Tableau des comparaisons
- Publication type: Book chapter
- Book: Théâtre complet. Tome II. Les six premieres Comedies facecieuses (Le Morfondu, Les Jaloux, Les Escolliers)
- Pages: 491 to 492
- Collection: French Theatre Library, n° 44
TABLEAU DES COMPARAISONS
LE MORFONDU
[Coûter] plus cher qu’au marché. (169vo)
[Avoir] plus de haste que celuy qui trespasse de nuict. (186ro)
Une [barbe] grande, noire, pointue comme celle d’un vieil bouc. (187vo)
[Une] grande escarcelle qui resemble quasi la gibeciere d’un fauconnier. (188vo)
[Répondre] comme les femmes. (196ro)
[Être] plus roide qu’un glaçon. (197vo)
[Sembler] un vrai porteur de rogatons. (203vo)
[Ressembler à qqn] comme deux gouttes d’eau. (209vo)
[Sembler] un cagnardier. (210vo)
[Endurer] plus d’injures qu’il ne passe d’eau soubz le pont aux musniers. (210vo)
LES JALOUX
L’amour des jeunes hommes resemble à un feu de paille, qui est plustost estaint qu’allumé. (241ro)
La crainte que chacun a d’estre trompé en ceste marchandise [matière d’amour] est si grande, qu’on resemble au navire, qu’un peu d’eau pousse de ça, & de là. (242ro)
[Avoir] le nez camus comme un chien terrier. (246vo)
[Avoir] la bouche ridée comme un viel singe qui faict la moue. (246vo)
[Avoir] les levres grosses & enflées comme un bourgeois d’Éthiopie. (246vo)
[Avoir] des dents [qui tremblent] comme les marches d’une epinette. (2476vo)
[Puer] comme un viel bouc. (247ro)
[Avoir des yeux qui] font plus de cire qu’un getton de mouches à miel. (247ro)
[Avoir] la couleur verte, rouge, bleue, & changeante comme la teste d’un coq d’Inde. (247ro)
[Avoir] l’alaine [qui] put, comme la bouche d’un retraict. (247ro)
Estre un autre Amadis de Gaule. (251ro)
[Vous] estes homme pour faire estonner, qui ne vous cognoistroit, comme les cha-huans font les autres oiseaux. (251vo)
[Vendre] le pain plus cher que la chair. (252vo)
492N’y trouve on moins de ceste marchandise, que de sablon à Estampes & de febves aux marets de ceste ville. (252vo)
Quand j’entre en un faict d’armes, je fais un tel chamaillis, & dechiquetis des trouppes ennemies, comme les femmes ont accoustumé faire de formage, beurre, chair cuyte, & autres choses, quand elles veullent faire des tourtes, tartes, ou pastez. (253ro)
[Avoir un] pacquet plus lyé de cordes qu’une balle de marchandise. (255vo)
Enlever comme un corps sainct. (259vo)
[Être comme] la despouille d’un chevallier du roy Ragot. (260ro)
[Être] plus melancolic, que la mesme melancolie. (260ro)
Faire une telle anatomye, qu’un chirurgien n’en scauroit faire une pareille. (271ro)
Hacher menu comme chair de pasté. (272ro)
Il ne luy a veu tailler les hommes à travers, comme je l’ay veu à table coupper des chappons en deux, puis les devorer à belles dents. (274ro)
Il resemble les medecins, il ne cherche que le mal. (274vo)
Il nous a icy plantez comme boulevers contre les harquebousades. (276ro)
Cinquante escus […] c’est comme une febve en la gueule d’un lyon. (278vo)
LES ESCOLLIERS
[Discourir] comme celuy qui vouloit enseigner l’ours à lire & escrire. (289vo)
On ne peut nomplus profiter avec eux [les étudiants], qu’à tondre un œuf. (290ro)
[Remuer] les mains comme un paladin. (290ro)
[Ressembler] au regnard qui contrefaict le mort. (291ro)
L’amour est comme la verolle, il faut l’avoir en ce monde ou en l’autre. (291ro)
Plus sages que Salomon. (296ro)
Il n’y a vie plus miserable que celle des amans. (292ro)
Les jeunes hommes […] tiennent moins de compte [de la vertu], qu’un pourceau d’un diamant. (293ro)
Homme de qualité, que sa femme menoit par le nez comme un buffe. (296ro)
[Être] tousjours au guet comme un lievre. (298ro)
Nous ne devons nomplus mettre nostre affection es choses terriennes, qu’un pelerin aux lieux par où il passe, jaçoit qu’il les voye beaux, plaisans, & delectables. (315vo)
[Être] de mesme farine que les autres. (318vo)
[Crier] comme un bouc qu’on chastre. (326vo)
- CLIL theme: 3622 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Théâtre
- ISBN: 978-2-406-05820-5
- EAN: 9782406058205
- ISSN: 2261-575X
- DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-05820-5.p.0491
- Publisher: Classiques Garnier
- Online publication: 09-19-2018
- Language: French