Glossaire
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Formulaire fort recreatif
- Pages : 223 à 250
- Collection : Textes de la Renaissance, n° 157
GLOSSAIRE
Bibliographie et résolution des abréviations utilisées dans le glossaire :
BLMF : Base des Lexiques du moyen français, ATILF – CNRS – NANCY.
Cotgr. : Cotgrave, Randle, A Dictionarie of the French and English tongues, Londres : Impr. A. Islip, 1611.
Dr. : Termes de droit.
DRF : Dictionnaire des régionalismes de France, éd. Pierre Rézeau, INaLF, De Boeck, Duculot, 2001.
Du Cange : Du Cange, Charles, Glossarium mediae et infimae latinitatis, 10 vol. Niort, (Favre), 1883-1887.
FEW : Wartburg, Walther von, Französisches Etymologisches Wörterbuch. Eine darstellung des galloromanischen sprachschatzes, 25 vol. parus en fascicules, Bonn/Leipzig/Bâle/Nancy, 1922.
Frantext : Frantext, Base de données textuelles, ATILF – CNRS – Nancy.
Fur. : Furetière, Antoine, Dictionnaire universel, 3 vol. 1690, [réédition Le Robert, 1978].
Gay : Gay, Victor, Glossaire archéologique du Moyen Âge et de la Renaissance, 2 vol. 1887-1928 [Réimpr. Kraus Reprint, 1971-74].
God. : Godefroy, Frédéric, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle, 1880-1902, Paris : Vieweg, puis Bouillon, 10 vol.
God. : Godefroy, Frédéric, Compl. : Complément du Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du ixe au xve siècle (du milieu du vol. 8 au vol. 10 du God.).
Hug. : Huguet, Edmond. Dictionnaire de la langue française du seizième siècle, t. 1, Paris : Libr. Ancienne Édouard Champion, 1925 ; t. 2, Libr. Ancienne Honoré Champion, 1932 ; t. 3-7, Didier, 1946-1967.
Lachiver : Lachiver, Marcel, Dictionnaire du monde rural, Les mots du passé, Paris : Fayard, 1997.
Lacurne : La Curne De Sainte-Palaye, Dictionnaire historique de l’ancien langage français [...], 10 vol. Niort (Favre), s.d.
Mistral : Mistral, Frédéric, Lou Tresor dou felibrige ou Dictionnaire provençal-français, Osnabrück, Biblio. 1966, 2 vol. [Réimpr. de l’éd. 1879-1886].
Nicot : Nicot, Jean, Thesor de la langue françoyse, Paris, Douceur, 1606.
Nizier Du Puitspelu : Du Puitspelu, Nizier, Dictionnaire étymologique du patois lyonnais, Lyon : Librairie générale Henri Georg, 1887-1890.
T. L. : Tobler, Adolf, Lommatzsch, Erhard, Altfranzösisches Wörterbuch, 10 vol. Berlin, Wiesbaden (Steiner verlag GmbH). [Le 11e est en cours de parution], 1925.
TLF : Trésor de la langue française. Dictionnaire de la langue du xixe et du xxe siècle, sous la direction de Paul Imbs (vol. 1-7), puis de Bernard Quemada (vol. 8-16), Paris : CNRS (Gallimard), 1971-1994.
Vachet : Vachet, abbé Adolphe, Glossaire des gones de Lyon, d’après M. Toulmonde et les meilleurs auteurs du Gourguillon et de la Grand’Côte, Lyon : A. Storck, 1907.
N. B. : La pagination est celle de l’édition de 1594.
À ce que, loc. prép. (68) : afin que
À tout, prép. (74) : avec
Abbayer, v. intr. (291) : aboyer / abbayante, p. p. (291) : aboyante
Abbenevis, s. m. (64) : concession d’un droit ; régionalisme de l’anc. lyonnais et anc. forézien abenevis « concession d’un haut justicier pour détourner les eaux » (xiiie s.), v. FEW 1, 324b : beneficium ; dans Lachiver : « En Ardèche, droit de prendre de l’eau dans un cours d’eau et d’avoir une vanne » ; v. aussi la note 3, p. 76
Abbeneviser, v. intr. (64) : concéder un droit ; régionalisme de l’anc. forézien abeneviser, v. supra.
Absolu (vendredy –), syntagme nominal (275) : vendredi saint ; dans FEW 24, 55a : absolvere, venredi (sic) absolut « vendredi saint » est attesté uniquement en 1288 dans Renart le Novel, le syntagme jeudi absolu (12e – Ac. 1762) est bien plus fréquent ; v. aussi God. Hug. T.L. et TLF
Absouls, adj. (148) : quittes, déchargés de
Accommodée, adj. (181) : pourvue, installée
Accommoder (s’–), v. pr. (86, 87) : se satisfaire
Accorder, v. tr. (28, 37, 131, 143, 153, 155, 171, 224) : agréer
Accorte, adj. (91) : avenante, aimable, gracieuse
Achalandée, adj. (179) : fréquentée
Acquest, s. m. (115) : avantage, profit / acquests, s. m. plur. (212) : v. la note 2, p. 146
Actuel (– le), adj. (30, 44, 51, 60, 89, 211, 234, 235) : effectif, réel
Admirables, adj. (292) : étonnantes, qui suscitent l’admiration
Adoubage, s. m. (168) : tannage ; régionalisme, v. FEW 15-2, 79a : dubban, addouber cuir « façonner avec le tan » Monet 1636, ancien lyonnais cuer adoba « cuir tanné », provençal, languedocien, béarnais adoubá « tanner », dans Mistral, adouba de pèu « apprêter des cuirs », adoubage « action d’arranger, d’apprêter » ; v. aussi God. 1, 110b
Advisez, adj. (85, 97, 165) : avertis, instruits
Affermans, p. pr. (98, 112) : affirmant / affermé, p. p. (268) : affirmé
Aggreable (avoir pour –), loc. (111) : agréer, trouver bon
Aise, s. f. (95, 307) : joie, contentement / accourir d’aise, (95) : de joie, de plaisir / estre à son aise, (284) : être dans un état commode et agréable (avec une épouse)
Allegement, s. m. (138, 139) : soulagement
Alternatif, s. m. (285) : celui qui alterne avec un autre, remplaçant
Amiablement, adv. (29, 151) : amicalement
Amitié, s. f. (200, 296) : affection entre un mari et sa femme
Amour, s. m. (294) : loc. faire l’amour à qqn, courtiser qqn
Amourtir, v. tr. (77) : amortir, éteindre une rente en remboursant le capital
Anathomie, s. f. (251) : dissection
Ancienne, adj. (176) : qui a existé et qui n’existe plus actuellement (d’une amitié) / (302) : qui dure depuis longtemps (d’une amitié)
Antiquité, s. f. (170) : ancienneté
Antrac, s. m. (153) : anthrax, furoncle à tendance nécrosante ; on trouve jusqu’à la fin du xvie siècle les graphies antrac, andrac, endrac, entrac.
Aorner, v. tr. (263) : orner, parer / cheveux aornez, p. p. (295) : parés
Aornemens, s. m. plur. (23) : parures, ornements
Aposteme, s. f. (31) : tumeur accompagnée de suppuration
Appanage, s. m. (102) : Dr. dotation
Appanez, p. p. (127) : Dr. pourvus d’une dotation
Apparoir, v. intr. (122, 142) : apparaître, mettre en évidence
Appensionation, s. f. (64) : acte d’appensionner, v. ci-dessous ; le mot n’est pas relevé dans les dictionnaires, on trouve appensionnement, mais seulement au xviie siècle et dans un sens différent
Appensionner, v. tr. (64) : donner à loyer ; on ne trouve dans les dictionnaires qu’une seule autre attestation d’apensionner, anc. picard en 1495 dans God. 1, 333c ; le sens de « mettre à pension » n’est attesté qu’à partir de Pomey 1671 dans FEW 25, 204a : pensio
Appert (il – que), 3e p. de l’ind. prés. d’apparoir (37, 134, 214) : il est évident que
Appoinctées (– en droit), p. p. (127) : Dr. ayant trouvé un accord à l’amiable selon les règles du droit, v. dans FUR. 1690 l’article Appointement / (150) : v. la note 3, p. 120
Appoincter, v. tr. (202) : Dr. faire un arrangement, conclure un accord
Apprehender (– son hoirie), v. tr. (258, 260) : accepter (une succession) ; dans Tabourot des Accords, Les Bigarrures, quatrième Livre, 22 v°, éd. sous la direction de G.-A. Pérouse, Champion, 2004 : apprehender leurs successions (cité dans Lacurne)
Apprentif, s. m. (34, 35, 36, 169) : apprenti, celui qui apprend un métier ou un quelconque enseignement
Arbitraire, adj. (221, 225, 227) : arbitrale, prononcée par l’arbitre
Arbitrale, adj. (225, 226) : prononcée par l’arbitre
Arbitrateurs, s. m. plur. (226) : arbitres
Arborée, adj. (93) : garnie à sa partie supérieure, comme d’un étendard
Armer, v. tr. (132) : garnir, renforcer
Arrester (– en place), syntagme verbal (182) : s’arrêter, se reposer en une place fixe
Ase, s. m. (222) : âne ; ancien provençal ase, aze, attesté dans toute l’aire franco-provençale, v. FEW 25, 439b : asinus
Asne, s. m. (Aymer plus gros qu’un –), loc. prov. ? (159) : pratiquer l’acte sexuel de manière ardente, l’âne étant ici symbole de l’ardeur et de la vigueur sexuelle, v. FEW 25, 443a : asinus
Asnée, s. f. (65) : mesure de capacité pour les grains ; dans Lachiver : Ânée : « L’ânée de grain, à Lyon, composée de six bichets, valait 150 kg environ ; celle de Mâcon était comptée 273,7 litres, environ 205 kg »
Asseoir, v. tr. (4) : loc. asseoir jugement sur, fonder, former un jugement (d’après ce qui a été dit) / asseoir des flèches sur
qqn (140) : les faire parvenir sur, les faire toucher qqn
Assignation, s. f. (178, 289) : rendez-vous galant
Assigner (– qqn), v. tr. (211) : le convoquer, lui fixer rendez-vous
Assopies, adj. (227) : apaisées, calmées
Aucun(e), pron. indéf. (80, 236) : quelqu’un(e)
Aussi, adv. (303) : autant
Autruy (l’–), pron. indéf. employé comme subst. (26) : le bien d’autrui ; usité jusqu’au début du xviie siècle mais encore signalé dans Bescherelle
Avaller, v. tr. (209) : enlever en faisant tomber, abaisser (en parlant de vêtements)
Avant pied, s. m. (253) : empeigne d’une botte
Avertin, s. m. (167, 173) : maladie de l’esprit, caprice, bizarrerie de caractère
Ayder, aider (s’–), v. pr. (86, 123, 124) : se servir
Bague(s), s. f. plur. (15, 106, 167, 172, 173) : joyaux, objets précieux en général, quelquefois anneaux / expr. bagues et joyaux, (105, 115, 170) : v. la note 1, p. 98
Baillant, p. pr. (150) : remettant, livrant
Bailler, v. tr. (27, 29, 32, 60, 81, 98, 113, 156, 160, 201, 202, 228, 234, 274, 275, 278, 279 bis) : donner / baillée, p. p. (15, 110, 153, 168, 256, 263) : donnée / bailler en apprentissage (39) : mettre en apprentissage
Balladin, s. m. (169) : danseur
Ban, s. m. (40, 46) : loc. (convocation) du ban et arriere ban, l’ensemble des nobles convoqués par le roi
Bas, s. m. (222, 223) : bât ; la graphie bas est attestée en 1396 dans God. Compl. 8, 229b à Dijon, ca 1380-1400 dans le Coutumier bourguignon glosé dans la BLMF ; v. également les formes régionales dans FEW 1, 279b : *bastum.
Bas de chausses, s. m. (104) : bas, pièce de vêtement qui ne couvre que la jambe
Beau pere, s. m (281) : v. la note 3, p. 183
Beguin, s. m. (89) : bonnet d’enfant
Bichet, s. m. (59, 61) : mesure de capacité pour les grains, variable suivant les régions ; régionalisme, dans FUR. : « Le Bichet est particulièrement en usage en Bourgogne et en Lyonnois » ; dans Lachiver : « Ancienne mesure de capacité pour les grains, surtout en usage dans le Lyonnais, en Bourgogne et en Lorraine, et dont la valeur peut varier de 20 à 40 litres environ. À Lyon, le bichet valait 34,27 litres »
Bicle, adj. (186) : qui louche
Biens, s. m. plur. (21, 42, 56) : biens dotaux, biens paraphernaux, v. la note 1, p. 54
Bienseances, s. f. plur. (179) : bonnes manières, attitudes convenables
Bi-jarre, adj. (32) : singulier, bizarre ; italianisme, on rencontre au xvie s. des graphies variées, bigearre, bigarre, bigerre, bijarre, bizerre, dues à un croisement avec bigarré, v. TLF, 4, 551a
Bize, s. f. (47), du costé de bize, à bize / de bize (59, 65) : au nord
Blanc, s. m. (136, 174) : espace réservé dans une pièce d’écriture pour être rempli plus tard ; v. God. Compl. 8, 327c et Nicot
Blasonner, v. tr. (4) : critiquer, blâmer
Boisseaux, s. m. plur. (29, 250, 266) : mesures de capacité pour les solides
Bonace, s. f. (292) : tranquillité, calme (de la mer)
Bons (– jours, – soirs), syntagme nominal (256) : jours favorables, temps heureux
Bon homme, s. m. (32, 33, 230) : paysan / (95, 124) : brave homme
Bonnement, adv. (126) : vraiment, réellement
Botteau, s. m. (29, 58, 221, 255) : botte (de paille, foin, avoine...)
Bouchon, s. m. (179) : botte de feuillage placée au dessus de la porte et constituant l’enseigne d’une taverne ; attesté depuis 1581 chez Baïf, a donné par métonymie le sens de « cabaret » (1631) puis celui de « débit de boissons offrant une restauration à base de plats simples et traditionnels », en usage encore aujourd’hui dans le Rhône, surtout à Lyon, v. DRF
Bouflu, s. m. (133) : joufflu, bouffi ou glouton ; sans doute composé sur la racine buff-, qui a donné la famille de bouffer dont les variantes sont nombreuses, v. FEW 1, 595
Boulevars, s. m. plur. (48) : fortifications, remparts, courtines / boulevart des hannetons (277) : v. la note 3, p. 179
Bourdeaux, s. m. plur. (240) : bordels
Bourdon, s. m. (174) : sexe masculin ; sens non attesté dans les dictionnaires, dérivé sémantique de bourdon « bâton, pique, lance » ; un exemple dans la BLMF, ca 1456-1467, les Cent nouvelles nouvelles, p. 108, et en 1510-1514 dans Maistre Chevalet, La vie de Saint Christofle, v. 8039, p. 475, éd. P. Servet, Droz, 2006 ; v. aussi Lacurne qui renvoie au Roman de la rose et aux Poesies d’Eustache Deschamps
Bourgeoise, adj. (150) : Dr. caution bourgeoise, caution solvable et facile à discuter
Boussue, adj. (186) : bossue ; forme graphique régionale, v. FEW 1, 467b : *bottia
Bouteculz, s. m. plur. (247) : moines convers
Boyau culier s. m. (252) : le rectum
Bracquemard, s. m. (251, 253) : sorte d’épée à lame courte et large
Brasse, s. f. (14) : ancienne mesure correspondant à la longueur des deux bras étendus
Brave, adj. (6, 88) : habile, qui excelle dans sa profession, / (154) : impétueux, hardi / (132, 229) : courageux
Brayes, s. f. plur. (209, 253) : culottes, pantalons
Brayette, s. f. (132, 252) : braguette, sorte de poche attachée devant le haut des chausses
Breneuse, adj. (207) : souillée d’excréments
Brimbalant, p. pr. (246) : s’agitant, se balançant
Bruit, s. m. (91) : expr. à petit bruit, discrètement, sans éclat / faire bruit, (114) : causer du trouble, des querelles, des éclats / le bon bruit, (305) : la bonne renommée, la bonne réputation
Cabinet, s. m. (178) : pièce réservée à l’intimité
Caillette, s. f. (58) : quatrième estomac des ruminants, dont on extrait la présure
Camuse, adj. (129) : qui a le nez court et aplati
Caprice, s. m. (158) : modification imprévisible dans la conduite, revirement soudain ; italianisme
Caresme-prenant, karesmeprenant, s. m. (51, 211) : les trois jours qui précèdent le Carême, et particulièrement le mardi gras
Caressée, p. p. (111, 148) : traitée avec affection, bienveillance
Caroler, v. intr. (109) : danser la carole
Cas, s. m. (307) : expr. c’est un grand cas, c’est une chose surprenante, bien singulière
Casuelle, adj. (11) : fortuite, éventuelle
Casuellement, adv. (96) : par hasard, par accident
Cathegoriques, adj. (227) : clairs, précis
Caution (– bourgeoise), (150) : v. Bourgeoise
Caymander (– leur vie), loc. verb. (245) : mendier leur pain ; verbe dér. de l’anc. français cayment, caïmant « mendiant » attesté depuis la fin du xive siècle, d’origine inconnue, v. FEW 22-2, 303b, 304, 305a.
Celer, v. tr. (126) : cacher, tenir secret
Cens et servis, syntagme nominal (59, 74, 78, 217) : redevance due annuellement au seigneur pour la tenue du fief ; dans FUR. : « se dit surtout en pays de droit écrit et en Lyonnais », v. la note 2, p. 83.
Censive, s. f. (59, 78) : terre assujettie au cens
Censures, s. f. plur. (30) : syntagme nominal, censures ecclesiastiques, v. la note 2, p. 59
Certainement, adv. (278 bis, 282, 294, 295, 297) : d’une manière certaine, sans aucun doute
Chaire (– persée), s. f. (251) : chaise percée
Chambrée, s. f. (230) : ensemble de soldats couchant dans la même chambre
Champs (les, aux, des –), s. m. plur. (23, 35, 210, 246, 280, 290) : la campagne
Chancreuses, adj. (153) : de la nature du chancre, ulcère vénérien
Chapperon, s. m. (36, 163) : coiffure de femme composée d’un bourrelet posé sur la tête et d’une bande d’étoffe pendant par derrière
Chaptal, s. m. (33) : cheptel, chepteil, contrat équivalent à celui de commande (v. ci-dessous)
Charrée, s. f. (58) : charge, contenu d’un char, d’une charrette
Chasse gueux, s.m (264) : agent chargé de surveiller les mendiants dans la ville ; attesté dans FEW 2-1, 323a : *captiare de 1665 à 1786 en Suisse, un ex. dans Hug. sans définition dans Var. hist. et litt. VIII, 159 ; dans God. c’est chasse-coquins qui est attesté au xvie siècle
Chaudelet, adj. (155) : un peu chaud
Chausse, s. f. (251) : sac en vessie de porc en forme d’entonnoir (par analogie de forme avec les chausses) pour administrer les clystères
Chaut, adj. (154) : qui dégage de la chaleur
Chevelieres (– de fil), s. f. plur. (168) : cordons, rubans de fil ; régionalisme bien attesté en franco-provençal et particulièrement à Lyon, chavellier « ruban de fil », chevillière « id. » à Mâcon, Villefranche, en Forez, Dauphiné et Suisse, on rencontre aussi chevelière dans un Tarif douanier de Lyon en 1632 (cité dans Savary des Bruslons 1723), v. FEW 2-1, 248a-b, et note 4 p. 251a : capillus ; dans God. Compl. 9, 75b, Chevelieres de fil, dans Form. fort recreatif de tous contracts, p. 123, Techener, il s’agit de notre texte cité d’après l’édition Techener (Paris, 1829-34, 20 vol. in-16) : Les joyeusetez, facecies et folastres imaginacions de Caresme Prenant, Gauthier Garguille..., tome X, p. 123 ; dans Gay, chevelire « passementerie, galon » (1724), Inv. de l’Eglise de Lyon, N° 66
Chevir, v. intr. (28, 131, 136, 143 153, 155, 171, 202) : composer, transiger, s’arranger avec qqn à propos d’un différend ; terme juridique en usage depuis le xve siècle
Chevroter, v. intr. (32) : mettre bas (d’une chèvre) ; sens rare, un ex. dans la BLMF en 1480 dans le Régime santé du corps, 20 et au xvie siècle dans Hug. chez Vauquelin de la Fresnaye
Chiccanez, p. p. (54) : poursuivis en justice
Chiccanoux, s. m. plur. (107, 212) : hommes de loi vivant de la chicane
Chiff-Man, s. m. (253) : mot allemand, schiffmann : marin
Chirurgien, s. m. (42, 43, 165, 214, 278) : praticien de la médecine, donc subalterne par rapport au médecin ; v. la note 4, p. 65
Chommer, v. intr. (46) : cesser de fonctionner (dit d’un moulin)
Chosette, s. f. (250, 262) : petite chose
Circuit, s. m. (50) : espace à parcourir pour faire le tour d’un lieu
Clair, adj. (126) : (qqch.) de clair et liquide, libre de dettes, disponible (en parlant du bien de qqn)
Coanne, s.f (143) : couenne
Codicillant, s. m. (275, 276, 277, 278) : celui qui établit un codicille ; non attesté dans les dictionnaires
Codicille, s. m. (262, 263, 267, 272, 273, 277) : clause additionnelle complétant ou modifiant un testament ; v. la note 1, p. 177
Codiciller, v. intr. (273) : établir un codicille ; non attesté dans les dictionnaires
Coeffées, p. p. (90), coiffées, (286) : ayant la tête parée ou portant une coiffe
Colet, s. m. (33) : collet, mantelet de cuir ; v. Gay, I, 410b, 411a
Collationnée, p. p. (56) : comparée (pour une copie) à l’original pour s’assurer qu’elle est conforme
Colloque, s. m. (278, 295) : entretien, discussion
Colloquer, v. tr. (242) : mettre, placer
Colomnelle, s. f. (133) : la Colomnelle du grand Duc de Nogarets, compagnie colonelle, première compagnie d’un régiment
Commande, s.f (18, 31) : contrat par lequel on confiait à qqn la garde d’un troupeau ou comme ici d’un seul animal, avec bénéfice pour lui de l’usage et d’une part sur le croît ; attesté en français dans FEW 2-2, 948b : commendare depuis Monet 1636, mais déjà en usage au xvie siècle comme régionalisme, à Neufchâtel (Suisse), en Bresse et dans les deux Savoie ; attesté dans le Journal de Guillaume Paradin, éd. M. Méras, Droz, 1986, 1572, p. 50 ; v. aussi la note 1, p. 53
Comme, adv. (137) : comment
Commentz (261) : commentaires
Commise (il l’a –), p. p. (109) : confiée
Commise (droict de –) s. f. (50, 79) : confiscation et garde d’un fief par le suzerain ; v. la note 1, p. 70
Commission, s. f. (92, 95, 96, 221, 227, 228) : mission, tâche dans l’exercice de son métier
Commuer, v. tr. (78) : transformer, modifier / commuer à (78) : échanger, transférer à
Comparoir, v. intr. (202) : comparaître, se présenter
Competer, v. intr. (206) : revenir à qqn en vertu d’un droit
Complaignans, s. m. plur. (137) : ceux qui portent plainte en justice
Composer, empl. intr. (206) : traiter, négocier avec qqn
Compositeurs, s. m. plur. (226) : arbitres, conciliateurs
Composition, s. f. (206) : disposition, arrangement, accord
Concurrent, 3e p. plur. du présent du verbe concurrer (285) : s’accordent, agissent
Condigne, adj. (143) : juste, à proportion du mérite
Confederées, p. p. (150) : réunies, groupées dans un même corps social ; emploi rare au xvi e siècle en dehors des domaines politiques et historiques
Conferer, empl. intr. (282) : s’entretenir avec qqn sur un sujet d’importance et en discuter
Confi(c)tures, s. f. plur. (117, 166) : aliments divers préparés pour la conservation
Conjuration, s. f. (159) : serment, promesse
Connils, s. m. plur. (66) : lapins
Connivence, s. f. (275) : indulgence par entente préalable, complaisance
Conscientieux, adj. (25) : qui fait preuve de conscience, de scrupule dans son comportement
Conseil d’estat, s. m. (12) : conseil particulier où le roi examinait avec ses ministres les affaires, en particulier celles de politique étrangère
Constant (durant et –), p. pr. (110) / pendant et constant (100, 105, 114) : pendant (terme de palais) ; v. aussi la note 1, p. 95
Constituant, s. m. (186, 187, 200, 202, 203, 204, 275) : celui qui, par la voie d’une procédure, confère un droit à qqn
Constituer, v. tr. (167) : placer, mettre
Consumer, v. tr. (26, 130, 141, 223, 262, 304) : consommer, faire disparaître ; sur la confusion entre les deux verbes consumer et consommer, v. TLF 5, 1406b, 6, 23b et FEW 2-2, 1095b, 1096a, 1097a : consumere et consummare
Contans (deniers –), p. pr. (28) : deniers payés sur le champ / contant (207, 233) : comptant
Contenant, p. pr. (58, 65, 217) : renfermant une quantité précise dans son espace
Contracté(es), p. p. (157) : engagées (des promesses de mariage)
Contrahens, s. m.plur. (56) : contractants
Contraire (au –), loc. adv. (57, 63, 76, 84, 126, 138, 141, 148, 160, 161, 213, 238, 285, 286, 290, 296, 299) : d’une façon opposée, en sens contraire
Convent, convens, s. m. (plur.) (245, 246, 247, 249) : couvent(s)
Convenu, p. p. adj. (150, 152) : assigné à comparaître
Convers, s. m. plur. (247) : religieux chargés des travaux domestiques, ne chantant pas dans le chœur et exclus des ordres sacrés
Coquettier, s. m. (214) : marchand d’œufs et de volailles en gros
Cornet, s.m (254) : petite trompe rustique
Cornette, s. f. (93) : coiffure de femme pour la nuit / (163) : pièce de taffetas portée en écharpe par-dessus la robe des docteurs, professeurs, légistes et médecins
Cosses, s. m. plur. (23) : édiles municipaux, consuls ; les formes graphiques régionales de consul sont très nombreuses : cossol, cossel, coussiou, cossou, et cosse en Auvergne, v. FEW 2-2, 1093a : consul ; v. aussi la note 2, p. 56
Couchon, s. m. (19, 20) : cochon ; var. graphique régionale, v. FEW 2-2, 1254b : kos
Couchonnant, p. pr. (18) : cochonnant, mettant bas en parlant d’une truie / couchonnez, p. p. (20) mis bas (en parlant des cochons) ; v. couchon
Coudiere, s. f. (128) : parapet, accoudoir d’un pont
Courbettes (manier qqn à –), loc. (162) : v. Manier
Couroyer, v. tr. (33, 168) : corroyer, fouler le cuir après le tannage pour l’assouplir
Court des Aydes, syntagme nominal (134) : cour souveraine dans laquelle des affaires contentieuses relatives à tous les genres d’impôts sont jugées en dernier lieu ; v. aussi la note 2, p. 112
Courtisan, s. m. (154, 177, 178, 179, 268) : celui qui cherche à plaire aux femmes ; équivalent masc. péjor. de la courtisane, italianisme
Cramoisi, adj. (104) : teint d’une couleur vive, éclatante
Crapaudine, s. f. (106, 170, 173) : pierre que l’on croyait provenir de la tête du crapaud et qui est en réalité une dent pétrifiée de squale
Creance, s. f. (148) : crédit, argent dû par un débiteur
Creer, v. tr. (57) : loc. verbale creer des debtes, contracter des dettes ; attestée du xvie siècle à la fin du xviiie siècle
Crestée, adj. (281) : dressée comme une crête
Creu, s. m. (33) : tout ce qui n’a pas nécessité de préparation / (67, 86) : cru, terroir
Crieur, s. m. (264) : celui qui court les rues en annonçant ce qu’il vend
Crochetteurs, s. m. plur. (259) : porte-faix, mais aussi voleurs usant d’un crochet ; v. la note 3, p. 169
Curatrice (mere –), syntagme nominal (142) : v. Mere
Cure, s. f. (144) : syntagme verbal, n’avoir plus cure ny souci de, n’avoir plus soin de, ne plus se soucier de
Curieusement, adv. (305) : soigneusement
Curiosité, s. f. (163) : souci, préoccupation
Cuysage, s. m. (83) : cuisson ; les formes graphiques cuisage, cuysage, quisage ne sont attestées que de la seconde moitié du xive siècle au xve siècle, v. God. 2, 398a et God. Compl. 9, 263a ; dans la BLMF, cuisaige en 1390, cuysage en 1404
Damas, s. m. (115) : drap de soie dont le tissu présente des fleurs
Debille, debile, adj. (273, 274, 289) : affaibli, sans force
Declarés, (estre –), p. p. (148) : être reconnus, être considérés comme
Decrepitez, adj. (144) : décrépits
Decretales, s. f. plur. (261) : recueil de décrétales ; v. la note 1, p. 171
Dedans, adv. (15, 16, 38, 48, 51, 55, 66, 119, 142, 180) : d’ici tel moment
Defaut, 3e p. du sg. du v. defaillir (85, 303) : manque, fait défaut
Deffenderesse, s. f. (122, 148, 149, 152) : celle qui se défend en justice
Degrez, s. m.plur. (91, 92) : marches d’escalier
Delaisser, v. tr. (58, 118, 121,135, 205, 249, 256, 276, 305) : laisser après soi en mourant
Deliberé, p. p. (200) : décidé
Delicat, adj. (79) : sens péj. trop raffiné, élégant, pédant
Delocation, s. f. (110) : déplacement, luxation, (terme médical) ; delocation est un latinisme directement emprunté du latin médical du Moyen Âge delocatio, qui a donné en français dislocation « luxation d’un membre », seule graphie attestée dans FEW 3, 34b : delocatio depuis le xiiie siècle ; la graphie delocacion est attestée dans La pratique de Gordon, ca 1450-1500, IV, 3 dans la BLMF
Demeurance, s. f. (105) : Loc. faire sa demeurance ou habitation, séjourner, habiter
Demeurant, p. pr. (28, 31, 64, 81, 85, 94, 97, 107, 141, 176, 188, 205, 208, 221, 239, 268, 273, 274) : résidant, habitant
Denier, s. m. (12) : ancienne mesure de poids, vingt-quatrième partie de l’once / (21, 28, 55, 158, 161, 202) : monnaie valant un douzième du sou
Departans (se –), p. pr. (140) : se séparant
Departement, s. m. (255) : répartition des impôts
Departir (se – de), v. pron. (41, 53, 161) : renoncer à
Deportemens, s. m. plur. (160) : manières de se comporter, conduites
Derrière (par –), loc. (161) : en cachette, secrètement
Desbauches, s. f. plur. (8) : excès, dérèglements de la conduite habituelle
Descente, s. f. (249) : endroit où l’on descend, où l’on séjourne ; sens très peu attesté dans les dictionnaires, uniquement en moyen français et localisé en Normandie, dans God. 2, 551a
en 1394 : Denombr. du bailliage de Constentin, Arch. P 304, f° 53 r°, et dans le Coutumier d’Hector de Chartres (1398-1402) dans la BLMF
Desceu, s. m. (140) : loc. au desceu de, à l’insu de
Desdaigner (se – de), v. pron. (79, 170) : dédaigner de
Desesperé, adj. (286) : qui agit par désespoir, découragé
Deshouser, v. tr. (209) : débotter
Desmettre (se –), v. pron. (88, 211, 234, 236) : renoncer
Despit (de –), syntagme nominal (18) : de manque d’attention ; sens rare au xvie siècle où le sens le plus courant est « mépris » qui ne convient pas ici, on relève dans FUR. : « On dit proverbialement qu’une chose est faite par dépit, pour dire qu’elle croist sans qu’on en ait soin » / (200) : de déplaisir
Desvoyer, v. tr. (288) : écarter, détourner
Detenu, p. p. (189, 273) : maintenu en dépendance, empêché d’agir (par une maladie)
Deuëment, adv. (142, 165, 214) : justement
Devestir, v. intr. (44, 51, 60, 211, 236) : dessaisir d’un bien ; v. la note 1, p. 66
Diablotteau, s. m. (22, 24) : diablotin, petit diable
Diffinitive (en –), loc. adv. (61, 80, 150) : Dr. en conclusion (par ellipse de sentence) ; la graphie diffinitive est attestée jusqu’au xvie siècle.
Diffinitivement, adv. (153, 227) : par jugement définitif
Diformité, deformité, s. f. (129, 135) : difformité, laideur
Dilayée, p. p. (95) : différée, retardée
Dilection, s. f. (151) : affection, amitié
Dire (commun –), syntagme nominal (5) : sentence, proverbe
Directe, s. f. (59, 217) : partie du domaine réservée au suzerain sans l’intermédiaire d’un vassal ; v. la note 2, p. 74
Discours, s. m. plur. (240, 288) : propos, réflexions, exposés
Discretion (âge de –), syntagme nominal (20) : âge de discernement ; v. God. 2, 719b ; dans FUR. : « à sept ans on est en âge de discrétion » / sans discretion, (139, 240) : sans distinction
Dispensation, s. f. (21, 58, 65, 213) : application, exécution
Distraicts, p. p. (146, 247) : écartés, séparés
Distrayre (se –), v. pr. (232, 236) : se détourner, s’écarter
Domestique, adj. (94, 278 bis) : familier, intime
Domesticques, domestiques, s. m. plur. (150, 151) : ceux qui sont attachés à une personne, souvent rétribués, vivant dans une même maison
Domicile, s. m. (62, 202) : loc. eslire (son) domicile, faire choix d’un domicile pour l’exercice de ses droits
Dommage, s. m. (18) : champ d’autrui où il est défendu de faire paître ses animaux ; régionalisme sémantique, v. FEW 3, 11a et note 6, 11b : damnum ; dans la BLMF attesté en 1375 dans Recueil de documents concernant le Poitou, t. 4, 283, et dans Lacurne, Cout. de Hesdin ; v. aussi la note 2, p. 53 / Dr. loc. dommages et interests (9, 17, 20, 28, 29, 39, 41, 56, 81, 84, 121, 132, 139, 142, 143, 145, 147, 150, 153, 170, 172, 173, 184, 213, 238) : dédommagements, indemnités
Dotaux (biens –), adj. (21, 42, 56) : v. Biens
Dotte, s. f. (43, 49, 98, 113, 187) : dot ; dot(t)e était la forme féminine de dot employé au masculin jusqu’au xviie siècle
Double doublon, s. m. (18, 19, 36, 233) : monnaie de la double valeur d’un
doublon, monnaie d’or espagnole ; empr. à l’espagnol doblan, de même sens
Doubteux, s. m. plur. (214, 264) : v. note 1, p. 173 / – seraphiques (152) : v. Seraphiques
Dragée, s. f. (169) : petit plomb de chasse
Drappeau, s. m. (91) : vieux drappeaux, vieux habits, vieux linge / (182) : vêtements, divers objets de linge
Droicturier, s. m. (31) : qui se sert de sa main droite, droitier ; non attesté en ce sens au xvie siècle, on rencontre uniquement celui de : « qui agit suivant le droit, bon, légal, équitable... » ; les deux sens se combinent ici dans un jeu de mots
Drolaticque, adj. (117) : plaisant, drôle, pittoresque
Ducatz, s. m. plur. (233) : monnaie d’or de valeur variable selon les pays ; directement empr. de l’italien ducato, « monnaie frappée à l’image d’un duc », v. FEW 4, 196b : dux, et TLF 7, 532a
Dueil, s. m. (200) : affliction causée par la mort d’une personne aimée / habitz de dueil (257) : habits de deuil ; pour la forme graphique dueil v. FEW 3, 121b, note 2 : dolus
Edification, s. f. (8) : instruction, formation (au sens moral)
Effect, effet, s. m. (21, 54, 62, 158, 276) : conséquence, résultat d’un jugement /sortir en effect, sortir son effect (159, 184) : v. Sortir / par effect, (212) : par acte / d’effect (281) : en effet, en réalité
Effectuer, v. tr. (156, 160, 166, 177, 260) : mettre à effet, accomplir
élevation, s. f. (109) : action d’élever un enfant, de l’éduquer ; sens rare au xvie siècle, une seule attestation relevée dans FEW et Hug. chez d’Aubigné
émologuer, v. tr. (183) : homologuer
Empeschement, s. m. (181, 290) : obstacle, gêne
Empescher, v. tr. (27, 98, 112, 144, 200) : faire obstacle, s’opposer à, contrarier / (128) : gêner, embarrasser (physiquement) / empesché, p. p. (3) : retenu par des occupations / empescher que (246) : ne pas permettre que, éviter que
Employer, v. tr. (6) : syntagme verbal, employer le temps, le passer à une occupation visant un but déterminé
Empraindre, v. tr. (32) : féconder une femelle
Enflamber, v. tr. (298) : enflammer, échauffer
Engin, s. m. (86, 99, 251) : le membre viril / (88, 89, 178, 228) : le sexe féminin / (182) : instrument quelconque / homme de grand engin (111) : homme intelligent, habile
Engeoler, enjoeler, enjoler, v. tr. (104, 115, 166) : donner à sa future épouse des cadeaux de noce, souvent des bijoux ; au xvie siècle ces graphies ne sont plus en vigueur, on rencontre plutôt les formes enjouailler, enjoueller ; v. aussi la note 1, p. 98
Ennuyer (s’–), v. pron. (201) : se lasser
Ennuyeuse, adj. (114) : pénible, fatigante, fâcheuse
Ensemble, prép. (50, 105) : avec / par ensemble, adv. (92) : ensemble / d’ensemble, adv. (140) : l’un d’avec l’autre
Ensemblement, ensemblément, adv. (39, 91, 92, 93, 98, 99, 100, 112, 151, 176, 180, 206) : ensemble
Entendre (– à qqch.), v. tr. ind. (165) : se montrer disposé à
Entez, p. p. (179) : greffés
Entreparleurs, s. m. plur. (278) : interlocuteurs, personnages dans un dialogue
Entreprendre, v. intr. (5, 6) : s’arroger le droit de juger une chose qui n’est pas de sa compétence / (291) : s’occuper, se mêler de tout, se quereller
Entreservir (s’–), v. pron. (154) : se servir mutuellement
Entretenement, s. m. (27, 236) : entretien (d’une personne) / (145, 175) : observation, exécution / (164) : maintien, confirmation
Entretenir, v. tr. (9, 38, 56, 61, 136, 145, 203, 213, 238) : respecter, maintenir le contenu d’un document officiel / (35) : fournir le nécessaire à qqn / (88, 234) : maintenir qqn ou qqch. en bon état par des soins appropriés / (168) : tenir, maintenir (une cavalière lors d’une danse) / entretenir (l’amitié), (90, 230) : tenir dans le même état, conserver / entretenir qqn, (248) : parler, converser avec qqn. / v. pron. (274) : se maintenir / p. p. entretenue (au sentier de vertu), (305) : maintenue, tenue
Entroges, introges, s. m. plur. (66) : Dr. entrages, droits qu’on payait en entrant en possession d’un bien ; v. la note 1, p. 78 ; les formes entroge, introge, formes régionales, ne sont pas attestées dans les dictionnaires, v. FEW 4, 775a : intrare qui ne mentionne à côté d’entrage que la forme intrage, du latin médiéval introgium, dans des textes du Dauphiné et de Savoie au xviie siècle
Envieillir, v. intr. (296) : vieillir
Escacher (s’–), v. pr. (87) : s’écraser
Escarpins, s. m. plur. (169) : souliers découverts à semelle très mince ; italianisme
Escheoit (s’il –), 3e p. de l’imparfait du verbe escheoir (178) : s’il arrivait / escherra, 3e p. du futur (50, 52) : arrivera
Escheute, s. f. (44) : ce qui échoit par succession, héritage
Escus (– du Palais de Paris), expr. (67, 77) : faux écus, jetons servant à compter
Escuz couronne, s. m. plur. (234) : monnaie d’or frappée à partir des règnes de Louis XI et Charles VIII surmontée de la couronne royale, équivalent de l’escu sol
Escus pistollets, s. m. plur. (60) : demi pistoles
Escus, escus sol, escuz solz, escuz d’or solz, escuz (d’or) au soleil, s. m. plur. (43, 44, 45, 60, 61, 82, 158, 161, 166, 169, 170, 171, 207, 214) : monnaie d’or frappée à partir des règnes de Louis XI et Charles VIII surmontée de la couronne royale au-dessus de laquelle était figuré un soleil dont le cours était établi à 60 sols tournois depuis 1575
Espaule, s. f. (161) : loc. adv. regarder par-dessus l’espaule, ne pas regarder du tout
Espingles (les –), s. f. plur. (36) : ce qu’on donne à une femme quand on fait un marché avec son mari ; v. la note 1, p. 62
Espoussetez, p. p. (206) : battus, défaits
Esprainct, p. p. (308) : pressé
Estably(s) (personnellement –), (32, 42, 273), (– en leurs personnes), (221) : loc. v. la note 2, p. 150
Estat, s. m. (6, 76, 129, 161, 204) : charge, office, profession
Esteindre, v. tr. (257, 288, 298, 299, 300) : faire cesser, faire disparaître
Ester, v. intr. (203) : Dr. loc. ester à droict, comparaître en justice, intenter une action en justice / ester à, v. intr. (225) : s’en tenir à ; attesté depuis Cotgr. 1611 dans FEW 12, 237b : stare
Estoc, s. m. (113, 135) : bien de famille, bien héréditaire / estoc paternel (135, 258, 260) : bien héréditaire venant du père / estoc maternel, (258, 260) : bien héréditaire venant de la mère
Estoffe, s. f. (152) : expr. de son estoffe, de son rang, de sa condition
Estouppe, s. f. (182) : partie la plus grossière de la filasse (de chanvre, de lin)
Estreiner, v. intr. (168) : faire un cadeau
Estreines, s. f. plur. (154, 263) : étrennes, présents offerts à l’occasion du jour de l’an
Estrier, s. m. (159) : au fig. loc. verb. (avoir) le pied à l’estrier, être engagé dans une affaire, une entreprise ; attesté en 1762 dans FEW 17, 253a : *streup- mais déjà un exemple en 1437 dans la BLMF, Coutumes et institutions de l’Anjou et du Maine antér. au xvi e siècle, t. 2, p. 429
Estuves, s. f. plur. (226) : maisons de bains ; v. la note 1, p. 153
Evenement, s. m. (148) : expr. en tout evenement, quoiqu’il arrive
Eventoir, s. m. (104) : éventail
Eviction, s. f. (62, 81, 205, 238) : Dr. action par laquelle on dépossède qqn de tout ou partie de la chose vendue, v. la note 2, p. 142
Execution, s. f. (61, 80, 130, 145, 161, 172) : Dr. mise à réalisation d’une sentence, d’un jugement / (96) : Dr. saisie et mise en vente des biens d’un débiteur par décision de justice / (164, 165) : accomplissement, mise en œuvre d’un projet (ici des promesses de mariage)
Exposant, p. pr. (168) : donnant, mettant à disposition
Exprès (par –), adv. (55, 84, 200, 257) : de propos délibéré, expressément
Exprès (–sse), adj. (44, 78, 83, 114, 182) : précis et explicite
Façon, s. f. (77) : à la façon de
Facultez, s. f. plur. (112, 115, 237, 261) : biens, possessions
Faicts (– funeraires), s. m. plur. (258) : dépenses, frais ; peu attesté, un seul exemple en moyen français dans God. Compl. 9, 595b
Faillir (– à), v. intr. (289) : manquer, faire défaut
Faitsneant, s. m. (140) : fainéant, paresseux ; graphie ancienne inusitée au xvi e siècle, directement issue de fait-néant, fait-nient, v. FEW 3, 555a : fingere et God. 9, 593b
Falots, s. m. plur. (133) : torches, flambeaux.
Fardeau, s. m. (221) : botte (de paille) ; on ne trouve pas dans les dictionnaires fardel, fardeau pour désigner de la paille ou du foin, il s’agit toujours de paquet, charge de marchandises, sans doute à rapprocher de fardel « botte d’herbe » (1205 dans TLF) ou de var. sémantiques régionales, v. FEW 19, 43b, 44a : farda
Fascher (– à), v. intr. (289) : importuner, ennuyer / fascher qqn, (294) : être pénible à qqn, dégoûter
Faute, s. f. (96) : manquement, absence
Faute (à – de), loc. prép. (6, 16, 18, 30, 48, 38, 50, 52, 101, 134, 164, 170, 257) : faute de
Faveur, s. f. (19) : disposition bienveillante et favorable envers qqn
Feaux, adj. (260) : fidèles, dignes de confiance
Feriaux, s. m. plur. (115) : les jours fériés
Fiffre, s. m. (252) : petite flûte traversière en bois au son aigu
Figure (– de procès), s. f. (52, 221, 275) : forme
Filasse, s. f. (89) : ensemble des fils obtenus par la fileuse
Filetz, s. m. plur. (271) : fils
Finablement, adv. (116, 128, 304) : finalement
Flacque, adj. (8, 215) : flasque, molle, vide ; flaque, flacque (formes usitées au xvie siècle essentiellement) sont des var. dialectales de flache « qui manque de fermeté », forme féminine de flac de même sens, v. FEW 3, 590 ab : flaccus.
Flambleaux, s. m. plur. (245) : flambeaux ; graphie dér. des anc. formes flamble « flamme », flambler « flamber », que l’on rencontre encore de manière isolée au xvie siècle, v. Hug.
Flanc, s. m. (111) : syntagme verbal, avoir à ses flancs, avoir à ses côtés
Fleutte (– d’Alleman), s. f. (252) : sorte de flûte traversière d’origine allemande
Foireuse, adj. (18) : qui a la foire, la diarrhée
Fonds (son grand –), s. m. (88) : son grand sexe (d’une femme)
Force (à –), loc. adv. (117, 287) : en abondance / (demeurera) en son entier force et vertu, syntagme nominal (172) : en vigueur, de façon contraignante
Forclos(e), adj. (102, 145) : exclu, rejeté
Formage, s. m. (58) : fromage ; il s’agit bien sûr ici d’une absurdité agronomique, c’est froment que l’on attend ici, pas fromage
Fosse, s.f (304) : loc. entrer en la fosse, mourir
Fourbisseur (– de verres), s. m. (270) : celui qui nettoie, fourbit ; ici emploi burlesque s’agissant de verres alors que le fourbisseur était celui qui polissait et montait les armes blanches
Fournir, v. intr. (12, 244) : contribuer, payer
Foussez, s. m. plur. (48) : foussez à fondz de cuve, fossés d’une ville revêtus des deux côtés à pied droit et sans talus ; v. FEW 2-2, 1548b : cupa
Foussoyé(e), p. p. adj. (48, 216) : entouré(e) d’un fossé
Fouyes, adj. (75) : déterrés
Fracture, s. f. (110) : rupture d’un os
Fraises, s. f. plur. (179) : collerettes de lingerie portées autour du cou par les hommes et les femmes aux xvie et xviie siècles
Fraiz (tout – nay), adv. (169) : récemment, nouvellement / à grandz fraiz, loc. adv. (244) : en faisant de grandes dépenses / peindre à fraiz, (221) : v. Peindre
Frequentation, s. f. (108) loc. avoir frequentation (avec qqn), avoir des relations avec qqn
Fretillement, s. m. (91) : frottement
Friand, adj. (255) : qui flatte le goût, appétissant
Friandz, s. m. plur. (265) : gourmands, qui aiment les morceaux délicats
Frise, s. f. (74) : étoffe de laine de Hollande velue et frisée d’un côté
Friser, v. tr. (92) : frôler, effleurer
Frisque, adj. (231) : vive, alerte, pimpante
Froc, s. m. (246) : habit monacal / expr. quicter le froc (248) : renoncer à la vie religieuse ; expr. attestée depuis Rich. 1680 d’après FEW 16, 248a : *hrokk ; un ex. en 1609 chez M. Régnier dans Frantext
Frotter (– son lard), expr. (54, 143, 174) : v. Lard
Fruicts, s. m. plur. (47, 52, 59, 62, 65, 79, 99, 113, 114, 118, 121, 210) : Dr. avantages, bénéfices, revenus / s. m. sg (296) : bénéfice, rendement
Fruition, s. f. (138) : jouissance
Furieux, adj. (141) : violent, agressif / le Furieux, (229) : le fou (sobriquet)
Gages, s. m. plur. (16) : v. la note 3, p. 51
Gaillarde, adj. (93, 110, 111, 132, 231, 256) : réjouie, pleine d’entrain, de vigueur / Gaillard, adj. (278 bis) : vigoureux, apte à procréer
Gaillarde, s. f. (169) : danse en couple caractérisée par une allure vigoureuse et une grande variété de pas
Gaillardement, adv. (54) : de bonne grâce, de bon cœur
Gaillardise, s. f. (100, 237) : vigueur, vivacité
Gairlandes, s. f. plur. (295) : guirlandes de fleurs portées dans les cheveux ; graphie non attestée, à rapprocher des graphies garlande (M. Scève), guerlande (1537), empr. à l’anc. bas francique *wiara, v. FEW 17, 573b, 574 ; la graphie guerlande se trouve déjà en
1403 chez Christine de Pizan, Le Dit de la Pastoure, 258 dans la BLMF ; les graphies girlande, guirlande sont empr. à l’italien ghirlanda « couronne de fleurs, de feuillage », v. aussi TLF 9, 607b
Galeuse (– université), adj. (240) : misérable
Gallands, adj. (165) : d’un commerce agréable, de bonnes manières
Galle, s. f. (261) : noix de galle
Galloche, s. f. (134) : soulier de bois d’une pièce que portent les gens de village
Garandie, garendie, s. f. (62, 63, 81, 147, 149, 210, 238) : Dr. garantie, obligation pour un vendeur de garantir un bien vendu ; v. la note 2, p. 142
Garces, s. f. plur. (230, 231, 232, 235) : filles de mauvaise vie, débauchées
Garde noble, s. f. (120, 142) : v. la note 2, p. 116
Gardien, s. m. (247) : supérieur d’un couvent
Gausserie, s. f. (86) : moquerie, raillerie
Gentillesse, s. f. (148) : qualité de ce qui est plaisant, agréable
Geometriens, s. m. plur. (51) : géomètres
Getton, s. m. (32) : jeton, rejeton d’une plante ; graphie peu usitée au xvie siècle, la plus fréquente est la forme jetton, v. Hug. IV, 715.
Grain, s. m. (12) : très petite unité de poids employée en orfèvrerie, vingt-quatrième partie du denier
Grand veneur, s. m. (97) : officier responsable de la vénerie d’un prince
Grange, s. f. (24, 25, 26, 27, 29) : métairie comprenant à la fois l’habitation du métayer et l’exploitation agricole ; régionalisme, grange « habitation du fermier, du métayer » est attestée dans FEW 4, 226b : *granica dans le Centre, la Bresse et le Lyonnais. Signalé dans TLF comme régionalisme du sud de la France et dans Lachiver du Centre et de la Bresse. Dans Nizier du Puitspelu : « Chez nous, ce n’est pas seulement le bâtiment de la ferme destiné aux récoltes, c’est aussi l’habitation du fermier, et même l’ensemble de l’exploitation rurale. » ; dans Vachet : « le granger est le fermier, le métayer, la grange est son habitation »
Gratieusement, adv. (35) : avec bonté, favorablement
Grave, adj. (79) : sérieux, digne
Gravot, s. m. (169) : lourd, peu agile ; forme non attestée dans la lexicographie, sans doute diminutif formé à partir de grave, cf. les formes anc. français, grevos, grevus, greveus « lourd, pénible », et les formes régionales : provençal gravouge, dauphinois gravoge « lourd, peu agile, fâcheux, malheureux », v. FEW 4, 264b : gravis
Gré (avoir à –), loc. (17, 38, 41, 56, 61, 145, 175, 184, 203, 213, 238) : agréer, être satisfait de qqch
Greve, s. f. (4) : jambe
Groiselle, s. f. (73) : groseille
Grosse, s. f. (168) : v. la note 1, p. 129
Grupper, v. tr. (262) : prendre, saisir, dérober ; var. graphique de gripper, v. FEW 16, 73a et note 1 p. 79b : *grîpam
Gueyne, s. f. (251) : gaine, fourreau d’épée
Habile, adj. (275) : qualifié / loc. habile à succeder (135) : ayant la capacité légale de succéder
Habiliter (s’ –), v. pron. (165) : se rendre apte, s’exercer
Haire(s) (pauvre(s) –), s. m. (181, 210) : pauvre hère, homme très misérable
Halebarde, hallebarde, s. f. (219, 220) : arme d’hast à long manche, à fer tranchant et pointu et avec deux fers latéraux recourbés ; empr. au m. h. allemand helmbarte, v. FEW 16, 194a, cette arme d’origine allemande ou
suisse fut importée en France vers la fin de la guerre de cent ans
Hanter, v. tr. (115, 161, 292) : fréquenter, aller souvent, se tenir souvent en un lieu
Harpyes, s. f. plur. (23) : sens fig. personnes rapaces, avides ; rare au xvie siècle, attesté pour la première fois chez Noël Du Fail, v. God. Compl. 9, 748b
Henry, henri, s. m. (36, 37, 38) : double henry (henri) d’or, monnaie de la double valeur d’un henri, monnaie d’or frappée entre 1550 et 1562 sous Henri II, François II et Charles IX
Heur, s. m. (214) : chance, bonheur / (306) : sort, fatalité
Hoirs, s. m. plur. (18, 42, 47, 48, 49, 53, 58, 65, 103, 112, 231, 259, 304) : héritiers
Hoirie, s. f. (101, 113, 120, 121, 126, 130, 157, 250, 254, 258, 260, 261, 262, 274, 276) : héritage, succession
Honnesteté, s. f. (160) : bienséance, convenance / (254) : probité
Huguenotte (à l’–), s. f. (240) : à la manière des huguenots
Humeur, s. f. (147) : syntagme nominal, humeur radicale, composé liquide du corps humain, humeur que l’on considérait comme le principe de la vie / les quatre humeurs generatives (303) : le chaud, le sec, le froid et l’humide
Hurter, v. intr. (92) : frapper à une porte
Huys (l’–), s. m. (93) : la porte
Icel(l)uy, pron. dém. (78, 81, 88, 103, 117, 119,170, 186, 200, 238, 245, 261, 268) : celui-ci
Iceux (d’–), adj. dém. (55, 56, 62, 171, 214) : (de) ces, d’eux
Image, s. f. (23, 24, 25, 26) : statue / s. f. plur. (271) : représentations graphiques sur un support de papier
Imbringuées, adj. (208) : embrouillées, embarrassées ; régionalisme, v. FEW 1, 530 : *brinos, Lyon imbringo « embarrasser, créer des difficultés », embringue « embarras, obstacle, difficulté », Forez imbringuâ « embarrasser », embringue « embarras » ; dans Nizier du Puitspelu : « Imbringo ; à Lyon embringuer “Embarrasser, créer des difficultés” », terme utilisé aussi au sens juridique, sous Embringo : « On lit dans nombre d’actes anciens de l’arrondissem. de Nyons, à propos de propriétés : “Non embringuée d’hypothèques” » ; v. aussi God. 3, 39c, 40a
Immortalité, s. f. (131) : longue durée
Immortel, adj. (130) : de longue durée, sans fin
Impetration, s. f. (21, 57, 64, 213) : obtention
Imposition, s. f. (42) : affectation d’une somme à un usage ; v. la note 3, p. 65
Incontinent, adv. (15, 17, 20, 25, 199, 217, 219, 220, 261, 287) : sans aucun délai, aussitôt
Incorporez, p. p. (22) : pénétrés, entrés dans l’esprit de qqn / (179) : introduits, absorbés / v. tr. (211) : faire entrer dans une femme par coït
Indeue, adj. (121) : qui n’est pas conforme à la loi, qui n’est pas justifiée
Indice (doigt –), s. m. (106) : index
Indignation, s. f. (114) : colère et/ou mépris
Indiscretion, s. f. (141) : manque de discernement
Individue, adj. (242) : indivisible
Inhibitions, s. f. plur. (201) : interdictions
Injure, s. f. (25) : dommage, exaction / injure de temps, (219) : dommage, destruction causés par le temps dans sa durée
Injurieuse, adj. (151, 187) : injuste
Inquelin, s. m. (91) : locataire ; les formes inquilin (anc. prov.), lyonnais inquilin, enquelin, grenoblois inquelin,
attestées uniquement dans le sud-est de la France sont des emprunts au lat. administratif des notaires inquilinus, de même sens, v. FEW 4, 706b et Hug.
Inquietude, s. f. (182) : fatigue, agitation
Insinuation, s. f. (106, 212) : v. la note 2, p. 98
Instrumentaires, adj. (152) : Dr. tesmoings instrumentaires, témoins qui assistent un notaire dans les actes pour la validité desquels la présence de témoins est indispensable ; syntagme attesté seulement en 1765 (Encyclopédie, t. 16) dans TLF 10, 351a et FEW 4, 727a : instrumentum ; première attestation
Interessez, adj. (164) : blessés, lésés, endommagés
Interest, s. m. (40, 160) : préjudice, dommage / dommages et interests, v. Dommage / avoir intérêt à qqch. (264) : avoir avantage à
Intermission, s. f. (181) : interruption
Inthimation, s. f. (62, 201) : intimation, injonction, assignation devant un tribunal
Inthimée (l’–), s. f. (128) : la défenderesse en appel ; v. la note 1, p. 110
Intolerables, adj. (293) : difficiles à supporter, fatigantes
Inutil(e)s, adj. (46) : dont on n’a plus l’usage / (86, 130, 151, 294) : non indispensables
Investir, v. tr. (44, 51, 60, 89, 211, 234, 236) : mettre en possession d’un bien ; v. la note 1, p. 66
Involution, s. f. (141, 171) : expr. involution de procès, assemblage de difficultés, d’embarras (dans un procès)
Irreprehensible, adj. (296) : irréprochable
Jecter (se –), v. pr. (92) : se précipiter
Judiciellement, adv. (269) : judiciairement
Juré, s. m. (204, 214) : celui qui dans une corporation a prêté les serments requis par la maîtrise
Justicier (haut –), s. m. (19) : v. la note 3, p. 53
Karesmeprenant, s. m. (51) : v. Caresme-prenant
Labourer, v. intr. (88, 99, 174) : accomplir l’acte sexuel
Laigs, s. m. (244, 249, 250, 276) : legs
Laine, s. f. (46) : (sommes) qui portent laine, v. Porter
Lairra, 3e p. du sg. du futur du v. laier, laisser (297) : laissera / lairront (304) : laisseront / il ne lairra de (80) : il ne cessera de
Laitaige, s. m. (33) : lait
Lancier, s. m. (133) : cavalier armé d’une lance
Laouds, s. m.plur. (74, 75, 78, 79) : v. la note 2, p. 83
Lard, s. m. (54, 143, 174) : expr. Frotter son lard, accomplir l’acte sexuel
Laye, adj. (39) : laïque
Lecture, s. f. (274) : enseignement
Legat, s. m. (119, 127, 258) : legs ; v. la note 4, p. 105
Legitime, s. f. (102, 119, 250) : v. les notes 3, p. 66 et 3, p. 105
Lettres (– de relief), syntagme nominal (21, 57, 64, 213) : v. la note 3, p. 54
Licitation, s. f. (231) : Dr. vente aux enchères
Licitée, p. p. (232) : vendue aux enchères
Lict de justice, syntagme nominal (14) : v. la note 3, p. 50
Liffrelofre, s. m. (299) : terme de mépris désignant un philosophe ; à l’origine terme d’injure désignant les suisses et les allemands, appliqué aux philosophes par Rabelais, v. FEW 16, 453b : leffur
Liquide, adj. (126) : (qqch.) de clair et liquide, v. Clair
Lire (– publiquement), v. tr. (274) : enseigner
Logette, s. f. (181, 241) : petit logis, petite cabane des pauvres gens
Logis, s. m. (133, 140, 180, 181, 182, 183, 184, 270, 278) : endroit où on loge /
(208, 209, 211) : hôtellerie ; v. aussi la note 1, p. 144
Loisir, s. m. (255) : possibilité, temps nécessaire pour faire qqch. / estre de loisir, loc. verbale (288) : avoir du temps libre
Loüage, s. m. (81) : contrat de location
Lourd, adj. (19, 130, 171) : important, considérable
Loyale, adj. (44) : légitime ; v. la note 3, p. 66
Lustre, s. m. (48) : période de cinq ans
Maintenir, v. tr. (16, 19, 47, 53, 61, 80, 84, 87, 88, 207) : garantir, conserver / maintenir qqn à qqn (34) : faire rester qqn auprès de qqn
Maison, s. f. (304) : syntagme nominal, enfans de maison, enfants de famille noble
Maison forte, s. f. (49, 75) : manoir fortifié, petit château fort
Majeurs, s. m. plur. (97) : Dr. ceux qui, par leur âge, atteignent la plénitude de leurs droits (265, 278) : officiers de justice
Mal nées, adj. (157) : qui ont un mauvais penchant, un mauvais naturel
Male grace, syntagme nominal (114, 154) : défaveur, inimitié
Malice, s. f. (96, 141, 290, 302, 305) : méchanceté, inclination à mal faire, à nuire
Malicieusement, adv. (305) : cruellement, d’une manière à nuire
Maling, adj. (92) : malveillant, méchant
Malostru, adj. (286) : petit, de basse condition
Mandement, s. m. (188) : procuration / mandement plus special, syntagme nominal (175, 187, 203) : type de procuration ; dans FEW 6-1, 150a : mandare, mandement especial « procuration »
Manger, v. tr. (7) : loc. manger son bled en herbe, dépenser son revenu d’avance, (46) : dilapider son capital en étant obligé de le vendre pièce par pièce / prov. manger la poulle sur le bon homme, (230) : v. Poulle
Manier, v. tr. (162) : loc. manier quelqu’un à courbettes, lui imposer sa volonté, le diriger ; loc. attestée en 1656 dans Oudin d’après FEW 2-2, 1588b : curvare, non attestée dans les autres dictionnaires consultés ; un exemple dans Frantext en 1584 chez F. d’Amboise, Les Neapolitaines, p. 175 : « Je le manieray de bonne sorte, à courbettes et à passades » ; c’est une première attestation dans notre texte de la loc. lexicalisée issue du vocabulaire équestre
Maravedis, s. m. (49, 52, 249, 252) : ancienne monnaie de billon espagnole de faible valeur ; empr. à l’espagnol maravedi, lui-même empr. à l’arabe murabiti « qui concerne les Almoravides », v. FEW 19, 131b
Marc, s. m. (14, 66) : poids de huit onces, servant à peser les métaux précieux
Marmotter, v. tr. (179) : marmonner, parler confusément entre les dents
Martel, s. m. (223) : loc. verbale (avoir) martel in testa, être jaloux ; italianisme, v. FEW 6-1, 313a : marculus ; dans Hug. citant H. Estienne, Dial. du langage franç. ital. 34 : « Quand ces messieurs les courtisans disent martel in teste ils ne prennent pas ce martel du vieil langage, mais le syncopent de l’italien martello »
Masque, s. m. (36, 129) : pièce d’étoffe dissimulant une partie du visage souvent portée par les femmes des villes pour préserver leur peau de l’air et du soleil ou pour cacher des difformités du visage
Masquer, v. intr. (8) : aller à un bal masqué
Masse (à la – de), s. f. (178) : à la totalité, à l’ensemble de
Mattelotte (à la –), expr. (253) : à la manière des matelots
Matin (du –), s. m. (59, 65) : à l’est
Matineux, adj. (280) : matinal, qui se lève tôt le matin
Medaille, s. f. (302) : figure, représentation ; italianisme.
Mediocre, adj. (109) : moyen (de l’âge)
Membres, s. m. plur. (82) : parties (d’une maison) / s. m. sg. (87) : sexe masculin / membre viril, (92) : sexe masculin, ici par métonymie un homme
Memoratif (–ives), adj. (180) : expr. estre memoratives de, se souvenir de / (240, 273) : se souvenant
Mentule, s. f. (100, 101, 165, 210, 246) : sexe masculin ; le mot a été empr. au xvie siècle par Rabelais au lat. mentula ; v. la note 1, p. 128
Menu bestail, s. m. (64) : les animaux de petite taille, brebis, chèvre, etc. par opposition à ceux de grande taille comme les vaches, etc.
Mercenaire, s. f. (278 bis) : personne étrangère qui travaille pour gagner de l’argent ; l’emploi du féminin est rare dans les dictionnaires
Mercier (marchant –), s. m. (81) : marchand du corps de la mercerie qui a le droit de vendre toute sorte de marchandises
Mere (– curatrice), syntagme nominal (142) : v. la note 2, p. 116
Merveilleux, adj. (223) : extrême, violent / (296) : extraordinaire, excellent
Merveilleusement, adv. (292) : extrêmement
Mesmes, adv. (84, 213, 215, 238, 246, 308) : surtout, spécialement
Mesnage (bon –), syntagme nominal (126) : bonne gestion des biens, économie / gouverner son mesnage, syntagme verbal (185) : bien conduire sa maison, bien administrer les domestiques / faire mauvais mesnage, (223) : vivre en mauvaise intelligence (en parlant de mari et femme) / remuement de mesnage, (24) : v. Remuement / s. m. (290) : biens, objets, tout ce qui est nécessaire à la vie domestique / (303) : le couple lui-même
Mesnager, v. intr. (7) : Dépenser avec prudence, bien gérer ses biens
Messager, s. m. (215) : sergent de justice
Mestier, s. m. (40) : syntagme nominal, femme de son mestier, prostituée ; v. dans FEW 6-2, 119a : ministerium, feme de mestier « prostituée » (Lais de Marie de France) ; dans les Escraignes de Tabourot des Accords (23 r°), on trouve le syntagme de même sens : « matrone de tel mestier » ; v. la note 3, p. 64
Mesure, s. f. (266) : mesure de capacité pour les grains variable d’une région à l’autre
Metropolitain, adj. (30) : (d’un officier) qui relève de la juridiction d’une métropole ecclésiastique, à Lyon de l’archiépiscopat
Mettre (se –), v. pr. (28, 41, 143, 153) : expr. se mettre hors de cour(t) et de procès, se faire, se régler en dehors du tribunal
Meur (aage –), adj. (90, 110) : celui qui suit la jeunesse
Meytives, s. f. plur. (29) : moissons, récoltes ; pratiquement toujours employé au pluriel
Midy (de –, du –) s. m. (65) : au sud, du sud
Milaouds, my-laouds, s. m. plur. (74, 75, 78) : v. la note 2, p. 83
Militer, v. intr. (133) : faire la guerre, combattre
Milor, mylor, s. m. (181, 182) : homme riche et puissant
Mignon, s. m. (146, 147, 148, 152, 153, 154) : favori, amant
Mine, s. f. (109, 293) : loc. faire bonne mine, faire bonne figure, avoir un air de gaîté
Minot, s. m. (217) : ancienne mesure de capacité qui contenait la moitié d’une mine, soit le quart d’un setier : à peu près 20 litres
Moderer, v. tr. (141) : gouverner, diriger
Mommons, s. m. plur. (133) : masques
Monter (– qqn), v. tr. (93) : s’accoupler
Mordre, v. tr. (7) : loc. verbale trouver à mordre, trouver à redire, critiquer, contester
Moriginé (bien –), p. p. adj. (111) : bien morigéné, bien élevé
Moulage, s. m. (277) : mouture des céréales par le meunier ; attesté en Normandie au xve siècle, puis à partir de Monet 1636 d’après FEW 6-3, 31a : molere ; on trouve toujours ce sens dans TLF mais indiqué comme « rare »
Moulture, s. f. (277) : mouture des céréales par le meunier ; la graphie moulture est attestée en Normandie en 1399 dans God. Compl. 10, 167a
Mousche, s. f. (297), mousche à miel, (296, 297) : abeille
Moustardier, s. m. (265) : fabricant ou marchand de moutarde
Moutons, s. m. plur. (300) : loc. revenons à noz moutons, reprenons le sujet initial après une digression ; cette loc. est tirée d’une allusion littéraire à une scène de la Farce de Maistre Pierre Pathelin de 1464 (éd. Holbrook, VIII, 1291) où le juge pour ramener les plaideurs à leur affaire, « les moutons volés », s’exclame : Sus ! revenons à ces moutons, v. TLF, 11, 1175a ; aussi chez Rabelais
Mouvoir, v. intr. (59) : se meuvent de, relèvent de / meuz (de procès), p. p. (61, 202) : intentés / à ce le mouvans, p. pr. (46, 209, 219, 241) : l’incitant à cela
Mutue, adj. (28, 39, 98) : mutuelle / mutue stipulation, (28, 87, 98, 131, 143, 153, 171) : v. la note 2, p. 89
Naturalistes, s. m. plur. (165) : spécialistes des « parties naturelles » (organes génitaux)
Neant, s. m. (129) : Dr. expr. mettre au neant, annuler l’appel et la sentence dont il a été appelé / expr. chose de neant (158) : chose sans valeur, de rien / enfans de neant (304) : enfants sans position sociale, ni fortune
Nepveux, s. m. plur. (119, 121, 126, 287) : les petits-enfants
Noblement, adv. (115) : dignement, convenablement
Nonnains, s. f. plur. (144) : religieuses, nonnes
Noyse, s. f. (227) : dispute, querelle
Nourrir, v. tr. (32, 35) : pourvoir à l’alimentation d’un animal, d’une personne / (46) : faire vivre une famille (d’un moulin) / (237) : pourvoir à l’entretien de qqn / nourry, p. p. (249) : alimenté (d’un enfant nouveau-né) / v. pron. (297) : fig. se repaître / (299) : fortifier, renforcer
Nourriture, s. f. (27, 33, 183, 189, 236) : entretien alimentaire d’une personne
Nuncupatif (testament –), (122, 239, 241, 273) : v. les notes 1, p. 107 et 1, p. 159
Obligation et hypothecque, syntagme nominal (13, 38, 53, 145, 175, 184, 203, 213, 238) : v. la note 1, p. 50
Obligé, s. m. (11, 31) : acte devant notaire par lequel on s’engage
Obvier, v. intr. (131, 141, 242) : faire obstacle, empêcher
Œuvres (basses –), (34, 264) : syntagme nominal, maistre des basses œuvres, vidangeur des fosses d’aisance ; v. la note 2, p. 61
Official, s. m. (174, 213) : v. la note 3, p. 146
Opiniastrise, s. f. (291) : opiniâtreté ; forme graphique usitée jusqu’à la fin du xviie siècle, au xvie siècle on
rencontre les formes opiniastrerie, opiniastrie, v. FEW 7, 373b : opinio
Ord, adj. (147, 286) : très sale, répugnant
Ordinairement, adv. (6, 56, 106, 108, 110, 169, 215, 223, 246, 262, 292, 296) : régulièrement, d’une manière habituelle
Oreillier, s. m. (252) : coussin qui soutient la tête la nuit
Ottroy, s. m. (205) : octroi, action d’octroyer, d’accorder
Où, à valeur de conjonction (118, 119, 201, 224, 236, 258) : au cas où, si
Outil, s. m. (87) : le membre viril
Ouverture (faire –), syntagme verbal (165) : faire une proposition relative à une affaire
Ouvroir, s. m. (223, 228) : v. la note 1, p. 152
Pache, s. f. (45, 173) : accord, pacte, traité ; régionalisme bien représenté en Bourgogne et dans tout le domaine franco-provençal, v. FEW 7, 461b : pactum
Pain, s. m. (74) : pain millet, pain de farine de millet ou peut-être de maïs
Papier terrier, s. m. (77, 79) : registre contenant le dénombrement, les déclarations des particuliers qui relèvent d’un seigneur ; v. la note 1, p. 84
Paraphernaux (biens –), adj. (21, 42, 56) : v. Biens
Parisis (ans –), syntagme nominal (97) : v. la note 2, p. 94
Parolles (– de (du) futur), loc. (155, 156, 165, 186) / parolles de présent (160, 186) : v. la note 3, p. 123
Parrochiale (eglise –), adj. (24, 112) : paroissiale ; la forme par(r)ochial(e) est directement empruntée du latin médiéval pariochalis « qui appartient à la paroisse » (1408 dans Du Cange) ; v. aussi FEW 7, 659 b, 660a : parochia
Part (se faire – de), syntagme verbal (230) : distinguer ce qui revient à chacun, donner une part de qqch. à qqn
Participer, v. intr. (179) : recevoir en partage
Particule, s. f. (57, 62, 76, 84, 256) : petite partie
Particuliere, adj. (158, 231, 250) : personnelle
Partisan, s. m. (129) : celui qui est attaché à un parti et en épouse les intérêts
Par tout, adv. (90, 204, 205, 208, 216, 246) : partout, en tous lieux
Passer, v. intr. (6) : outrepasser ses compétences, aller au-delà de ses capacités, / v. pron. se passer bien de qqch. ou de qqn, (163, 302) : ne pas regretter d’être privé de
Pavane, s. f. (169) : danse de cour lente et majestueuse ; italianisme
Peculier, adj. (144) : particulier
Pedant, s. m. (130) : péjor. celui qui fait étalage de son savoir ; italianisme, empr. en ce sens depuis 1524, v. TLF 12, 1255a
Peindre (– à fraiz), expr. (221) : peindre à la fresque, c’est-à-dire peindre sur un enduit frais ; l’expr. calquée sur l’italien disegnare, colorire in fresco est attestée en 1596 chez Vigenère dans TLF et FEW 15, 178b : frisk ; première attestation. On trouve l’expr. painture à fresque dans les Comptes des batiments du Roi, éd. L. de Laborde, t.1, p. 190, (année 1540-50)
Peine, s. f. (308) : syntagme verbal faire peine à, causer des embarras, des difficultés, des tourments
Peine (sur – de), loc. prép. (11, 17, 20, 29, 38, 56, 62, 81, 84, 136, 142, 145, 154, 175, 213, 225, 238) : sous peine de / à peine de, (114, 130, 184) : sous peine de
Pendant, adv. (150) : cependant
Pendant et constant, loc. (100, 105, 114) : v. Constant et la note 1, p. 95
Pener (se – à), loc. verbale (274) : se donner de la peine à
Per stirpes, per capita, expr. latine (260) : Dr. v. la note 3, p. 170
Perils et fortunes, loc. (205) : risques et périls
Pescher, v. tr. (274) : loc. aller pescher des Huystres au Lac Stygien, être mort ; v. la note 1, p. 178
Pianelle, s. f. (4) : pantoufle, mule ; italianisme, v. FEW 9,32, 33b : planus
Piece, s. f. (124, 125) : parcelle de terre bien délimitée / (211) : document servant à établir un droit, v. la note 2, p. 145
Pies (– causes), adj. (119) : causes pieuses ; v. la note 4, p. 105
Pied, s. m. (215) : loc. à beau pied sans lance, à pied
Pinsez (– sans rire), loc. (206) : raillés, par un moqueur qui garde l’air sérieux ; v. FEW 8, 542a : *pints-, attesté depuis Baïf
Pippes, s. f. plur. (250) : tonneaux de capacité variable selon les régions
Placard (en –), syntagme nominal (269) : emplâtre, grosse tache, d’où manière grossière d’apposer son sceau ; régionalisme, v. FEW 15, 627b : placken
Place, s. f. (99) : domaine, propriété, ici allusion grivoise au sexe féminin
Plaid, s. m. (149) : débat / (202) : procès, jugement
Plaine (– teste), loc. à valeur d’adv. (245) : à tue-tête
Plieur (– d’images), s. m. (271) : celui dont le métier consiste à plier qqch. (papier, étoffes, etc.), ici peut-être un compagnon imprimeur ; v. FEW 9, 70a : plicare, qui atteste le sens depuis Bonaventure des Périers, (v. dans Hug. plieurs de corporaux) ; v. aussi la note 1, p. 176
Plumail, s. m. (104) : éventail
Plus valeur, s. f. (61, 75, 89) : ce que vaut une chose au-delà de ce qu’on l’a acheté
Popiné, p. p. adj. (88) : bien paré, mignon
Popon, s. m. (116) : petit enfant ; variante graphique régionale de poupon, v. FEW 9, 602a : *puppa
Porter, v. tr. (46) : (sommes) qui portent laine, intérêts dont s’accroît la dette, par comparaison avec la laine qui croît sur le mouton
Possession, s. f. (147, 148) : Dr. v. Saisine
Posthumé, adj. (124) : posthume, né après la mort du père
Potte, s. f. (146, 147, 148, 152, 153, 154, 209) : organe sexuel de la femme ; potte en ce sens est attesté indirectement dans FEW par l’italien potta « vulve », dont il semble directement emprunté, en français les formes régionales pote, pota, potta ne désignent que l’anus ou les fesses, tous étant à rattacher à la famille de *pott– « grosse lèvre », v. FEW 9, 260a et 261b ; on ne rencontre qu’une seule autre occurrence dans Hug. tirée de la traduction de Folengo (début xviie siècle) ; première attestation
Poulain, s. m. (153) : bubon inguinal d’origine syphilitique
Poulle, s. f. (230) : prov. manger la poulle sur le bon homme, piller le paysan en temps de guerre
Poulsez, p. p. (279 bis) : poussés par, entraînés
Pourmener, v. intr. (95, 307) : promener
Pourtant, adv. (281) : à cause de cela, pour cette raison
Praticien, practicien, s. m. (62, 81, 107, 174, 225, 229) : homme de loi versé dans la pratique des procès
Praticq, practiq, adj. (5) : être praticq de, être expérimenté, versé dans / practiq (165) : expérimenté, compétent
Practique, s. f. (178) : savoir-faire, expérience
Practiquer (– le monde), v. tr. (252) : fréquenter un grand nombre d’hommes (en parlant de filles de joie)
Precaire et constitut, syntagme nominal (44, 50, 60, 89, 211, 220, 234) : v. la note 2, p. 66
Preciput, s. m. (107) : avantage accordé à l’un des héritiers / (117, 125) : avantage conféré à l’époux survivant par contrat de mariage ; v. la note 1, p. 105 ; ce dernier sens est attesté depuis 1642 dans Oudin d’après TLF
Prefix, adj. (15) : déterminé d’avance
Preleguer, v. tr. (266) : léguer par avance
Premourant, premier mourant, premourans, s. m. (103, 104, 259, 260) : Dr. celui qui meurt le premier
Prendre, v. tr. (96) : v. la note 1, p. 94 / loc. prendre en mains (152) : se porter garant / (236) : recevoir
Presenter, v. tr. (176) : Dr. comparaître en justice
Presser, v. tr. (297) : serrer, étreindre
Pretendu, p. p. (123, 172, 173) : auquel on prétend
Preterition, s. f. (124, 126) : Dr. omission d’un héritier dans un testament
Preude (– femme, – Damoyselle), adj. (97, 185, 189, 297) : femme honnête et sage
Preud’homme, preudhomme, s. m. (26, 51) : homme expert chargé de certaines fonctions comme d’attester en justice, d’estimer la valeur d’objets
Preud’hommie, s. f. (185, 200) : honnêteté, sagesse
Primitial, adj. (30) : primatial (officier), qui relève de la juridiction du primat de Lyon
Prinse, s. f. (206) : capture, arrestation
Pristine, adj. (244) : ancienne, d’autrefois
Privée, adj. (177, 278 bis) : intime
Privez, s. m. plur. (35, 182, 183) : lieux d’aisance
Proceder, v. intr. (96) : avoir lieu, aboutir
Prochains, adj. (175) : proches
Procreer, v. tr. (110, 185) : donner la vie, concevoir
Procureur, s. m. (78, 186) : procureur général, officier chargé du ministère public près d’une cour supérieure / procureur fiscal (158), procureur d’office (155, 204) : officier chargé des fonctions de ministère public auprès des juridictions seigneuriales
Production, s. f. (128) : présentation de pièces ou documents à l’appui de ses prétentions dans un procès
Professeur, s. m. (24) : celui qui embrasse par « profession de foi » une certaine doctrine, ici un huguenot
Profondité, s. f. (148) : profondeur
Progeniteurs, s. m. plur. (305) : père et mère
Proposer, v. tr. (120) : terme de procédure, exposer, présenter devant une instance judiciaire
Propre, s. m. (148) : expr. faire son propre de, considérer comme sien, s’approprier
Provision, s. f. (148, 150) : Dr. loc. adv. par provision, en attendant qu’un jugement définitif soit rendu
Provisionnelle, adj. (149) : Dr. qui se fait par avance, en attendant un jugement définitif
Provisionnellement, adv. (153) : Dr. provisoirement, en attendant un jugement définitif
Prudence, s. f. (108) : sagesse
Public (bien –), adj. (276) : qui appartient à l’ensemble de la collectivité
Pulce, s. f. (280) : prov. avoir quelque pulce en l’oreille, être saisi d’un désir amoureux ; attesté depuis le xiiie siècle, ce même proverbe a signifié aussi « être inquiet », v. FEW 9, 522b, 523a : pulex ; v. aussi la note 1, p. 183
Pur (à – et à plein), loc. adv. (153) : pleinement, complètement, sans aucune réserve
Qualifié, adj. (79, 163) : d’un statut social de grande qualité ; compétent
Quarreure (en toute –), s. f. (47) : de manière à « quarrer » entièrement la surface (en multipliant longueur par largeur)
Quereller, v. tr. (102) : réclamer, revendiquer
Quinte essence, s. f. (149) : v. la note 1, p. 120
Quitance (– mutue), s. f. (39) : v. la note 2, p. 63
Quiter, v. tr. (12, 39, 44, 50, 53, 60) : tenir quitte, libérer de / (16, 58, 205, 236, 235) : laisser, céder / v. pron. (40, 173) : se tenir quitte, se libérer de
Quoniam, s. m. (87, 222) : sexe féminin ; v. la note 1, p. 151
Rabouteux, adj. (96) : caillouteux, inégal
Rassis, adj. (308) : sensé, pondéré, mûri par la réflexion
Rate (à – de temps), loc. (77) : v. la note 2, p. 84
Ratisseure, s. f. (92) : raclement
Rayer, v. tr. (181) : creuser des rigoles d’irrigation ; régionalisme du Beaujolais, v. FEW 10, 389b : *rica
Realement, adv. (12, 43, 50) : réellement ; graphie usitée de la fin du xve siècle au début du xviie siècle
Rebedaines, adj. (209) : loc. à jambes rebedaines, les jambes en l’air
Recevant, s. m. (90, 155) : Dr. celui qui est admis comme partie intervenante dans une procédure
Recherchées, p. p. (179) : sollicitées, demandées
Rechercher (se –), v. pr. (131) : se poursuivre en justice
Recidente, adj. (47) : Dr. qui donne lieu à l’annulation d’un acte ; forme non attestée
Recisoire, adj. (47) : Dr. rescisoire, qui donne lieu à la rescision, l’annulation d’un acte
Recognoistre, v. tr. (209, 250) : récompenser
Recoquillant (se –), p. pr. (149) : se repliant, se recroquevillant
Recouvert, p. p. (270) : acquis, trouvé
Recueult (il se –), 3e p. du prés. du v. recueillir (254) : il se récolte
Refouiller, v. tr. (299) : fouetter à nouveau, réveiller, exciter ; v. FEW 3, 653 : focus, qui atteste refouiller uniquement en Suisse au sens de « fouailler », c’est cette graphie dér. de fouaille « menu bois de chauffage » qui est la graphie courante ; fouailler « fouetter » prend le sens de « coïter souvent » au xixe siècle d’après FEW, mais déjà attesté dans Hug. chez Beroalde de Verville
Refugier, v. intr. (183) : se mettre à l’abri, trouver asile
Regard, reguard (pour le – de), loc. prép. (77, 96, 108, 172, 234, 236) : quant à, en ce qui concerne
Reistre, s. m. (206) : cavalier allemand mercenaire
Reivendication, s. f. (147), droit de reivendication, syntagme nominal (15) : Dr. action de réclamer une chose qui nous appartient et qui est entre les mains d’un autre ; le terme est empr. au latin juridique reivindicatio « action de réclamer une chose » ; v. aussi la note 1, p. 119
Relacher, v. tr. (121) : céder, remettre
Relever, v. tr. (128, 150, 202) : Dr. loc. relever un appel, en appeler à une instance supérieure / v. pron. (189) : se libérer d’un engagement
Religieux, s. m. (144, 201, 246, 247, 248, 278) : moine
Remettre, v. tr. (14) : placer dans un certain endroit / (40, 44) : faire remise de, faire grâce de
Remise, p. p. adj. (89, 206, 207, 235) : transmise, confiée
Remonstrer, v. tr. (159) : exposer, montrer
Remuement, s. m. (24) : expr. remuement de mesnage, déménagement ; cette expression n’est pas attestée dans les dictionnaires en ce sens, remuement de mesnage dans Hug. signifie « changement » ; remuemesnage, « déménagement » est attesté depuis 1585 chez Cholières, v. TLF 14, 776b
Rendre, v. tr. (215) : s’acquitter de, accomplir / se rendre qqn, v. pr. (231) : se l’attribuer
Renonciation, s. f. (42, 45, 203) : Dr. acte par lequel on abandonne son droit acquis ou prétendu sur un bien
Replique, s. f. (126) : Dr. réponse à la réponse faite par la partie adverse
Reputées (– pour), adj. (130) : considérées comme
Resentir, v. tr. (8) : avoir, présenter les caractères de, sentir, évoquer
Residu (au –), loc. adv. (258, 267) : au reste
Resolu, adj. (179, 180) : dissous, annulé
Respectz, s. m. plur. (209) : syntagme nominal, pour autres bons respectz, pour autres bonnes raisons / s. m. sg. (244, 292) : considération, égard
Resseante, adj. (150) : solvable, sûre
Resusciter, v. tr. (300) : ranimer, rendre vigueur à
Resveur, s. m. (308) : fou, sot
Retirer, v. tr. (14, 24, 26) : ranger, mettre à l’abri / (166) : reprendre / (201) : accueillir, prendre chez soi (qqn)
Ribon ribaine, loc. adv. (307) : qu’on le veuille ou non, à tout prix
Rioteux, adj. substantivé (266) : querelleurs, chicaneurs
Risée, s. f. (8) : éclat de rire
Roolier, s. m. (85) : roulier, voiturier qui transporte des marchandises
Rostie, s. f. (217) : tranche de pain rôtie / la petite rostie au sucre (280) : tranche de pain grillée tartinée de miel ; v. la note 2, p. 183
Royaux d’or, s. m. plur. (50, 55) : monnaie d’or frappée sous Philippe le Bel et ses successeurs
Rubiconde, adj. (263) : très rouge (d’une face) ; sens attesté depuis Oudin 1640 dans TLF et FEW 10, 537a : rubicundus
Rubis balay, s. m. (13, 166) : rubis d’un rouge léger
Ruées, p. p. (219) : jetées impétueusement
Rumeur, s. f. (93) : bruit confus, tapage
Ryottes, s. f. plur. (227) : querelles, débats
Sac, s. m. (211) : sac contenant les pièces d’un procès
Sage, adj. (165) : adroit ; v. la note 1, p. 128
Sage femme, s. f. (40) : v. Mestier
Saisi (– de), p. p. (135, 141, 206) : en possession de
Saisine, s. f. (147, 148) : Dr. expr. possession et saisine, possession légitime
Salle, adj. (147) : sale
Sangler, v. tr. (223) : attacher en serrant avec des sangles ; très certainement jeu de mots à connotation érotique avec le sens de sangler « coïre », attesté seulement au xviie siècle dans FEW 2-1, 682a : cingula, mais déjà un exemple en 1583 dans Frantext chez B. Poissenot, L’Esté, p. 251
Sanglons, s. m. plur. (223) : petites sangles, petites courroies de harnais ; très peu attesté dans les dictionnaires au xvie siècle, un seul ex. dans God. Compl. 10, 625b tiré du Livre de Podio ou Chroniques d’Etienne Medicis, bourgeois du Puy (composé entre 1500 et 1558)
Saoul (son –), syntagme nominal (179, 183) : abondamment
Sarmentes, s. m. plur. (248) : sarments de vigne
Sarrecroppiere, s. f. (286) : pratique de l’acte sexuel ; cf. Rabelais, jouer du serre-cropiere « faire l’acte charnel » dans Hug. v. aussi FEW 11, 505a : serare
Sausse (– verte) : s. f. (265) : sauce faite avec du blé vert et du jus d’herbes crues
Savet(t)ier, s. m. (7, 39, 85, 264) : artisan qui raccommode les vieux souliers
Scandale, s. m. (257) : loc. verbale servir de scandale à qqn, être sujet de blâme, de réprobation, provoquer l’indignation en donnant le mauvais exemple
Scel, s. m. (239, 267, 269, 270, 271), sceau (271), seaux (269, 272) : sceau, sceaux
Sceler, v. tr. (267, 269, 270, 271) : marquer d’un sceau un testament pour le valider
Sceu, adj. (83) : connu, notoire
Schede, s. f. (214, 226, 265) : Dr. cédule, papier, acte par lequel on notifie qqch ; empr. du lat. scheda dans le quart sud-est de la France dans un sens administratif et juridique, v. FEW 11, 296a : scheda
Scientifiques, adj. (152), s. m. plur. (224) : savants
Seing, s. m. (269, 271) : signature
Sentinelle (estre en –), loc. (219) : être placé en faction pour exercer une surveillance
Seraphiques, Seraphicques, adj. (212) : par plaisanterie, qui évoquent les séraphins / (doubteux –) (152) : v. la note 2, p. 121
Sergent, s. m. (95, 96), Sergent à verge (91) : huissier, officier de justice autorisé à remplir les fonctions de juré-priseur et de vendeur de biens judiciaires
Sergenté, p. p. (54, 55) : poursuivi par les sergents, les huissiers
Serment supplétif, syntagme nominal, (122) : Dr. serment qui s’ajoute, qui complète une disposition précédente
Serpillieres, s. f. plur. (257) : grosses toiles claires servant à emballer, envelopper
Servitude, s. f. (49, 78) : obligation d’un tenancier à l’égard de son seigneur
Seurté, s. f. (23, 24) : syntagme nominal, en lieu de seurté, en lieu sûr ; les graphies seurté, seürté se rencontrent dans les dictionnaires jusqu’à la fin du xviie siècle
Si, adv. (281) : cependant, pourtant / si est ce que, loc. adv. (140) : toujours est-il que, pourtant
Sicle, s. m. (12, 13, 14, 15, 17) : unité monétaire en usage dans l’Orient ancien, de valeur variable selon les pays et les époques
Siege, s. m. (58) : emplacement
Soir (du –), s. m. (47, 59, 65) : de l’ouest
Solennel (testament –), adj. (265, 267, 268) : v. la note 3, p. 173
Solicitation, s. f. (210) : démarche pour obtenir qqch
Sols, solz, s. m. plur. (82, 166, 168, 234) : sous, pièces de monnaie valant douze deniers
Sols tournois, s. m. plur. (33, 168), solz tour. (166, 170) : v. Tournois
Sort, s. m. (67, 77) : capital
Sortir, v. intr. (130, 159, 184) : loc. verbale sortir en effet, sortir son effet, produire son effet, s’accomplir, être réalisé ; terme de jurisprudence, v. FEW 12, 128a : sortiri, et TLF 15, 706b s. v. : Sortir3
Sot, s. m. (169) : maladroit
Soubz, prép. (158) : sous condition de
Soubz-missions, s. f. plur. (203) : terme juridique, obligations, promesses de payer
Soulas, s. m. (138) : soulagement, réconfort, consolation / (278 bis, 285) : joie, plaisir, agrément
Souldre, v. tr. (300) : résoudre, éclaircir
Souloit, 3e p. de l’imparfait du verbe souloir (170, 277) : avait l’habitude de, avait coutume / souloyent, (257) : avaient l’habitude
Souvrez, p. p. (249) : pourvus, bien remplis ; région. attesté indirectement par le subst. souvre « abondance », dans God. 7, 569b, il s’agit d’un région. de l’ancien savoyard attesté dans un mystère, l’Histoyre de sainct Martin, V, 210, (joué en 1565 à Saint-Martin-la-Porte), dans Travaux de la Société d’histoire et d’archéologie de la province de Maurienne, V, 1882, 193-367 ; dans FEW 12, 431a : super, « souvre “surplus” (1565) », il s’agit de l’ex. de God.
Stille, s. m. (7, 8, 9) : manière de rédiger les formules juridiques
Stipulation, s. f. (98, 101, 166) : clause, convention énoncée dans un contrat
Substituer, v. tr. (119, 202, 259) : v. la note 5, p. 105
Substitution, s. f. (134, 260) : v. Sustitution
Succeder (– mal à propos), v. intr. (188) : avoir de mauvaises conséquences
Suffisance, s. f. (281) : capacité intellectuelle, compétence
Suffragant, s.m (304) : remplaçant, substitut
Suffrages, s. m. plur. (245) : prières
Survivre, v. tr. (100, 118) : expr. survivre qqn, demeurer en vie après le décès de cette personne
Sus, adv. (29) : dessus
Sustitution, s. f. (59) : Dr. substitution, disposition par laquelle une personne est appelée à une succession après une autre ou à son défaut ; v. la note 3, p. 170 ; la graphie sustitution n’est attestée qu’aux xiiie et xive siècles, v. FEW 12, 360b : substituere
Suyvans, adj. (204) : dépendants de, auprès de
Suyvant (– les armes), syntagme verbal (205) : faisant carrière dans l’armée
Tabellion, s. m. (28, 239, 268) : officier public faisant office de notaire
Tant seulement, loc. adv. (66, 87, 88, 144, 210, 216, 217, 234, 268) : seulement
Tartres (– de Vache), s. f. plur. (255) : tartes, ici bouses de vache
Tenementier, s. m. (67, 73, 74, 77) : tenancier, celui qui tient des terres en roture
Tenir (– qqn), v. tr. (38) : garder qqn
Tesmoin (– de gauche), s. m. (257) : testicule ; v. la note 2, p. 169 ; attesté début xiiie siècle puis du début xvie siècle à la fin du xviie siècle, connoté « burlesque » dans les dictionnaires du xviiie siècle, ce sens fig. correspond au sens de « testicule » qu’avait aussi le latin testis
Tesmoings (– instrumentaires), (152) : v. Instrumentaires
Testament (– nuncupatif), s. m. (122, 239, 241, 273) : v. Nuncupatif / testament solennel (265, 267, 268) : v. Solennel
Tester, v. intr. (135, 239) : déclarer par testament ce que l’on veut qui soit exécuté après sa mort
Teston (demy –), s. m. (168) : pièce d’une valeur de la moitié d’un teston, monnaie d’argent frappée sous le règne de Louis XII et sur laquelle est gravée la tête du roi
Tetricque, adj. (144) : sombre, triste, austère
Tiré (– de soy-mesmes), p. p. (124) : détaché, oublieux de soi
Tissure, s. f. (183) : tissage
Tort (avoir –), loc. verbale (158) : être dans l’erreur, avoir une attitude blâmable
Tournebroche, s. m. (265) : celui qui tourne la broche en cuisine
Tournois (sols –), solz tour. s. m. plur. (33, 166, 168, 170) : monnaie royale frappée sur le modèle de celle de Tours
Tour(r)et (– de nez), s. m. (104, 129, 252) : sorte de gorgière ou de guimpe ajoutée au voile de la coiffure et qui relevée en mentonnière cachait le bas du visage ; appelé barbette au xive et xve siècles, il prit le nom de touret de nez au xvie siècle, v. Gay
Tourtre, s. f. (255) : tourte de forme ronde garnie de viandes, poissons, légumes, etc.
Tousjours (à –), adv. (38, 56, 61, 145, 175, 184, 203, 213, 238) : perpétuellement
Toussir, v. intr. (182, 183) : tousser
Tout (du –), adv. (27, 87, 101, 129, 138, 200, 292, 294, 300) : tout à fait
Toutesfois, adv. (108) : hormis, sauf
Tradition, s. f. (44, 51, 211) : remise, livraison de qqch. à qqn
Traict, s. m. (221) : expr. un long traict de temps, longtemps
Traicter, v. tr. (109) : inviter qqn, le recevoir à sa table / (35, 177, 234) : s’occuper (de qqn) / mieux traictée, p. p. (182) : mieux considérée, mieux soignée
Travailler (– qqn), v. tr. (94, 95) : tourmenter, fatiguer / travaillez, p. p. (290) : las, fatigués
Travaux, s. m. plur. (188, 285) : peines, fatigues
Tresexprès (– esses), tres-expresse, adj. (15, 133, 151, 201) : très précis, très explicite
Trompette, s. f. (254) : celui qui sonne de la trompette / s. m. (270) : soldat qui exécute les sonneries
Ustencilles, s. m. plur. (23) : objets, ustensiles servant à un prêtre dans ses fonctions
Vacation, s. f. (5) : charge, occupation / (18, 261) : temps consacré par un homme de loi à l’accomplissement de certaines fonctions
Vacue, adj. (275) : vacante
Vehemence, s. f. (278) : intensité extrême (d’une maladie)
Veloux, s. m. (82) : veloux noir de Gennes à trois poilz, velours de Gênes, un des plus beaux velours anciens qui associe le velours coupé au velours épinglé / veloux jaune (104) : velours jaune
Vent (de –, du –), s. m. (47, 59) : au sud
Viagière (rente –), adj. (275) : viagère
Viandes, s. f. plur. (240, 300) : nourriture, aliments
Viduité, s. f. (90, 91, 119, 285) : veuvage
Vis, s. f. (91, 92) : escalier tournant
Visage, s. m. (7) : loc. à la sueur de son visage, cf. à la sueur de son front ; la loc. est attestée depuis 1550 d’après FEW 12, 398b : sudor ; « à la sueur de son front » en 1615 chez Montchrestien d’après Frantext
Vitupere, s. m. (305) : honte, déshonneur
Volte, s. f. (169) : danse à trois temps assez voisine de la valse ; italianisme
Vuide, adj. (26) : vide ; vuide est la forme fém. de vuit (voit, voide dans les dial.), attesté jusqu’au xve siècle, v. TLF 16, 1114b
Vyts, s. m. plur. (209) : vits, membres virils
- Thème CLIL : 3439 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moderne (<1799)
- ISBN : 978-2-8124-3970-4
- EAN : 9782812439704
- ISSN : 2105-2360
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-3970-4.p.0223
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 15/04/2010
- Langue : Français