De Xénophon, La Boétie fut un « sçavant translateur » (selon le mot de Du Bellay). L’article revient sur la genèse de La Mesnagerie, version française de L’Économique dont La Boétie s’acquitta certainement à l’époque de son mariage avec Marguerite de Carle. Sans délaisser l’enquête sur les instruments de travail du philologue, l’analyse montre que le traducteur s’est attaché, par une prose de grand style, à « défendre et illustrer » la langue française.
Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
ISBN :978-2-406-13195-3
EAN :9782406131953
ISSN : 2262-0427
DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-13195-3.p.0045
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 20/07/2022
Langue : Français
Mots-clés : Arnoul Le Ferron, Lancelot de Carle, Marguerite de Carle, traduction, philologie