Index des exemples et des citations
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Grammaire générale et raisonnée
- Pages : 547 à 566
- Collection : Descriptions et théories de la langue française, n° 7
- Série : Grammaires françaises des xviie et xviiie siècles, n° 4
Index des exemples
et des citations1
Cet index, sélectif, est limité aux termes importants, aux séries, aux énoncés complets et aux syntagmes développés. Il inclut les erreurs et anti-exemples (« ce qui ne se dit pas ») et les métaphrases explicatives (signalé[e]s par *). Il exclut les citations d’autorités grammaticales. Pour les citations de textes littéraires, nous donnons entre crochets les références. Nous renvoyons à la pagination de l’édition de 1676.
Les exemples sont donnés par ordre d’apparition dans l’ouvrage. Pour les exemples français, les exemples latins et les exemples traduits, bi- ou multilingues, nous indiquons la partie et le chapitre dans lesquels ils se trouvent.
Exemples français
I, 1. Des lettres comme sons, & premièrement des voyelles
mer, abysmér : 7
netteté, ferré : 7
coste & cotte : 7
hoste & hotte : 7
feu, peu : 8
netteté, j’aimeray, donneray, &c. : 9
vie, vuë, aimée : 9
I, 2. Des consonnes
fille : 11
chose, cher, chu, &c. : 11
hauteur, honte : 11
honneur, homme : 11
548I, 3. Des Syllabes
mien, hier, ayant, eau : 14
ayant : 15
foüet : 15
foy : : 15
mien, premier : 15
beau : 15
Dieu : 15
I, 4. Des Mots en tant que sons, où il est parlé de l ’ Accent
moy, da, tu, saint : 16
I, 5. Des Lettres considerées comme caractères
champs & chants : 19
temps : 22
I, 6. D ’ une nouvelle manière pour apprendre
à lire facilement en toutes sortes de Langues
tombe : 24
ronde : 24
que, gue : 24
forte : 24
bourse : 24
II, 1. Que la connoissance de ce qui se passe dans notre esprit [ … ]
la terre est ronde : 28
II, 2. Des noms, & premierement des substantifs et adjectifs
la terre, le Soleil, l’eau, le bois : 30
rond, rouge, dur, sçavant, &c. : 30
rouge, rougeur : 32
coloré, couleur : 32
dur, dureté : 32
prudent, prudence : 32
homme, humain : 32
genre humain, vertu humaine, &c. : 32
homme, humain, humanité : 33
Roy, Philosophe, Peintre, Soldat, &c. : 33
549II, 3. Des noms propres & appellatifs ou generaux
Socrate : 35
Paris : 35
homme : 35
lion, chien, cheval, &c. : 36
Pierre, Jean, &c. : 36
Loüis, Loüis quatorziéme : 36
II, 4. Des nombres singulier & plurier
les yeux, les mains, les pieds, &c. : 37
des meules de moulin, des cizeaux, &c. : 37
les Cesars, les Alexandres, les Platons, &c. : 37
or, argent, fer : 38
de l’or, de l’argent, du fer : 38
fers : 38
II, 5. Des genres
navire : 41
Comté & Duché : 41
aigle : 42
II, 6. Des cas [ … ]
Le Seigneur est mon esperance. Seigneur vous estes mon esperance : 45
battre, rompre, guerir, aimer, hair : 49
Le Roy aime la Reine. La Reine aime le Roy : 49-50
Il a esté puny pour ses crimes ; Il a esté amené par violence ; Il a passé par Rome ; Il est sans crime ; Il est allé chez son rapporteur ; Il est mort devant son père : 51
II, 7. Des articles
Les Rois, des Rois, pour *de les Rois / aux Rois, pour *à les Rois : 53
mal/maux : 53
du Roy, pour *de le Roy, au Roy, pour *à le Roy : 53
L’estat, de l’estat, à l’estat. La vertu, de la vertu, à la vertu : 53
des animaux : 54
de beaux lits : 54
Un crime si horrible merite la mort. / Des crimes si horribles (ou) de si horribles crimes meritent la mort. : 54
Il a commis un crime horrible / des crimes horribles (ou) d’horribles crimes : 54
Il est puny pour un crime horrible / pour des crimes horribles (ou) pour d’horribles crimes : 54
550Il a eu recours à un crime horrible / à des crimes horribles (ou) à d’horribles crimes : 54
Il est coupable d’un crime horrible / de crimes horribles (ou) d’horribles crimes : 54
*Il est accusé de des crimes horribles, ou, *Il est accusé de de grands crimes : 55
Le Sauveur des hommes pour *de les hommes : 55
Ce sont des festins de Roy : 55
Il a fait un festin de Roy / Ils ont fait des festins de Rois : 56
Loüis XIV est Roy / Loüis XIV & Philippe IV sont Rois : 56
le Roy ne dépend point de ses sujets / les Rois ne dépendent point de leurs sujets : 56
Le Roy a fait la paix / Les Rois ont fondé les principales Abbayes de France : 56
Vn Roy détruira Constantinople : 56
Rome a esté gouvernée par des Rois (ou) par de grands Rois : 56
l’Arioste, le Tasse, *l’Aristote, *le Platon : 57
letel, la telle : 57
le Roy, le Maistre, le Clerc : 57
Marie le Roy, Marie le Maistre, &c. : 57
Paris, Rome, Milan, Gentilly : 57
la Cappelle, le Plessis, le Castelet : 58
S. Pierre, S. Paul, S. Jean [noms d’églises] : 58
la France, l’Espagne, la Picardie, &c. : 58
Cornuailles, Comminges, Roannez : 58
la Seine, le Rhin : 58
l’Olympe, le Parnasse : 58
le blanc, le rouge : 58
j’aime mieux le blanc (en parlant du vin) : 58
II, 8. Des Pronoms
toi, tu, ou vous : 59
Pierre s’aime, Caton s’est tué : 60
Vous estes un homme de promesse : 60
Vous luy dites ; Dites-luy. Vous leur dites ; Dites-leur. Vous le menez ; menez-le. Vous la conduisez ; Conduisez-la : 62
Vous me parlez. Vous me menez : 62
Parlez-moy. Menez-moy : 62
menez-l’y, *menez-m’y : 62
*menez-me, menez-le : 62
Vous me donnez, Donnez-moy, *Donnez à moy : 62
Dites-le moy à moy : Je vous le donne à vous : Il me le promet à moy-mesme : Dites-leur à eux-mesmes : Trompez-la elle-mesme : Dites-luy à elle-mesme : 63
Elle est belle, je la rendray belle
*Je luy ay adjoûté un pavillon : Je ne puis vivre sans elle : C’est pour l’amour d’elle que je quitte souvent la ville : Sa situation me plaist. : 63
J’y ay adjoûté un pavillon : Je ne puis vivre sans cela, ou sans le divertissement que j’y prens : Elle est cause que je quitte souvent la ville : La situation m’en plaist : 63
551Eglise, peuple, compagnie : 63
la volonté, la vertu, la verité : 64
L’amour de Dieu a ses mouvemens, ses desirs, ses joyes, aussi bien que l’amour du monde : J’aime uniquement la verité : j’ay des ardeurs pour elle, que je ne puis exprimer : 64
une riviere est sortie de son lit : 64
un cheval a rompu sa bride, a mangé son avoine : 64
[d’un mot :] sa signification principale est telle : 64
[d’un triangle :] son plus grand costé est celuy que soustient son plus grand angle : 65
terre, terrestre : 65
un mien amy, un mien parent : 66
C’est le mien ; ce sont les nostres, &c. : 66
II, 9. Du Pronom appelé Relatif
Moy qui suis Chrestien : Vous qui estes Chrestien : Luy qui est Roy : 67
Dieu qui est saint : 67
Dieu est bon : 67-68
Un habile Magistrat est un homme utile à la Republique : 68
La valeur d’Achille a esté cause de la prise de Troye : 68
Dieu invisible a creé le monde visible : 68
Dieu qui est invisible a creé le monde qui est visible : 69
Dieu qui est invisible, est le créateur du monde qui est visible : 70
Suite du mesme Chapitre
Je suppose que vous serez sage ; Je vous dis que vous avez tort : 76
Et par qui cette coustume doit-elle estre plûtost observée, que par un Consul ? &c. : 77
II, 10. Examen d ’ une Regle de la Langue Françoise
Il a esté traité avec violence / Il a esté traité avec une violence qui a esté tout-à-fait inhumaine : 80, 82
Il agit en Politique qui sçait gouverner : 80
Il est coupable de crimes qui meritent chastiment : 80
Il n’y a homme qui sçache cela : 80
Seigneur qui voyez ma misere, assistez-moy : 80
Une sorte de bois qui est fort dur : 80
Tout homme est raisonnable : 82
Il imite Virgile qui est le premier des Poëtes : 83
Toute ma confiance est en iesus-christ qui m’a racheté : 83
Ciel qui connoissez mes maux : 84
Soleil qui voyez toutes choses : 84
552Il a de l’argent, du cœur, de la charité, de l’ambition / Il n’a point d’argent, de cœur, de charité, d’ambition : 84
Il n’y a point d’injustice qu’il ne commette : 84
Il n’y a homme qui sçache cela : 84
Est-il ville dans le Royaume qui soit plus obeïssante ? / Il n’y a point de ville qui soit plus obeïssante : 84-85
L’homme est animal ; le singe est animal, donc le singe est homme [exemple de raisonnement faux] : 85
Je suis homme qui parle franchement : 85
Je suis homme qui ay bien veu des choses, plûtost que, qui a bien veu des choses : 85
Une sorte de fruit, & non pas d’un fruit : 85
une sorte de fruit qui est meur en hyver : 85
Une espece de bois qui est fort dur : 85
Il agit en Roy qui sçait regner. Il parle en homme qui sçait faire ses affaires : c’est à dire, comme un Roy, ou comme un homme, &c. : 86
Il est accablé de maux qui luy font perdre patience : 86
Il est chargé de dettes qui vont au delà de son bien : 86
C’est gresle qui tombe : 86
Ce sont gens habiles qui m’ont dit cela : 86
II, 11. Des Prepositions
Il est dans Paris : 89
Il est en Italie : 89
Il est à Rome : 89
Cette maison est hors la ville : 89
Il est sur la mer : 89
Tout ce qui est sous le Ciel : 89
Un tel marchoit devant le Roy : 89
Un tel marchoit aprés le Roy : 89
Il est chez le Roy : 89
Avant la guerre : 89
Pendant la guerre : 89
Depuis la guerre : 89
Il va en Italie : 89
à Rome : 89
L’aimant se tourne vers le Nord : 89
Son amour envers Dieu : 89
Il part de Paris : 89
Maison bastie par un architecte : 89
de pierre & de brique : 89
pour y loger : 89
Les soldats avec leurs Officiers : 89
Les soldats sans leurs Officiers : 89
553Compagnie de cent soldats, outre les Officiers : 89
Soldats revoltez contre leurs Officiers : 89
Soldats retranchez du regiment : 89
Rendre un prisonnier pour un autre : 89
Selon la raison : 89
Il estoit venu auparavant : 91
*Il estoit venu auparavant disner : 91
Il estoit venu avant disner, ou avant que de disner : 91
le dedans, le dehors, au dedans, au dehors : 91-92
au dedans de la maison, au dessus du toict : 92
la peste est dedans & dehors la ville : 92
Il y a des animaux dessus & dessous la terre : 92
II, 12. Des Adverbes
avec sagesse, avec prudence, avec orgueil, avec moderation / sagement, prudemment, orgueilleusement, moderément : 93
II, 13. Des verbes : & de ce qui leur est propre et essentiel
la terre est ronde : 94
desirer, prier, commander, &c. : 95
Pierre vit / Pierre est vivant : 96
Dieu est infini ; tout corps est divisible ; le tout est plus grand que sa partie : 102
II, 14. De la diversité des Personnes & des Nombres dans les Verbes
Je voy, tu vois, nous voyons, vous voyez : 107
aimer / j’aime, il aime : 107
je lis, tu lis : 107
voy, aime, lis, &c. : 107
II, 15. Des divers Temps du Verbe
j’ay écrit, j’ay dit, j’ay fait, j’ay disné : 108
j’écrivis, je fis, j’allay, je disnay, &c. : 108-109
j’écrivis hier, *j’écrivis ce matin, *j’écrivis cette nuit : 109
j’ay écrit ce matin, j’ay écrit cette nuit, &c. : 109
j’avois soupé lors qu’il est entré : 110
quand j’auray soupé il entrera : 111
554II, 16. Des divers Modes ou manieres des Verbes
il aime, il aimoit : 112
quoy qu’il aimast, quand il aimeroit : 112
aime, aimoit / aimast, aimeroit : 113
vous aimez / aimez, Nous aimons / aimons, tu aimes / aime : 116
II, 17. De l ’ infinitif
le boire, le manger : 116
Il croit sçavoir toutes choses : 117
Je vous donneray une charge : 118
Le Roy m’a dit : Je vous donneray une charge : 118
Le Roy m’a dit qu’il me donnera une charge : 118
Pouvez-vous faire cela ? / On m’a demandé si je pouvois faire cela : 118
Il m’a demandé : Qui estes-vous ? / Il m’a demandé qui j’estois : 118
II, 18. Des verbes qu ’ on peut appeler Adjectifs[…]
battre, rompre, tuer, noircir, &c. : 121
aimer, connoistre, voir : 121
s’aimer : 122
je suis aimé, je suis battu, &c. : 122
disner, souper, marcher, parler : 123
*combattre un grand combat : 124
II, 19. Des verbes impersonnels
il faut, il est permis, il me plaist : 127
il me plaist de faire cela, c’est à dire, *il de faire, pour l’action ou le mouvement de faire cela me plaist, ou est mon plaisir : 127-128
il aime, il parle, il court, &c. : 128
il s ’ en va tard, pour il tarde, le tard s’en va venir, c’est à dire la nuit approche : 129
il est jour, c’est à dire, *il jour, (ou le jour) est. : 129
Il est six heures ; c’est à dire *il temps, six heures est, le temps, ou la partie du jour appellée six heures est : 129
II, 21. Des Gerondifs & Supins
II, 22. Des Verbes Auxiliaires des Langues vulgaires
j’aimay, je sentis, je vis : 137
j’ay aimé, j’ay senty, j’ay veu : 137
j’ay eu, j’avois eu, j’eusse eu, j’aurois eu : 138
555si-tost que j’ay eu disné ; quand j’eusse eu, ou j’aurois eu disné / *j’avois eu disné, *j’auray eu disné / j’avois disné, j’auray disné, &c. : 138
j’ay esté, j’avois esté, &c. : 138
J’ay disné / quoy que j’aye disné / j’avois disné / si j’eusse disné / quand j’aurois disné / quand j’eus disné / quand j’ay eu disné / quand j’eusse ou j’aurois eu disné / quand j’auray disné / aprés avoir disné / ayant disné : 139
Il a aimé ; Ils ont aimé ; elle a aimé ; elles ont aimé / *Ils ont aimez ; *elle a aimée, *elles ont aimées : 140
Il a aimé Dieu, il a aimé l’Eglise, il a aimé les livres, il a aimé les sciences / *il a aimé l’Eglise, ou aimez les livres, ou aimées les sciences : 140
la lettre que j’ay écrite ; les livres que j’ay leus, les sciences que j’ay apprises : 140
J’ay écrit la lettre, & je l’ay envoyée, &c. : 140
J’ay acheté des livres & je les ay leus : 140
Dieu dont nul de nos maux n’a les graces bornées (*borné) [Le Maistre de Sacy, Hymne pour le Carême] : 140
la peine que m’a donné cette affaire : les soins que m’a donné ce procés : 141
aimant, aimé ; écrivant, écry ; rendant, rendu : 141
aimant & aimé : 142
j’ay veu une femme *lisante l’Ecriture / lisant l’Ecriture : 142
j’ay veu des hommes lisans l’Ecriture : 142
lisant l’Ecriture = en lisant l’Ecriture, in τὸ legere scripturam : 142
J’ay aimé Dieu, &c. : 143
j’ay aimé la chasse, j’ay aimé les livres, j’ay aimé les sciences : 143
*j’ay aimée la chasse, *j’ay aimez les livres : 143
Cette ville que le commerce a enrichie : 144
Cette ville que le commerce a rendu puissante / *renduë puissante : 144
la peine que m’a donné cette affaire, &c. : 144
se tuer, se voir, se connoistre : 145
il s’est tué / *il s’a tué ; il s’est veu, il s’est connu : 145
il est tué par soy-mesme : 146
tué, veu, connu : 146
Caton s’est tué soy-mesme ; Lucrece s’est tuée soy-mesme ; Les Saguntins se sont tuez eux-mesmes : 146
Oedipe s’est crevé les yeux : 146
Cette femme s’est crevé les yeux. / Elle s’est fait peindre. / Elle s’est rendu la maistresse. / Elle s’est rendu Catholique : 146
elle s’est rendu ou renduë la maistresse : nous nous sommes rendu ou rendus maistres : 147
il a esté rendu maistre : 147
elle s’est trouvé ou trouvée morte : 147
elle s’est trouvé morte : 148
elle s’est trouvé ou trouvée malade : elle s’est trouvé ou trouvée guerie : 148
Quand le medecin est venu, cette femme s’est trouvée (*trouvé) morte : 148
Madame s’est trouvé (*trouvée) mal ce matin : 149
556aller, partir, sortir, monter, descendre, arriver, retourner : 149
il est allé, il est party, il est sorty, il est monté, il est descendu, il est arrivé, il est retourné / *il a allé, *il a party, &c. : 149-150
Cette femme est allée à Paris, elles sont allées, ils sont allez, &c. : 150
Cette femme a monté la montagne / *est monté ou *est montée, ou *a montée : 150
il est sorty le Royaume = hors le Royaume : 150
II, 23. Des conjonctions & interjections
j’aime, vous aimez, il aime / aimé-je ? aimez-vous ? aime-t-il ? est-ce ? : 152
sens-je, lis-je / *sentez-je, *lises-je / je sens, je lis : 152
j’aime, je pense / aimé-je, pensé-je / aime-tu, pense-t-il, manque-t-il : 152
ha, ô, heu, helas, &c. : 153
II, 24. De la Syntaxe ou Construction des mots ensemble
Des figures de construction
il est six heures / elles sont six heures : 158-159
ils sont six, huit, dix, quinze hommes, &c. : 159
Exemples et citations latin(e)s
I, 1. Des lettres comme sons, & premièrement des voyelles
scamnum : 8
I, 3. Des syllabes
scrobs : 15
stirps : 15
I, 5. Des lettres considerées comme caractères
campi, cantus : 20
I, 6. D ’ une nouvelle manière pour apprendre à lire facilement [ … ]
miseria, misere [= mizeria, mizere] : 25
557II, 2. Des noms, & premierement des substantifs & adjectifs
Triste lupus stabulis, sup. negotium [Virgile, Buc., 3, 80] : 34
patria, sup. terra : 34
Judaea, sup. Provincia : 34
II, 4. Des nombres singulier & plurier
aera : 39
II, 5. Des genres
Rex, Iudex, Philosophus, &c. <homo> : 40
mater, uxor, regina, &c. <mulier> : 40
alvus : 41
hic finis & haec finis : 41
bos, canis, sus : 41
vulpes : 42
custodiae : 42
vigiliae : 42
II, 6. Des cas [ … ]
Dominus, Domine : 44
Antonius, Antoni : 45
Domine Deus meus : 45
Nate meae vires, mea magna potentia solus [Virgile, Énéide, 1, 664] : 45
Caput hominis : 46
Homo crassi capitis : 46
Color rosae. Misericordia Dei : 46
Puer optimae indolis : 46
Opus Dei. Oratio Ciceronis : 46
Creator mundi : 46
Potio saporis : 46
Vas auri : 46
Cogitatio belli. Contemptus mortis : 46
Pecus Meliboei. Divitiae Croesi : 46
Oppidum Lugduni : 46
Vulnus Achillis : 47
Certus sum quia neque mors, neque vita, &c. poterit nos separare à charitate Dei in Christo Jesu Domino nostro [saint Paul, Épître aux Romains, VIII, 38] : 47
Amo Deum, Caesar vicit Pompeium : 49
558II, 7. Des articles
Impetratum est à ratione ut peccare suavitatis causa liceret[d’après Cicéron, Orator, xvii, 157] : 55
II, 9. Du pronom appelé Relatif
Urbs Roma / Urbs quae dicitur Roma : 69-70
Deus sanctus / Deus qui est sanctus : 70
Canis currens / Canis qui currit : 70
qui creavit mundum : qui sanctus est : 71
*Ego amo quem, ou Ego sum amans quem : 71
Suite du mesme chapitre
Is quum primores civitatis, in quibus fratrem suum ab avunculo interfectum audisset [Tite-Live, 1, 56, 7] / Quum primores civitatis & in his fratrem suum interfectum audisset : 72-73
pulvis quem projicit ventus / *pulvis quem projicit eum ventus [V.T. Psal. 1, 4] : 73, 75
M. Flavius Tribunus plebis, tulit ad populum, ut in Tusculanos animadverteretur, quorum eorum ope ac consilio Veliterni populo Rom. bellum fecissent[Tite Live 8, 37, 8] : 74
Inter eos ne homines condalium te redipisci postulas, / Quorum eorum unus surripuit currenti cursori solum ? [Plaute, Trinummus, vers 1022-1023] : 74
Dico quòd tellus est rotunda / dico tellurem esse rotundam : 75
Non tibi objicio quòd hominem spoliasti[d’après Cicéron, 2 Ver. 4, 37] : 75-76
Bene ac sapienter, P. C. majores instituerunt, ut rerum agendarum, ita dicendi initium à precationibus capere, quod nihil rite, nihilque providenter homines sine Deorum immortalium ope, consilio, honore, auspicarentur. Qui mos, cui potius quam Consuli, aut quando magis usurpandus colendusque est ?[Pline le Jeune, Pan. 1-2] : 77
Itaque alii cives Romani ne cognoscerentur, capitibus abvolutis à carcere ad palum, atque ad necem rapiebantur : alii cùm à multis civibus Romanis recognoscerentur, ab omnibus defenderentur, securi feriebantur. Quorum ego de acerbissima morte, crudelissimoque cruciatu dicam cùm eum locum tractare coepero [Cicéron, 2 Ver. 5, 72] : 78
II, 11. Des prepositions
Nemo potest dicere, Dominus Iesus, nisi in Spiritu sancto [saint Paul, 1 Cor. 12, 3] : 90
Cui vult nubat tantum in Domino [saint Paul, 1 Cor. 7, 39] : 91
Omnia vestra in charitate fiant [saint Paul, 1 Cor. 16, 14] : 91
559II, 13. Des Verbes : & de ce qui leur est propre & essentiel
coenasti : 97
Petrus affirmat : 103
II, 14. De la diversité des Personnes & des Nombres dans les Verbes
video, vides, videmus, videtis : 106
II, 16. Des divers Modes ou manieres du Verbe
Etsi vereor / Etsi verear : 113
II, 18. Des verbes qu ’ on peut appeler Adjectifs[…]
amo, amor : verbero, verberor : 121-122
ambulare viam : 123
pugnare pugnam, servire servitutem, vivere vitam, &c. : 123
vivere, vivere vitam beatam, vivere vitam : 123
servire duram servitutem : 123
quiescit, existit : 124
albet, calet : 124
curro, curro cursum, curro currere : 124
*homo candidus candore : 125
*currit currere : 125
II, 19. Des verbes impersonnels
poenitet, pudet, piget, licet, lubet, &c. : 126
statur, curritur, amatur, vivitur, &c. : 126
Pudet me, c’est à dire, pudor tenet, ou est tenens me. Poenitet me ; poena habet me. Libet mihi ; libido est mihi : 126
libido existit mihi, ou est existens mihi : 126
licet mihi, pour licitum est mihi : 126-127
Oportet orare, pour opus est orare : 127
statur, curritur, vivitur, &c. : 127
Statur, c’est à dire statio fit, ou est facta, ou existit : 127
Curritur ; cursus fit : Concurritur ; concursus fit : 127
Vivitur ; vita est, ou plûtost vita agitur : 127
amatur, curritur / on aime, on court : 128
pluit, ningit, grandinat : 128
pluit = pluvia fit ou cadit : 129
560II, 20. Des Participes
amatus sum = amor, sum amans = amo : 130
amatus, amatus sum, amatus ero : 131
Apri inter se dimicant, indurantes attritu arborum costas. Plin. [8, 212] c’est à dire, post quam induravere : 131
amans, docens / amatus, dictus : 131
locutus : 131
amans Deum / amator Dei / amans virtutis : 132
II, 21. Des Gerondifs & Supins
amandum, amandi, amando / amandus, amanda, amandum : 132
amatum, amatu / amatus, amata, amatum : 133
tempus est legendi libros ou librorum = tempus est legendi τοῦ legere libros, vel librorum / legendae lectionis : & legere libros : 133
curatio hanc rem : 133
quid tibi hanc tactio est ? [mixte d’exemples de Plaute] : 133
legendum / legere : 133-134
legendum est legere : 134
legendus : 134
Quis talia fando temperet a lachrymis ? [Virgile, Énéide 2, 6-8]c’est à dire, in fando ou in fari talia : 135
II, 22. Des Verbes Auxiliaires des Langues vulgaires
amatus sum, amatus eram : 137
amans virtutem : 141
amandum est virtutem : 141
II, 24. De la Syntaxe ou Construction
des mots ensemble
scio Petrum esse doctum : 156
eripere morti aliquem, ou mortem alicui, ou aliquem à morte : 157
Des figures de construction
Ubi est scelus qui me perdidit ? [Térence, Andrienne, 607] : 159
Turba ruunt [Ovide, Héroïdes, 1, 88 et 12, 143] : 159
Pars mersi tenuere ratem [d’après Virgile, Énéide, 6, 222-224] : 159
pluit = Deus, ou natura pluit : 159
paucis te volo, sup. verbis alloqui [Térence, Andrienne, 29] : 159
est Romae = est in urbe Romae : 159
561Faciliùs reperias (sup. homines) qui Romam proficiscantur, quàm qui Athenas [d’après Cicéron, Att. 1, 9, 1] : 159
vivere vitam, magis major, &c. : 160
Exemples traduits, bi- ou multilingues
I, 4. Des Mots en tant que sons, où il est parlé de l ’ Accent
pere, dominus, misericordieusement, Constantinopolitorum : 16
I, 5. Des Lettres considerées comme caractères
gratia, actio, action : 21
I, 6. D ’ une nouvelle manière pour apprendre
à lire facilement en toutes sortes de Langues
miseria, misere : 24
II, 2. Des noms, & premierement des substantifs et adjectifs
ferreus, aureus, bovinus, vitulinus, &c. / d’or, de fer, de bœuf, &c. : 32
blanc, candidus, habens candorem, candor : 34
II, 4. Des nombres singulier & plurier
homo, homme ; homines, hommes : 37
bonus vir, un bon homme, bona mulier, une bonne femme : 39
II, 5. Des genres
arbor/arbre, dens/dent : 40
victor, & victrix ; victorieux & victorieuse : 41
rex & regina ; roy & reyne : 41
pistor & pistrix, boulanger, & boulangere, &c. : 41
II, 6. Des cas [ … ]
Dominus regit me, le Seigneur me conduit : 44
Deus exaudit me, Dieu m’écoute : 44
Deus, Dieu ; Dei, de Dieu : 48
562Urbs Roma : Fluvius Sequana : Mons Parnassus / La Ville de Rome : la Riviere de Seine : le mont de Parnasse : 48
Commodare Socrati : Prester à Socrate. Utilis Reipublicae : Utile à la Republique. Pernitiosus Ecclesiae : Pernicieux à l’Eglise. Promittere amico : Promettre à un amy. Visum est Platoni : Il a semblé à Platon. Affinis Regi : Allié au Roy, &c. : 48-49
Vinum est in dolio, le vin est dans le muy : 50
amor erga Deum, amour envers Dieu : 50
II, 7. Des articles
altus/haut : 53
alnus/aune : 53
II, 8. Des pronoms
ego, moi, je : 59
ille, illa, illud ; il, elle, luy, &c. : 59
hic, celuy-cy, iste, celuy-là, &c. : 60
sui, sibi, se ; se : 60
Ego, mei ; je, me, moy : 60
Meus liber, mon livre, c’est à dire, le livre de moy, comme le disent ordinairement les Grecs, βιβλὸςμοῦ : 65
II, 9. Du Pronom appellé Relatif
Video canem currentem / Je voy un chien qui court : 70
Deus quem amo : Dieu que j’aime : 71
Cujus caelum sedes est : duquel le ciel est le throsne. / *Caelum est sedes cujus. *Le Ciel est le throsne duquel : 71
Suite du mesme chapitre
Deus à quo mundus est conditus : Dieu par qui le monde a esté creé : 71
οὗ τῷ μώλοπι αὐτοῦ ἰάθητε . Cujus livore ejus sanati estis[I Petr. 2, 24] : 73
Λέγεις ὅτι πλούσιός εἰμι [ Apocalypse de Jean, 3, 17] : dicis quod dives sum, ce n’est pas à dire quod ego qui ad te loquor dives sum ; mais dicis hoc, vous dites cela, sçavoir, dives sum, je suis riche : 79
II, 10. Examen d ’ une Regle de la Langue Françoise
vivit ut Rex, il vit en Roy / comme une Roy, en la manière d’un Roy : 86
563II, 11. Des Prepositions
Il est sorty de la ville / egressus est ex urbe : 91
Il est allé à sa maison des champs / abiit in villam suam : 91
II, 12. Des adverbes
sapienter, sagement / cum sapientia, avec sagesse : 93
hodie / in hoc die, aujourd’huy : 93
generosè pugnavit, il a combatu vaillamment : 94
II, 13. Des Verbes : & de ce qui leur est propre & essentiel
Petrus vivit, Pierre vit : 96
sum homo / Je suis homme : 97
vivo, sedeo / Je suis vivant, Je suis assis : 97
Petrus vivit, Pierre vit / Petrus vivens, Pierre vivant / Petrus est vivens, Pierre est vivant : 100-101
candidus, candor / blanc, blancheur : 101
rubet, rubens, rubere / est rouge, rouge, rougeur : 101
Nul homme n’est immortel. Nullum corpus est indivisibile : 104
II, 14. De la diversité des Personnes & des Nombres dans les Verbes
video, je voy / vides, tu vois / Videmus, nous voyons, videtis, vous voyez : 105
II, 15. Des divers Temps des Verbes
amo, j’aime / amavi, j’ay aimé / amabo, j’aimeray : 108
<πε>ποιήσομαι, je m’en vas faire : 109
ποιήσω , je feray : 109
amabo, j’aimeray : 109
cùm intravit, coenabam, je soupois lors qu’il est entré : 110
coenaveram, j’avois soupé : 110
coenavero, j’auray soûpé : 111
cùm cœnabo, intrabis, vous entrerez quand je souperay : 111
II, 16. Des divers Modes ou manieres des Verbes
Profundat, perdat, pereat [Térence, Adelphes, 133-134]. Qu’il dépense, qu’il perde, qu’il perisse, &c. : 114
non occides, vous ne tuerez point, pour, ne tuez point : 115
564II, 17. De l ’ Infinitif
esse, estre ; amare, aimer : 116
scio malum esse fugiendum, je sçay qu’il faut fuir le mal : 116
je veux boire, volo bibere. Car c’est à dire ; volo potum, ou potionem : 116
scio malum esse fugiendum / Je sçay que le mal est à fuïr : 117
Miserunt Iudaei ab Hierosolymis Sacerdotes & Levitas ad Ioannem ut interrogarent eum ; Tu quis es ? Et confessus est & non negavit, & confessus est : quia (ὅτι) non sum ego Christus. Et interrogaverunt eum. Quid ergo ? Elias es tu ? Et dixit. Non sum : Propheta es tu ? Et respondit, non [saint Jean, 1, 19-21] / Ils envoyerent demander à Jean qui il estoit. Et il confessa qu’il n’estoit point le Christ. Et ils luy demanderent, qui il estoit donc. S’il estoit Elie. Et il dit, que non. S’il estoit Prophete, & il repondit que non. : 119
II, 18. Des verbes qu ’ on peut appeler Adjectifs[…]
je pense, donc je suis : je suis = sum ens, je suis un estre, une chose ; existo = sum existens, je suis, j’existe : 121
albet, il est blanc ; viret, il est verd ; friget, il est froid ; alget, il est transi ; tepet, il est tiede ; calet, il est chaud, &c. : 122
sedet, il est assis ; stat, il est debout ; jacet, il est couché, &c. : 122
adest, il est present ; abest, il est absent, &c. : 122
quiescit, il est en repos ; excellit, il excelle ; praeest, il est superieur, regnat, il est roy, &c. : 123
disner, prandere ; souper, coenare, &c. : 124
candidus, blanc / candor, la blancheur : 125
II, 19. Des Verbes Impersonnels
Si sic vivitur ; si vita est talis, si la vie est telle : 127
Miserè vivitur, cum medicè vivitur. La vie est miserable, lors qu’elle est trop assujettie aux regles de la Medecine : 127
Dum servitur libidini [Augustin, Confessions, viii, 5, 10] ; c’est à dire dum servitus exhibetur libidini, lors qu’on se rend esclave de ses passions : 127
il pleut, il nege, il gresle, &c. il est là pour le nominatif, c’est à dire, pluie, nege, gresle, &c. renfermé avec leur verbe substantif est ou fuit : comme qui diroit, *il pluie est, *il nege se fait, pour id quod dicitur pluvia est ; id quod vocatur nix sit, &c. : 129
il fait chaud, il est tard, il est six heures, il est jour, &c. / fa caldo (*il caldo fa) / aestus ou calor est, ou fit, ou existit / *il chaud (il caldo) ou *le chaud se fait, pour existit, est : 129
il se fait tard, si fà tarde, c’est à dire il tarde (le tard ou le soir) se fait : 129
II, 20. Des Participes
amandus, qui doit estre aimé : 131
565II, 21. Des Gerondifs & Supins
pugnandum est = pugnare oportet / Il faut combattre : 134
II, 22. Des Verbes Auxiliaires des Langues vulgaires
Je suis aimé, j’estois aimé / amor : 136
je suis aimé, vous estes aimé / amor, amaris : 136-137
amavi, amaveram, amaverim, amavissem, amavero, amavisse : j’ay aimé, j’avois aimé, j’aurois aimé, j’eusse aimé, j’auray aimé, avoir aimé : 137-138
lisant l’Ecriture = en lisant l’Ecriture, in τὸ legere scripturam : 142
la chasse qu’il a aimée ; les ennemis qu’il a vaincus, ou il a deffait les ennemis, il les a vaincus / quam habeo amatam, quos habeo victos : 143-144
II, 23. Des conjonctions & interjections
non, vel, si, ergo, &, non, ou, si, donc : 151
aïsne ? Dites-vous ? : 151
II, 24. De la Syntaxe ou Construction des mots ensemble
homines docti, hommes doctes : 154
Doctus, sçavant : 156
juvare aliquem / opitulari alicui / servir quelqu’un, servir à quelque chose : 157
præstare alicui, ou, aliquem, surpasser quelqu’un : 157
cavere alicui = veiller à sa conservation, & cavere aliquem = se donner de garde de luy : 157
566Exemples phonétiques
ou tirés d’autres langues
llama [esp.] : 11
Winum, winum [écriture des « langues du Nort »] : 13
ירָא (craindre), ירָה (jetter) : 20
fry : : 23
mizeria, mizere : 25
θρονὸς σοῦ ὁ θεὸς (« le sens n’estant pas, Dieu est vostre throsne ; mais, vostre throsne ô Dieu demeurera, &c. ») [saint Paul, Épître aux Hébreux, I, 8] : 45
דְבַר שֶ קֶר verbum falsitatis [hébreu] : 47
unos animales [esp.] : 54
ὁ Φιλίππος : 57
l’Ariosto, il Tasso, l’Aristotele [it.] : 57
אָתָּא (il) / אְתָּ (elle) [hébreu] : 60
il [article de l’italien] : 128
Werden, devenir, Wollen, vouloir [alld] : 136
sono stato [ital.], je suis esté : 138
1 Texte de la GGR, 3e édition, 1676.
- Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
- ISBN : 978-2-406-14218-8
- EAN : 9782406142188
- ISSN : 2274-0317
- DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-14218-8.p.0547
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 08/02/2023
- Langue : Français