Si le latin semble la langue morte des Essais, vestige d'une éducation humaniste exceptionnelle, il instaure cependant un dialogue essentiel avec la langue française. L’analyse de ces emprunts révèle qu’ils traduisent l’identité de Michel de Montaigne et lui permettent d’aborder certains sujets intimes.
Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
ISBN :978-2-406-14928-6
EAN :9782406149286
ISSN : 0986-492X
DOI : 10.15122/isbn.978-2-37312-584-9
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 15/09/2006
Langue : Français
Mots-clés : Sur des vers de Virgile, réécriture, écriture du moi, Lucrèce, Sénèque, Cicéron, traduction, philosophie, exemplaire de Bordeaux, littérature du XVIe siècle