Index des formes étrangères citées dans l’Inventaire
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Gascon et français chez les Israélites d’Aquitaine. Documents et inventaire lexical
- Pages : 403 à 416
- Collection : Travaux de lexicographie, n° 2
Index des formes étrangères
citées dans l’Inventaire
Les abréviations suivent la norme employée dans l’Inventaire. Les mots en petites capitales sont les étymons du FEW.
abarrotar (esp.) → abarhoto
abastar (esp. et lad.) → abastaranos
’ abel (hébr. et judit.) → abel
abistrouà (prov.) → abistrou
accafòth (judit.) → Akapha
achargato (judit.) → rharguer
achlare (judit.) → rhaler, → rhalon
achlone (judit.) → rhalon
-ade (gasc.) → arrastrade, → estoufade, → rharochade
adios (esp.) → adios Tolède
’ adonay (yir ’ eh) (hébr.) → Adonaï iré
-ador (esp.) → alborotador
agani (gasc.) → aganit
aganide (gasc.) → aganit
aganit (gasc.) → aganit
agarrade (gasc.et port.) → agarrade
agarrado (gasc.) → agarrade
agasajo (esp.) → agasalla
agasalho (port.) → agasalla
agasalhar (port.) → agasayé
agasallar (gal.) → agasayé
-age (fr.) → chorhetage, → rhalonage, → rharhambouillage
aggasagliato (judit.) → agasayé
aggasagliare (judit.) → agasayé
agonia → angonille
aguijonear (esp.) → ahirhoner
ahijonear (esp.) → ahirhoner
ahitarse (esp.) → ahité
ahito (esp.) → ahite
ahlar (judit.) → rhaler
ahogar (esp.) → ahoguer
aixonar (cat.) → ahirhoner
akalé (judprov.) → rhaler
akhal (hébr.) → rhaler
albiciar (judesp.) → albiciador
albondiguilla (esp.) → amondeguille
albondeque (holl.) → amondeguille
alborotador (esp.) → alborotador
alborotar (esp.) → alboroter
alborotarse (esp.) → alboroter
alboroto (esp.) → alborote
albriciador (lad.) → albiciador
albriciar (esp.) → albiciador
Allegresse (gasc.) → alégria
alegria (esp.) → alégria
alegria (esp. et lad.) → alégrille
alhorma (aesp.) → lorme
almondeguilla (esp.) → amondeguille
almondeguilha (port.) → amondeguille
ammabdíl ammabdíl (judit.) → amabdil
‘ amaleq (hébr.) → amalec
amar (esp.) → amamiente
amarguit (occ.) → marguit
amargura (lad.) → amargoure
*amicitas→ amistous, → emmistoïer
‘ amida (hébr.)→ amida
amistous (gasc.) → amistous
amoundeguille (gasc.) → amondeguille
-an (hébr.) → rhatan
anciâ (gasc.) → anciade
404âne (fr.) → rhamor
angonie (fr.) → angonille
angonia (it.) → angonille
angustiarse (esp.) → s’angoustier
‘ ani (hébr. et judit.)→ gnagne
ansi biva yo (judesp.) → carhe
ante → anciade
apartado (esp. et port.) → apartades
’ aphiqomen (hébr.) → aphiquomen
apiadar (lad.) → s’apiader
apostēma → poustémerie, → poustémous
apuntero (esp.) → pountère
-ard (fr.) → tafarde
arga (judprov.) → rharguer
arga(re) (judit.) → rharguer
arralé (judprov.) → rhaler
araler (judprov.) → rhaler
-ard (fr.) → féon
‘ arel (hébr.) → gnarel
arrabén (gasc.) → arabentère
arrastrar (lad., esp. et port.) → arrastrer
arrebentão (port.) → arrabenton
arrebentar (port.) → arabentère
arrodeamientos (lad. et holl.) → arrogamientes
’ asaf (hébr.) → taje
asla (hébr.) → Tagnam
-at (gasc.) → descansat
atacamiento (esp.) → astacamiente
atafogar (port.) → atafogué
atabaffare (judit.) → bafer
-ation (fr.) → enrédation, → inrhermation
atnarh (hébr.) → Tagnam
atolondrar (esp.) → atolondrer
atolondrare (judit.) → atolondrer
atolondro (esp.) → atolondre
atuendo (lad.) → atouente
avèl (judit.) → abel
avoir la main bonne (fr.) → manote
‘ ayin (hara‘)(hébr.) → aïntoba
-ayre (gasc.) → bonayre
bāḏinǧān → baranjene
Baiona (judit.) → rharoche
bafu (port.) → bafous
bafo (judesp.) → bafous
bafar (port.) → bafer
bakkes (holl.) → pispette
bar mi ṣ va (hébr.) → barmizva
Barekhu (hébr. et judit.) → cadoch
Barrabas → barabas
barrabás (esp. et gasc.) → barabas
barrique (fr.) → tinarhe
bartochà (gasc.) → bartoquer
barukh (hébr.) → Bendite, → rhazak
bastardo (it.) → mamzer
bastardu → mamzer
bâtard (fr.)→ mamzer
batocar (port.) → bartoquer
Bayonne (fr.) → rharoche
be(c)hòr (judit.) → bérhor
bechòrre (judit.) → bérhor
bekhabod (hébr. et judit.) → mérhabot
bekhor (hébr.) → bérhor
bendito (lad.) → Bendite
bénédiction (fr) → bénédiction
beraha ṭ aba (holl.) → berarhatoba
berakha ṭ oba (hébr.) → berarhatoba
bérengène (fr.) → baranjene
berengena (esp.) → baranjene
berešit (hébr.) → rhatan
besiman tobh (hébr.) → besimantob
besimantob (judit.) → besimantob
beth ha ḥ ayim (hébr.) → betarhaïm
ber-ahaím (judit.) → betarhaïm
beraha taba (holl.) → rhayimtobim
bibe (gasc.) → bibe
bibulè (gasc.) → bioule
birkat kohanim (hébr.) → bénédiction
biršut (hébr.) → Birchout
bisoucayre (gasc.) → bisouqueyre
bob- → bobe
bobo (esp.) → bobe
bobou (gasc.) → bobe
boca (esp.) → boca
boheyre (gasc.) → rharham
bon (fr.) → bonayre
bonasse (fr.) → bonite
405bonito (esp.) → bonite
bonum → bonayre
borracho (esp.) → borratchote, → borratye
borrachón (esp.) → bourration
borratchote (esp.) → borratchote
bourrer, se (fr.) → borratière
bovo (judit.) → bobe
brasero (fr.) → calenton
buche (esp.) → boutye
buen (esp.) → orhe
bulha (port.) → rharhambouille
bulto (esp. et port.) → bulto
cabòth (judit.) → clabot
cacamme (judit. et it.) → cacamote
cacamòn (judit.) → cacamote
caco (port.) → caquigne
caer (esp.) → cayo
Caillette → caillette
caixinha (port.) → cachigne
caja (esp.) → carhon
cajar (esp.) → carher
cajón (esp.) → carhon
calamellus → rhalamel
calamello (prov.) → rhalamel
calcadòs (judit.) → Cahal
calentón (esp.) → calenton, → calienton
calhet (gasc.) → caillette
caliente (esp.) → calenton, → caliente
cailhet (gasc.) → caillette
callado (esp.) → cayade
callarse (esp.) → cayade
cape (fr. et gasc.) → cape
capion (prov.) → capiane
cappa → cape, → capiane
cappellus → capéou
caqueter (fr.) → rhaqueter
caquinho (port.) → caquigne
cara → carhe
cara (esp. et port.) → carhe
caramba (esp.) → rhalamba
carambouillage (fr.) → rharhambouille
carambouille (fr.) → rharhambouille
carambouiller (fr.) → rharhambouille
carambouilleur (fr.) → rharhambouille
care (gasc.) → carhe
caro (port.) → carabocade, → care
casamiento (esp.) → casamiente
caser, se (fr.) → casamiente
cascant (gasc.) → cascan, → cascanton
catadura (esp.) → malcatadoure
castigo (esp.) → castigues
cascão (port.) → cascan
cascus → cascan
cayó (esp.) → cayo
cepo (esp.) → cepo
cerdo (esp.) → pouerque
chafre (gasc.) → chaffre
chalchélet (hébr.) → Tagnam
chaleco (esp.) → rhalequine
chanoekilje (holl.) → rhanouquille
chaouchoun (gasc.) → chaouchoun
chapèu (gasc.) → capéou
chbeb (fr.) → chebeub
che tis ’ abeav (judit.) → Tichnabéab
chébarim (hébr.) → téquigna
chéné guérichim (hébr.) → Tagnam
chènne (judit.) → rhiner
choffar holerh (hébr.) → Tagnam
coca (cat.) → michote
coitado (port.) → couitade
collŏcare → colloquer
columbrar (esp.) → colombrer
compliments (fr.) → clabot
complitor (lat.) → complitor
compŭtus → couente
confĭcĕre → desconfit
confidere → desconfier
consobrīnus → cousin
continú (gasc.) → continou
continuel (fr.) → continuel
continuus → continuel
contrahĕre2 → contrat
contrat (fr.) → contrat
coque (fr.) → michote
corazón (esp.) → goy
cŏrium → corion
coroza (esp.) → goroze
406correntón (esp.) → courinton
cortar (esp. et port.) → corter
corión (esp.) → corion
corione (sav.) → corion
couente (gasc.) → cuente
couèco (occ.) → couèque
couèque (gasc.) → couèque
coureur (fr.) → courinton
cousin (fr.) → cousin
craquiñade (holl.) → caquigne
criada (esp.) → criade
cueca (port.) → couèque
cuerno (esp.) → cuerno
cumplidor (esp.) → complitor
custar (port.) → care
cuesta (esp.) → care
cŭrrĕre → courinton
daoune (gasc.) → done
darga (hébr.) → Tagnam
dayenu (hébr.) → dayène
daiènu (judit.) → dayène
dayan (hébr.) → dayène
dé-(fr.) → se déboutyer
de mala muerte (esp.) → malamouerte
desapartado (esp. et port.) → desapartades
descansar (esp.) → se descanser
descansar-se (port.) → se descanser
desconfiade (holl.) → desconfier
desconfiar (esp.) → desconfier
desconfier se (fr.) → desconfier
*descounfit (gasc.) → desconfit
desgraçado (port.) → disgraciade
desgraciado (esp.) → disgraciade
destructor (esp.) → destrouidor
destruidor (port.) → destrouidor
disgracieux (fr.) → disgraciade
domina → done
dona (cat.) → done
donare → doneyre
donna (it.) → done
donner (fr.) → doneyre
dono (prov.) → done
donoso (esp. et port.) → donose
dormidor (esp.) → dormillous
dormir (fr.) → dormillous
dormire → dormillous
dounayre (gasc.) → doneyre
droumillous (gasc.) → dormillous
en- (fr.)→ emboustier
em- (fr.) → s’embourratcher
embabucar (esp.) → s’embavoquer
embaucar (cat.) → s’embavoquer
embustar (esp. et port.) → embouster
embusteiro (port.) → embousteyre
embustero (esp.) → embousteyre
embutirse (esp.) → emboustier
embusto (esp. et port.) → embouste
-ement (fr.) → arrastrement
emplastrum → emplâtre
emplatro (prov.) → emplâtre
empousteur (fr.) → embousteyre
empujón (esp.) → porhon
engayta (gasc.) → engueyter
engolfar(se) (esp.) → engolfer
engraçado (port.) → engraciade
engraciado (esp.) → engraciade
enharmar (judesp.) → inrhermer
enhermado (judesp.) → inrhermer
enjaremar (judesp.) → inrhermer
enmolhar (gasc.) → admouillous
enredo (esp. et port.) → enrède
enredou (gasc.) → enrède
*então viva su cara (port.) → carhe
entierro (esp.) → entierre
entounià (gasc.) → s’entougner
entupido (esp.) → entupido
envejecer (esp.) → abirhentil
-er (fr.) → s’angoniller, → se bourratcher, → cacamoter, → chnorrer, → se déboutyer, → descance, → emboustier, → espanter
-ère (fr.) → borratière
-erie (fr.) → cailletterie, → goyerie, → mamzerterie, → marhaderie, → moufinerie
-ero (esp.) → marhadère
407escalentarse (esp.) → s’escaranter
escarcelle (fr.) → escouarcelle
escarrancharse (gal.) → s’escaranter
escarransit (cat.) → esquinance
escombrar (lad., esp. et port) → escombrer
escombraren (holl.) → escombrer
esconderse (esp.) → s’esconder
esconder-se (port.) → s’esconder
escorchón (esp.) → escorchon
escuerzo (esp.) → escouerce
escumar (port.) → escumer
‘ e ṣ ḥ ayim (hébr.) → rhayim
esnoga (lad.) → esnogue
espanto (esp. et port.) → espante
espatarra, s ’ (gasc.) → s’espatarer
esquinénço (gasc.) → esquinance
estorbo (esp.) → estorbe
*estufamiento (esp.) → estoufamiente
estoufà (gasc.) → estoufade, → estoufamiente
estropajo (esp.) → estroparhe
-ette (fr.) → caillette
-eur (fr.) → alboroteur, → birchouteur, → enrédeur, → escombrer, → marhadeur, → rhaloneur, → rhantaneur, → rhaqueteur, → rhargueur, → safoneur, → tinarheur
evangelista (esp.) → albiciador
*expaventare→ espantador
-eyre (gasc.) → bioulère, → couente queyre, → embousteyre
èz haim (judit.) → rhayim
fabulari → habler
faccia da tescingkabeàvve (judit.) → Tichnabéab
face (port.) → sobreface
faire moitié moitié (fr.) → rhassi
faixa (port. et holl.) → fache
falador (port.) → falador
falar (port.) → falador
falsador (port. et aesp.) → falsador
fanche (holl.) → fache
far bahézzi (judit.) → rhassi
farcire → hart(er)
fare a gazzìm (judit.) → rhassi
fare agomèl (judit.) → Agomel
fare ‘ osé scialòm (judit) → osséchalom
far misebaràh (judit.) → michébérarh
fasa (holl.) → fache
feón (esp.) → féon
fiesta (esp.) → Pâque
figur e de carême (fr.) → cadoch, → Tichnabéab
fisgar (esp.et port.) → fisguer
fisgón (esp.) → fisgon
folgansa (lad.) → folgansa
fripon (fr.) → rhapon
frite (fr. et holl) → frite
frum (judall. et judprov.) → froum
fulano (lad.) → foulane
furão (port.) → fouron
furón (gal.) → fouron
gabĭan (sav.) → capiane
gachón (esp.) → gation
gadol umhulal (hébr.) → rharoche
gaglioffo (it.) → gayofe
*gainôn→ agani
galafre (gasc.) → gayofe
gala ḥ (hébr. et judit.) → galarh
galhofa (port.) → gayofe
galhofo (prov.) → gayofe
galjofe (holl.) → gayofe
gallo (esp.) → gaille
gallofo (esp.) → gayofe
ganga (esp.) → gangue
garbanzo (esp.) → garbanze
garebulle (holl.) → rharhambouille
*garra→ agarrade
gastador (esp.) → gastador
gaudium → yoye
Gayoffe (fr.) → gayofe
gelila (hébr. et judit.) → guélila
gente (esp.) → rhente
gentil (esp. et lad.) → abirhe
gentío (esp.) → rhintille
408(g)iàin (judit.) → yay
giro (esp.) → rhire
gnaní (judit.)→ gnagne
gnarell (judit.)→ gnarel
gnosque (gasc.) → gnosque
*gorg- → gorgon
goi (hébr.et judit.) → goy
goï → goy
goja → goy
*gorr- → goron
goro (occ.) → gore
goron (fr.) → goron
goronner, se (fr.) → goroner
goroza (esp.) → goroze
gouin (fr.) → goy
gouine (fr.) → goy
goujat (fr.) → goy
gosto (port.) → gouste
gozamiento (esp.) → gozamiente
guarda ora (it.) → ouardaror
gueille (gasc.) → gueychous
guérich (hébr.) → Tagnam
gueyta (gasc.) → gueyte
guigná (gasc.) → guigner
guigner (fr.) → guigner
gusto (esp.) → gouste.
hablador (esp.) → hablador
hablar (esp.) → habler
hâbler (fr.) → habler
haf ṭ ara (hébr.) → Aphtora
ḥ ag (hébr.) → Pâque
hagomel (hébr.) → Agomel
haiàr (judit.) → rhatier
ḥ aka (ar.) → rhaquetille
ḥ aketilla (judesp.) → rhaquetille
ḥ akham (hébr.) → cacamote, → rharham, → rhorhma
ḥ ala (hébr.) → rhala
hamabdil (hébr.) → amabdil
hamac (fr.) → hamaqué
hamaquear (esp.) → hamaqué
*ḥamar (hébr. et judprov.) → rhamara
hamor (judit.) → rhamor
ḥ amin (hébr.) → rharoche
hamin (di Baiona) (judit.) → rharoche
ḥ amor (hébr.) → rhamor
hamo ṣ i (hébr.) → motsi
ḥ ana (hébr.) → rhana
hanequine (judprov.) → rhalequine
ḥ anuka (hébr.) → Rhanouqua
hannucchija (judit.) → rhanouquille
Hantanah (judprov.) → rhantana
*hapa (judprov.) → rhaper
haplar (judit.) → rhaper
hapuccio (judit.) → rhatipeau
h ’ apper (judprov.) → rhaper
haqadoš barukh hu (hébr.) → apiados
haqapha (hébr.) → Akapha
haqaphot (hébr.) → arrogamientes
ḥ araphot (hébr.) → rharpa
harag (hébr.) → rharguer
harocess (de Bayonne) (judall.) → rharoche
ḥ aroset (hébr.) → rharoche
hartà.(gasc.) → harter
ḥ a ṣ i (hébr.) → rhassi
haškaba (hébr.) → Esacaba
hastrapuglio (judit.) → rharoche
hastrapuglio (di Baiona) (judit.) → rhastrouille
ḥ atan (hébr.) → rhatan, → rhatane
ḥ a ṭ e (hébr.) → mérhat, → rhatan, → rhatier
*ḥatea (gasc.) → rhatier
ḥ ayim ṭ obim (hébr.) → rhayimtobim
ḥ azan (hébr.) → rhazan
ḥazaq (hébr.) → rhazak
ḥazir (hébr.) → rhazir
ḥ aziruth (hébr.) → rharoche
haziruth (di Baiona) (judit.) → rharoche
ḥebra (hébr.) → rhébéra
hekhal (hébr.) → Erhal
ḥ en (hébr.) → rhiner
ḥ erem (hebr.) → inrhermer
hermana (lad.) → hermana
hermano (lad. et esp.) → hermano
ḥ erpa (hébr.) → rharpa
hevra kadicha (fr.) → rhébéra
409hierro (esp.) → toca hierro
hiner (judprov.) → rhiner
hohmà (judit.) → rhorhma
ḥ okhma (hébr.)→ rhorhma
holerh (hébr.) → Tagnam
hosanna → hochagnanot
hoša ‘ ana, -ot (hébr.)→ hochagnanot
ici-bas (fr.) → ysiba
-ilha (port.) → rhanouquille, → rhintille
-ille (fr.) → rhanouquille, → rhaquète, → rhintille
-im (hébr.) → rharhaminote, → rharoche
imposteur (fr.) → embousteyre
-in (fr.) → toquéin
ingoiarsi (judit.) → s’engoyer
inheremare (judit.) → inrhermer
-isme (fr.) → rhouisme
it (judprov.) → yite
jaleco (esp.) → rhalequine
jalequín (esp.) → rhalequine
jatear (esp.) → rhatier
jazellade (port.) → agasalla
joroba (esp.) → rhorobe
juicio (esp.) → rhouisme
judío (esp.) → rhoudille
kabod (hébr.) → clabot, → rhazak
kadma (hébr.) → Tagnam
kāfir → cafard
kala (hébr. et judit.) → cala
kapet (gasc.) → capéou
kara de tishabeav (judesp.) → Tichnabéab
kashón (judesp.) → carhon
Kédouscha (hébr.) → cadoch
ketuba (hébr.) → quétouba
khappen (judall. et yid.) → rhaper
kheyn (yid.) → rhiner
kynanché - → esquinance
lagagne (gasc.) → légagne
lagaña (esp.) → légagne
lagănum → légagne, → légagnous
lamad (hébr.) → melder
lavadore (holl.) → lavadoure
lavadura (lad.) → lavadoure
legagne (gasc.) → légagne
legagnous (gasc.) → légagnous
legaña (esp.) → légagne
le ḥ em (hébr.) → lèrhe
l ’ è ’ n harosed (judit.) → rharoche
livre (fr.) → mangeur de livre
llorar (esp.) → yorer
llorón (esp.) → yoron
loucura (port.) → locoure
locura (esp.) → locoure
lorme (gasc.) → lorme
lulab (judit.) → loulab
lulabh (hébr.) → loulab
lulàv (judit.) → loulab
mebaser (hébr.) → albiciador
macà (judit.) → chetica
ma ḥ ka (hébr.) → chetica
*maiđanjan → margagne
majar (esp.) → marher
majadero (esp.) → marhadère
maka (hébr.) → chetica
mala (esp.) → malamouerte, → malcatadoure
mala catadura (esp.) → malcatadoure
maladroit (fr.) → malamouerte
mala faccia (it.) → malafatche
maldito (esp. et port.) → maldite
malograr (port.) → malogrer
mamver (prov.) → mamzer
mamzer (hébr., judit et judesp.) → mamzer
man (hébr.) → mana
man (gasc.) → manote
maná (esp.) → mana
mañana (esp.) → magnane
manda (agasc.) → mande
mandadero (esp.) → mandaère
mandaherrou (gasc.) → mandaère
mandare → mande
mande (gasc.) → mande
mangeur (fr.) → mangeur de livre
410manna (lad.) → mana
manot (gasc.) → manote
manteca (esp.) → mantèque
mantequilla (esp.) → mantèque
manus → manote
ma ‘ ot,mā‘ōt(hébr.) → magnot
maous (fr.) → magnot
mar (hébr.) → amargoure
Mardochée (fr.) → Mardorhaï
margagne (gasc.) → margagne
marirh (hébr.) → Tagnam
marmelo (port.) → marmelou
maror (hébr.) → amargoure
masa (esp.) → masse
matador (esp. et fr.) → matador
matança (port. et holl.) → matance
matanza (esp.) → matance
mattus → matador
mayor (esp.) → parhe
mazzāh → Pâque
mediano (lad.) → médiane
mefine (holl.) → couitade
méhouparh (hébr.) → Tagnam
me ḥ a ṭ e (hébr.) → mérhat
mejillón (esp.) → mérhillon
meldadura (lad. et judesp.) → meldadoure
meldar (lad., judit. et judesp.) → melder
-ment (fr.) → apiadement, → rhapement, → rhatiement
meñique (esp.) → foumenique
menotte (fr.) → manote
mezuza (hébr.) → mezouza
mīca → michote
michotte (fr.) → michote
micote (gasc.) → michote
miche (fr.) → michote
-miente (fr.) → rhargamiente
-miento (esp.) → amamiente, → rhargamiente
-miento (esp.) → arrastramiente
mi kamoni (hébr.) → quincomoyo
mila (hébr. et judit.) → mila
mildedure (holl.) → meldadoure
min (hébr.) → bande à Mina
minyan (hébr.) → mignan
mirar (esp.) → cayo, → goy, → orhe
mirer (fr.) → orhe
misebaràh (judit.) → michébérarh
mi šeberakh (hébr.) → michébérarh
mispaé (judprov.) → rhère
mišpa ḥ a (hébr.) → michparha, → misparha, → rhère
mistoyo (gasc.) → s’emmistoïer
mi ṣ va (hébr.) → misva
mitpalel (hébr.) → prière
mofiene (holl.) → moufine
mofina (judesp.) → moufine
mofino (port.) → moufine
mohino (esp.) → moufine
mojón (esp.) → morhon
mŏlliare → admouillous
mangod (judit.) → Pourim
monsieur (fr.)→ patiorhe
mordekhai (hébr.) → Mardorhaï
mortàia (judit.) → mortarhe
mortaja (esp.) → mortarhe
mortalha (port.) → mortarhe
mortalle (holl.) → mortarhe
mosì (judit.) → motsi
mouchard (fr.) → remoucher
mouquire (gasc.) → mouquire
mouquirous (gasc.) → mouquirous
moustous (gasc.) → moustous
moustoùs (béarn.) → moustous
mŭccus → mouquire, → mouquirous
muerte (esp.) → malamouerte
musaf (hébr.) → Moussaph
mŭsca → remoucher
mustum → moustous
muzo de Amàn (judit.) → carhe
nada (judit., esp. et port.) → nade
ñarelà (judit.) → gnarelle
nez (fr.) → narhe
naris → narhe
narro (occ.) → narhe
nation (fr.) → Nation
Nation portugaise (fr.) → Portugais
411national (fr.) → Nation
Nazione (judit.) → Nation
*ne gentem → gnagne
negrura (lad., judesp., esp., et port.) → négroure
nemen xale (yid.) → rhala
noël (fr.) → Pourim
ojo (esp.) → orhe
-on (fr.) → cascanton, → gnagnon, → régalon, → rhalon, → rhapon, → tarhon, → yayon
-ón (esp.) → bobe, → calienton
-os (gasc.) → apiados
‘ oseh šalom (hébr.) → osséchalom
-ot (esp.) → bièrhe
-ot (fr.)→ gnagnot
-ote (esp.)→ gnagnot, → parhote, → rharhaminote
-ote (gasc.) → manote
-ote (fr.) → cacamote, → michote, → rabinote
-ouille (fr.) → rhastrouille
-oure (fr.) → gnagnoure, → malcatadoure, → rhargoure, → rhatioure, → tontoure, → rhatioure, → tontoure, → trastoure, → tréfoure, → tristoure
-ous (gasc.) → abélous, → admouillous, → angonillous, → bafous, → mouquirous
-ouze (fr.) → rhatiouze
pachorra (holl.) → patiorhe
pachorro (esp.) → patiorhe
pachouchada (port.) → patioutade
pàha (judit.) → parhe
pa ḥ ad (hébr.) → parhe
panuy (hébr.) → panouy
papada (esp.) → papade
Pâque (fr.) → Pâque
paraša (hébr.) → paracha
parre (judprov.) → parhe
pascua (lad.) → Pâque
pasmão (port.) → pasmon
pasmón (gal. et ast.) → pasmon
pasmo (esp.) → pasmon
pasmón (esp.) → pasmon
passaèk (hébr.) → Tagnam
pataleta (esp.) → patalète
patalete (holl.) → patalète
pathioc (gasc.) → patiorhe
patjore (holl.) → patiorhe
patt - → s’espatarer, → patiorhe
pattioc (gasc.) → patiorhe
payore (holl.) → patiorhe
pazer gadol (hébr.) → Tagnam
pecadora (esp.) → rhente
pehégno (judit.) → péquègne
pĕndēre → pendu
péquègne (fr.) → péquègne
péquenaud (fr.) → péquègne
pequenho (port.) → péquègne
pequeño (esp.) → péquègne
péquin (fr.) → péquègne
perpétuel (fr.) → perpétuel
perpetuus → perpétuel
pesado (port.) → pesade
pesuguet (prov.) → pésuguette
pesugà (prov.) → pésuguette
peur (fr.) → parhe
picadigli (judit.) → amondeguille
picón (esp.) → picon
picão (port.) → picon
picon (prov. et francoprov.) → picon
*pīkkare → picon
piler (fr.) → piler
pinchacarballa (gal.) → pintiapate
pinchacarneiro (gal.) → pintiapate
pinchagato (gal.) → pintiapate
pinchapato (gal. et port.) → pintiapate
pinchar (gal.) → pintiapate
*pīnts- → pésuguette
piojo (esp.) → piorhe
pispete bakkes (holl.) → pispette
pispita (judit.) → pispette
pizpita (esp.) → pispette
plaga → plague
plague (gasc.) → plague
412pointe (fr.) → pountère
pointeur (fr.) → pountère
ponteiro (holl.) → pountère
porc (fr.et gasc.) → porcallet, → pouerque
porcalhão (port.) → porhaillon
porcallón (esp.) → porhaillon
porcherie (fr.) → porquerille
pŏrcus → porcallet, → pouerque
porquería (esp.) → porquerille
porte-malheur (fr.) → rhaye
porter malheur (fr.) → rhaye
Portugees (holl.) → Portugais
posteggiare (it.) → postiger
pousteme (gasc.) → poustémeries
poustemous (gasc.) → poustémous
prĕcaria → prière
preto (port.) → négroure
prière (fr.) → prière
prosternere → postre
prostrar (gasc.) → postre
prove (judesp.) → gnagne
puerco (esp.) → porquerille, → pouerque
puntero (esp.) → pountère
puntilla (esp. et cat.) → puntille
purim (hébr.) → Pourim
qadicha (aram.) → rhébéra
qahal (hébr.) → Cahal
qara ’ im (hébr.) → caraïn
qodeš (hébr.) → Cahal
qadoš (hébr.) → cadoch, Cahal
qadoš barukh hu (hébr.) → cadoch
quacula → caillette
quanto (port.) → couente queyre
*quassicare → cascan
que um raio te parta (port.) → rhaye
querer (port.) → couente queyre
quetade (holl.) → couitade
Quién como yo ? (lad.) → quincomoyo
rabbin (fr.) → rabinote
rabia (esp. et port.) → rabye
rabies → rabios
rabioso (esp.) → rabios
rabious (gasc.) → rabios
ra ḥ em (hébr.) → s’apiader
ramor (fr.) → rhamor
rapĕre → arabentère
rapĭdus → arabentère
Rastro (esp.) → rhastrouille
rayo te parta (esp.) → rhaye
rea ḥ (hébr.) → rhère
rébia (hébr.) → Tagnam
régal (fr.) → régalite, → régalon
regalito (esp.) → régalite
regalo (esp.) → régalite
regalón (esp.) → régalon
re ḥ i ṣ a (hébr.) → lavadoure
remoucher (fr.) → remoucher
rentana (judprov.) → rhantana
rhalosh (de Bayonne) (judprov.) → rharoche
rhastrapouille (d ’ Allemagne) (judprov.) → rhastrouille
rogatio → Rogations
rogation (fr.) → Rogations
rogativos (port. et holl.) → Rogatives
roš ḥ odeš (hébr.) → Rochkode
rosca (port. esp. et judit.) → rosque
roschetta (judit.) → rosque
rousquette (judprov.) → rosque
roscòdesce (judit.) → Rochkode
šabua ‘ ṭ ob (hébr.) → chabouantob
saccus → saquer
ṣ afun (hébr.) → safoner
sagatà (prov.) → chorheter
ša ḥ a ṭ → chorheter
sahatà (judprov.) → chorheter
saquer (fr.) → saquer
šamaš (hébr.) → samas
Sanctus ; sanctus(fr. et lat.) → cadoch
schbeb (fr.) → chebeub
schule ; schule(judall.) → choule
sciachtare (judit.) → chorheter
sĕcare → traouquesègue
ségolta (hébr.) → Tagnam
séguilloun (gasc.) → séguillon
šehe ḥ eyanu (hébr.) → chérhiyane
413šema ‘ yisra ’ el (hébr.) → cheman
šene ’ adarim (hébr.) → chenédarim
senhor (port.) → patiorhe, → prière
señor (esp.) → prière
sentido (port. et esp.) → sentide
sepher (hébr.) → sèfre
sequère (gasc.) → séquerre
sĕqui → séguillon
šetika (hébr.) → chetica
sĭccus → séquerre
signor (it.) → patiorhe
šikse (yid.) → chikse
sim ḥ at tora (hébr.) → alégria
sin (lad. et esp.) → quétouba
*skarfôn → chaffre
skūm - → escumer
snora (judit.) → chonore
šnorer (yid.) → chnorèr
sobre (port.) → sobreface
šo ḥ et (hébr.) → chorhet
sof-passouk (hébr.) → Tagnam
soplamocos (esp.) → saplamorhe
stŭppa → estoufade, → estoufamiente
suerte (esp.) → souerte
sukot (hébr.) → Cabanes
susto (esp.) → souste
ṭ a ‘ am (hébr.) → Tagnam
tabardigli (judit.) → tabardille
tabardilha (port.) → tabardille
tabardilla (esp.) → tabardille
tafe (esp.) → tafarde
ṯ afr → tafarde
ta ḥ at (hébr.) → tarhe
tàha (judit.) → tarhe
taheins → taliner
tajar (lad.) → taje
talan (holl.) → talme
talcha guédola (hébr.) → Tagnam
talcha quétana (hébr.) → Tagnam
talinà (esp.) → taliner
ṭ alit (hébr.) → Talet
talma (port. et holl.) → talme
talme (judprov.) → talme
talmo (judprov.) → talme
talùi (judit.) → talouil
taluy (hébr.) → talouil
tamid (hébr.) → perpétuel
tardus → taliner
ṭ aref (hébr.) → tréfa
tarha (hébr.) → Tagnam
tarin (fr.) → tarhon
tarta real (esp.) → tarte réale
tavardille (afr.) → tabardille
ṭ e ‘ amim (hébr.) → Tagnam
teba (hébr.) → Téba
tebà (judit.) → Téba
tébir (hébr.) → Tagnam
tempio (it.) → temple
temple (fr.) → temple
templum → temple
tephila (hébr. et judit.) → Téfila
tephilin (hébr.) → téfilin
teqi ‘ a (hébr.) → téquigna
téquigna (hébr.) → téquigna
téré kadmin (hébr.) → Tagnam
ṭ erefa ; terēfā (hébr., aram., judesp. et judit.) → tréfa
térougna (hébr.) → téquigna
tetschen (judall.) → toquer
tevà (judit.) → Téba
thalamus (lat.) → talme
thyrsus → trosse
tinaja (esp.) → tinarhe
tiš ‘ a be ’ abh (hébr.) → Tichnabéab
ṭ obh (hébr. et aram.) → aïntoba, toba
tocar (esp.) → toca hierro, toquer
tocare (lat.) → toquer
Tolède (fr.) → adios Tolède
toleiro (port. et gal.) → toleyre
tolme (judall.) → talme
tomar (esp. et port.) → tomer
tomare (judit.) → tomer
tonto (esp.) → tonte
toqea ‘ (hébr.) → toquéin
toquéin (hébr.) → téquigna
tora (hébr.) → Aphtora, → rhatan
toucher (fr.) → toucher
414tovà (judit.) → toba
tq ‘ (hébr.) → toquer
traidor (esp. et port.) → traïdor
traiffe (fr.) → tréfa
trampa (esp. et port.) → trampe
transtrum → traste
trauque-sègues (gasc.) → traouquesègue
traste (port. et gasc.) → traste
trasto (esp.) → traste
trente-trois (fr.) → Trente-trois
Trisagion (lat.) → cadoch
triste (fr. et gasc.) → tristoure
tristis → tristoure
tristura (esp. et port.) → tristoure
tros (gasc.) → trosse
trozo (esp.) → trosse
troço (port.) → trosse
trufa (gasc.) → trufer
tūber → trufer
-ura (esp. et port.) → apiadoure, → gnagnoure, → rhargoure, → rhatioure, → tontoure, → trastoure, → tréfoure
vaho (esp.) → bafous
veabraham (hébr.) → Birchoud
ve ‘ al kulam (hébr.) → bénédiction
vejarrón (esp.) → vejarron
viejo (esp.) → bièrhe, → vejarron
viejote (esp.) → bièrhe
vībrare → birher
virer (fr.) → birher
vīvĕre → bibe, → bioule
*wahta → engueyter, → gueyte
wala → gayofe
*wattja → gansouiller
*wingjan → guigner
yad (hébr.) → yad
yayin (hébr.) → yay
yayin tobh (hébr.) → yayintob
yešibha (hébr.) → ysiba
yétib (hébr.) → Tagnam
y(i)te (fr. et judprov.) → yite
yo soy (esp.) → yo soy
yoye (gasc.) → yoye
zaino (esp.) → zona
zainà (judit.) → zona
zalama (aesp.) → rhalamba
zampón (esp.) → sampon
zaqen (hébr.) → zaquen
zaquef gadol (hébr.) → Tagnam
zaquef quaton (hébr.) → Tagnam
zarka (hébr.) → Tagnam
*zaune (judall) → zona
zoina (port.) → zona
zojne (yid.) → zona
zona (hébr.) → zona
zonà (judit.) → zona
zónza (fr.) → zona
θάλαμος (gr.) → talme.
אבי → abirhentil
אבל → abel
אדני → Adonaï iré
אדרים → chenédarim
אכל → rhaler
אסף → taje
אפיקומן → aphiquomen
בחור → complitor
בכבוד → mérhabot
בכור → bérhor
בית החיים → betarhaïm
בסימן טוב → besimantob
בראשית → rhatan
ברוך → Bendite ; rhazak
ברכה טובה → berarha toba
ברכת כהנים → bénédiction
בר מצוה → barmizva
ברשות → Birchout
גוי → goy
415גלח → galarh
גללה → guélila
דיין → dayène
דינו → abastaranos ; dayène
הגומל → Agomel
הושענה → hochagnanot
היכל → Erhal
המבדיל → amabdil
המוציא → motsi
הפטרה → Aphtora
הקדוש ברוך הוא → apiados
הקפה → Akapha
הרג → rharguer
השכבה → Escaba
ואברהם → Birchout
זונה → zona
זקן → zaquen
חברה → rhébéra
חג → Pâque
חודש → Rochkode
חופה → talme
חזיר → rhazir
חזירות → rharoche
חזן → rhazan
חזק → rhazak
חטא → mérhat ; rhatier
חיים → rhayim ; rhayimtobim
חכם → rharham ; cacamote
חכמה → rhorhma
חלה → rhala
חמין → rharoche
חמר → rhamor
חן → rhiner
חנה → rhana
חנוכה → Rhanouqua
חַנֻכִּיָּה → rhanouquille
חצי → rhassi
חרוסת → rharoche
חרם → inrhermer
חרפה → rharpa
חתן → rhatan
טוב → aïntoba ; chabouantob ; rhayimtobim ; toba ; yayintob
טלית → talet
טעם → Tagnam
טרפה → tréfa
יד → yad
יין → yay
יראה → Adonaï iré
ישיבה → ysiba
ישראל → cheman
כבוד → clabot ; mérhabot
כלה → cala
כתובה → quétouba
לולב → loulab
לחם → lèrhe
למד → melder
מבשר → albiciador
מחקה → chetica
מי כמוני → quincomoyo
מי שברך → michébérarh
מילה → mila
מין → bande à Mina
מכה → chetica
ממזר → mamzer
מן → mana
מנין → mignan
מוסף → Moussaph
מעות → magnot
מצוה → misva
מרדכי → Mardorhaï
מרור → amargoure
משפחה → michparha ; misparha
מתפלל → prière
416סכות → Cabanes
ספר → sèfre
עושה → osséchalom
עין → aïntoba
עמידה → amida
עמלק → amalec
עני → gnagne
עץ → rhayim
ערל → gnarel
פורים → Pourim
פחד → parhe
פנוי → panouy
פרשה → paracha
צפון → safoner ; aphiquomen
קדוש → cadoch ; Cahal
קהל → Cahal
קראים → caraïn
רחיצה → lavadoure
ראש → Rochkode
שבוע → chabouantob
שהחינו → chérhiyane
שובב → chebeub
שוחט → chorhet
שיקסע → chikse
שלום → osséchalom
שמחת תורה → alégria
שמע → cheman
שמש → samas
שני → chenédarim
שנאָרער → chnorèr
שתיקה → chetica
תבה → Téba
תוקע → toquéen
תורה → Aphtora ; rhatan
תחת → tarhe
תלוי → talouil
תפילה → Téfila
תפלין → téfilin
תקיעה → téquigna
תקע → toucher
תשעה באב → Tichnabéab
- Thème CLIL : 3151 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage -- Lexicologie, pragmatique lexicale, sémantique
- ISBN : 978-2-406-07298-0
- EAN : 9782406072980
- ISSN : 2556-7578
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07298-0.p.0403
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 03/12/2018
- Langue : Français