominale 394
Morphologie verbale 399
Syntaxe 400
Lexique 403
Conclusions 405
Critères d’édition 407
Texte 411
KA
MS. MADRID, REAL BIBLIOTECA DE L’ESCORIAL, Z. I. 2
La langue de ka 513
Phonétique et graphie 513
Vocalisme 513
Consonantisme 515
D’autres remarques 517
Morphosyntaxe 517
Morphologie nominale 517
Morphologie verbale 519
926Lexique 521
Conclusions 522
Critères d’édition 525
Texte 533
TRADUCTION CRITIQUE
Notes à la traduction critique 625
Le texte de base 627
Kc : témoin direct, complet, correct et fiable 627
Kf : corrections de fautes, gloses
et couples synonymiques 632
Ka : coupures et restructuration syntaxique 635
Conclusions 641
La traduction 642
Les raisons de l’altérité 643
Limites et compromis 645
Cas particuliers 647
L’apparat 648
La version k
Traduction critique 653
Tableaux synoptiques 789
Tableau synoptique 1.
Chapitres F, Kc, Kf, Ka 789
Tableau synoptique 2.
Chapitres et paragraphes F, Kc, Kf, Ka 795
Tableau synoptique 3.
Chapitres K, F, Fr, Z(R) 838
927Bibliographie 843
Index nominum 871
Index realium 907