Index terminologique
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Les Débuts d’une théorie littéraire en France. Anthologie critique
- Pages : 199 à 203
- Collection : Textes littéraires du Moyen Âge, n° 19
Index terminologique
Les termes (substantifs, verbes, adjectifs) employés dans les textes, désignent des aspects de la création littéraire au sens très large, tenant compte de l’attitude des auteurs à l’égard de la tradition, de leur public ainsi que de la littérature française et latine de la même époque. Pour la présentation graphique des mots, il a fallu adopter, dans l’index, les formes standardisées traditionnelles. Les chiffres renvoient aux textes.
acesmer : 3 (motz ~), 13 (~ les vers)
aconter : 82
afeitier : 100 (~ de moz)
alimer : 32 (paroles ~)
alongement : 50
alumer : 14 (~ la chançon)
amender : 20 (~ la rime)
ancessor : 38, 97
ancessorie : 4 (livre de grant ~)
ancien(s) : 7 (les ~), 15 (~ gestes), 42 (livre ~), 63 (estoire ~), 67 (tens ~), 69, (les ~), 71 (~ pere), 93 (les ~), 94 (des ~, ~ vies), 95, 100 (les oeuvres des ~), voir aussi vieil
ancienor : 12, 70
anciserie : 16 (estoire de vieille ~)
antic / antif : 35 (tens ~), 56 (estoire d’~ tens), 68
arts (artes) : 11 (des ~ paré), 38 (sept ~), 105
aorner : 9 (chançon ~)
apertement : 94 (dire ~)
atempreement : 54
atempreüre : 54
aüner : 14 (~ l’estoire)
autor : 60, 105
autorisier : 62, 76
autorité : 38, 57, 58, 67, 88, 105
aventure : 15, 28, 40 (conte d’~), 45, 47, 50, 52, 56 (~ bele et bone et merveillose), 58, 65, 69, 70, 73, 76, 82, 92, 93, 96
avilier : 36 (contes ~)
bourde : 72, 74, 90
branche : 85
chançon : 1 (~ bien fete, avenante), 2 (~ de fiere estoire), 3 (~ bone et vielle, ~ destruire, ~ lius‚ facile‚ clare, plan, duche‚ érudite, molt bone, refuche‚ refusée, la revui ‘je la rappelle’), 4 (~ bone, ~ de haute estoire), 6, 7 (bone ~ vaillant, ~ rimee), 8 (bone ~, dire la ~, ~ de bone geste), 9 (~ bien fete et compassee, ~ de bien enluminee, dire la ~, ~ mout bien aornee), 10 (dire la ~), 11 (~ de grant nobilité), 12 (~ de bien enluminee, bone ~, ~ plaisant, corrompre, fausser la ~), 13, 14 (bone ~, de bien enluminee, drecier, esprendre, alumer la ~), 15 (dire ~ de geste), 16 (~ mout bone et de grant seignorie), 16 (dire la ~, corrompre la ~), 17 (~ de geste), 18 (~ de geste), 19 (bones ~, dire la ~, ~ merveilleuse), 23 (~ glorieuse, dire la ~, ~ non rimee), 28, 36, 45, 57, 59, 61, 79, 84 (~ de geste), 95
chançonete : 28
chant : 7 (li ~ et li dis, ~ raisnables et biaus), 59 (biaus ~, ~ et sons, les moz des ~), 62 (~ acordans au dit), 66, 68 (~ dous)
chanter : 1, 3, 7, 11, 12, 14, 18, 22 (dire et ~), 23, 59 (~ et lire), 62 (lire et ~), 86, 95, 99 (conter et ~)
chantere : 11, 3 (cantador), 86
chartre : 55
clause : 27 (li vers est en cinc ~ cuplez)
clerc : 3, 8, 10, 20, 27, 36, 37, 38, 43, 55, 56, 87, 94 97 (~ lisant), 99, 101, 103
clergie : 42, 60, 64, 87
color : 80
compasser : 21, 28 (~ les vers)
conjointure : 40
consonancie : 80
consonante : 53 (rime ~)
conte : 7 (vain et plaisant, droit, sage, de sens aprendant, voir), 28, 33 (beaus ~), 36 (~ avilier), 40 (~ d’aventure, ~ depecier et corrompre), 41 (~ mout divers), 42, 43 (le ~ mal metre), 44 (le ~ rimoier), 45 (mout bel ~ d’aventure), 47 (bon ~), 50 (~ d’aventue), 52 (~ avenant), 53, 58 (un viel ~), 59, 60, 62 (~ plaisant, bel, veritable, gent), 64 (bel ~), 66, 70, 71, 73, 77 (bel. ~), 82, 84, 91, 94, 96 (embeleter les ~), 99 (~ rimé), 102 (~ non rimé), 103
cont(e)or : 39 (~ vilain), 47, 58, 64, 78, 82, 84, 96, 99
conter : 31, 34, 40, 41 (~ diversement), 42, 50, 53 (~ un conte), 57, 65, 70, 76, 91, 94, 98 (belement ~), 99 (~ et chanter), 102 (~ en droit), 103
contrediseur : 47
contrescrire : 99
contreuve : 104
controver : 13, 27, 38, 87
controvure : 51
corrompre : 12 (~ la chançon), 16 (~ la chançon), 21 (~ l’estoire), 40 (~ le conte), 88 (~ l’estoire)
cronique : 17, 67
deciple : 94
declarance : 94
depecier : 40 (~ le conte)
desconfire : 27 (~ l’ovragne)
descripcion : 48
descrire : 29, 31, 34, 55, 92
despondre : 6 (~ les vers)
destruire : 3 (chançon ~)
difinicion : 48
dire : 28 (bien ~), 40 (bien ~), 50 (~ briement), 58 (bien ~), 66 (bien ~), 69 (~ oscurement), 73 (bien ~), 75 (mout bel dire), 78 (bien ~), 78 (bel ~), 82 (bien ~), 84 (assez belement ~), 85 (bien ~), 92 (bien ~), 94 (~ apertement), 97 (bien ~, bel et bien ~)
dis/dit/ditz : 6 (buens ~), 7 (li chans et li ~), 17 (noviaus ~), 28 (bons ~), 33 (biaus ~), 38 (bon ~), 48, 49 (rober les bons ~), 51 (~ mout bel et gent), 57 (bons et biaus ~), 58 (bons ~), 58 (un ~ de bone estoire), 62 (le chant acordant au ~), 65 (mout biaus ~), 66 (biaus. ~), 68 (biaus ~), 71, 72 (biaus ~), 76, 77 (biaus ~), 81, 82 (biaus ~), 83, 87, 88, 89 (bons ~), 92 (bel ~), 97, 105 (les ~ de l’art)
ditié : 69
ditier : 21 (noblement ~)
doctriner : 87
drecier : 15 (motz ~)
elocucion : 105
eloquence : 69
embeleter : 96 (~ les contes)
embelir : 41 (~ l’estoire), 88 (~ le dit)
enfances : 34
enluminer : 9 (~ la chançon), 12, 14, 65
enromancier : 63
entencion : 43
escience : 5, 69, voir aussi science
escientos : 38
escole : 38, 85, 94
escolé : 11
escrivain : 22, 27, 97
escripture : 8, 28, 51, 58, 65, 70, 74, 88, 94
escrit : 29, 30, 38, 41, 44, 56, 65, 71
esemplaire : 88, 89
espeldre : 7 (~ le conte)
esprendre (‘allumer’) 14 (~ la chançon)
estoire : 1 (~ vaillant, bone, cortoise, gentil, avenant), 2 (fiere ~, la plus vraie ~), 4 (haute ~), 5 (haute ~), 7, 12 (renoveler l’~, ~ merveilleuse, bone), 14 (aüner l’~), 16 (radrecier l’~), 17 (vraie ~), 20 (vraie ~), 21 (~ certaine et vraie, fausser l’~, corrompre l’~, l’~ par rime ordener), 22 (~ gracieuse, vraie, rimee, l’~ fausser), 28, 33, 36 (riche ~, l’~ rafreschir), 38 (~ riche et grant), 39, 40, 41 (l’~ embelir), 42, 44, 45, 48 (l’~ mesmener), 53 (~ plaisant, voire), 55,
58, 60, 63 (~ bone e bele), 67 (~ diverse, gracieuse, merveilleuse), 69 (bone ~), 75, 84, 88, 93 (~ peinte), 95, 97, 99, 100, 101, 102 (~ rimee), 103, 104
estraire : 26 (de latin ~), 31 (de latin ~)
estudier : 105
evangile : 44
exemple : 1 (~ d’une chançon), 5, 23, 24, 36, 41, 51, 56, 57, 60, 71, 74, 78, 86, 88, 91, 101, 105
fable : 2, 10, 14, 23, 28, 31, 56, 57, 58, 71, 72 (beles ~), 79, 81, 88, 94, 95, 96
fablel : 7, 77, 78, 79, 80, 81, 84
fablet : 79
fableor : 88, 96
fabler / fablier / fabloier : 16, 76, 78, 81, 90, 96, 97
fausser : 12 (~ la chançon), 14 (rime faussee), 21 (~ l’estoire), 22 (~ l’estoire)
françois (la langue) : 26 (faus ~), 34, 55, 71, 92 (detaillier son gros ~), 92 (le bel ~), 94, 105
gaberie : 16
gabet 85
gap : 44
geste : 4 (trois ~), 8 (chançon de bone ~), 15 (trois ~, ancienes ~, gentil ~), 17 (trois ~), 18 (chançon de ~), 23, 37, 41, 84 (chançon de ~), 97
glose : 54, 94
gloser : 69 (~ la letre), 94
gramaire : 15, 38
grec (la langue) : 38 (de. ~ en latin torner), 71 (de ~ en latin translater, torner), 104
integument (~ aus poetes) : 94
interpreteor : 105
iparbole : 48
joglere : 1 (~ vilain), 3 (vilain ~), 2 (novel ~), 7 (vilain ~, bastart ~), 11, 12 (cist plusieur ~), 13, 14, 16, 17 (novel ~), 21, 22, 23 (novel ~), 99
joglere (sens positif ou neutre) : 3, 11, 12, 21, 66, 86
lai : 28, 54, 57, 69, 70, 73
laisse : 11
langage : 27 (mis ~ est bons)
leçon : 7 (’le texte latin’)
leonime : 53 (rime ~), 64 (rime ~), 80
letre(s) : 34, 38, 51, 54, 56, 69, 70, 74, 94, 102, 105
letreüre : 71, 88, 94
letrez : 60
livre : 4 (~ de grant ancessorie), 7 (~ d’estoire), 8, 12, 13, 15, 18, 22, 26, 28, 30, 34, 35, 38, 42, 44, 47, 49, 56, 60, 63, 67, 69, 71, 88, 92, 94, 95, 97, 99, 100, 102, 105
livret : 72, 87
matiere : 7 (trois ~), 20, 21, 28, 38, 41, 43 (~ et sens), 47, 52, 53, 55, 64, 67, 70, 74, 77, 79, 82, 88, 92, 96, 102
melodies : 57
memoire : 29, 30, 33, 38, 39, 40, 58, 67, 74, 93, 97, 100
mençonge : 6, 7, 14, 20, 32, 34, 36, 48, 57, 58, 74, 88, 95, 99, 102
mençongier : 28
menestrel : 66, 75, 77, 104
mesconter : 47
mesmener : 48 (~ l’estoire)
mestre : 87 (~ de grant clergie), 94
mesure : 21 (~ et raison)
mesurer : 21
metaphore : 94
metre : 74 (en rime et ~)
miracle (genre litt.) : 74, 75
mongre : 3 (~ corteis), 18, 22 (~ cortois)
mot(s) : 3 (~ acesmaz), 15 (~ drecier), 36 (bons ~), 38 (o sa main les ~ escrit), 47 (~ biaus, plaisanz), 49 (~ divers), 50 (biaus ~), 59 (les ~ des chants), 62 (bel ~), 72 (bel ~), 80 (bons ~), 91 (noviaus ~), 100 (afeitier de ~)
oscure(ment) : 69, 94
ovre : 26, 28, 32, 36, 38, 43, 49, 51, 55, 66, 69, 73, 92, 100, 102
ovraigne : 27 (l’~ desconfire), 36, 62
parabole : 94
pargamen : 35
parole : 21, 32 (~ alimer), 35, 44 (~ estoute), 48, 57 (beles ~), 58 (bone ~), 71, 93 (peinture et ~), 105 (les ~ et les diz de l’art, ~ por ~)
parture : 66
peinture : 93 (~ et parole)
philosophe : 38, 69, 71, 94, 105
philosophie : 71, 94
poete : 94
prologue : 11 (distinter « exposer » le ~), 57, 85, 88
propre(ment) : 71, 94
proprietet : 105 (~ des paroles)
proverbe : 71
quarregnon (parchemin) : 23
raconter : 47, 60, 84
radrecier : 16 (~ l’estoire)
rafreschir : 36 (l’estoire ~)
raison : 21 (mesure et ~)
recorder : 58 (~ contes), 78
reciter : 58, 74
remembrance : 25, 30, 34, 59, 69
remembrer : 37, 38, 64, 71, 73, 97, 98
renoveler : 12 (~ l’estoire), 15 (~ la geste), 18 (~ les vers), 23 (~ les vers)
reprovier : 46
respit (proverbe) : 57
rethorique : 105
rime : 14 (~ faussee), 15 (taillier la ~), 16 (la droite ~), 20 (amender la ~), 21 (par ~ ordener), 27, 28, 49, 51, 53 (~ ou consonante ou leonime), 62, 64, 66, 69, 71, 73, 74 (en ~ et metre), 79, 80, 99 (sans ~), 100 (sans ~), 102, 103
rimer : 7 (chançon rimee), 11 (un vers rimé), 16 (li ver sont rimé, 20 (mal rimee), 21, 22 (estoire ~), 23 (chançon non ~), 28, 32, 69, 75, 99 (contes rimés), 102 (non rimé, estoire rimee), 104
rimeor : 47
rimoier : 44, 47, 52, 65, 67, 71, 75, 78, 102
rois (règles) : 33
role : 14 (~ de l’église), 18
romans (la langue vulgaire) : 12 (translater en ~), 17 (estraire de latin en ~), 19 (de latin en ~ traire), 31, 38 (de latin en ~ metre), 42, 51, 55, 59, 63, 69 (de latin en ~ traire), 88, 99 (de latin en ~ metre), 100 (del latin en ~), 101, 104
romans (l’œuvre) : 26, 27, 28, 30, 32, 34, 42, 43, 44, 45, 55, 57, 58, 59, 63, 64, 66, 82, 88 (estraire de latin), 91, 93, 97
rotrouenge : 57
saluz (genre litt.) : 28
sapience : 37, 60
savoir (subst.) : 56 (repos ~), 60, 62
science : 32, 38, 40, 60, 78, 105
semblance : 88
sen(s) (savoir) : 5 (~ repost), 6, 7 (de ~ aprendant), 11 (de sens bien enluminé), 21 (acorder son ~ “sens” a mesure et a raison), 29, 36, 37, 38, 43 (matiere et ~ sens ?, signification ?), 47, 55, 56, 60, 69, 72, 73, 74, 94 (~ signification)
senefier : 44, 56
sentence : 94, 105 (~ par ~)
sermon : 10, 23, 24, 27, 85, 86
serventois : 28, 47, 97
signifiance : 17, 18, 88
sillabe : 105
son : 57, 59 (chans et ~), 79
substance : 72
taillier : 15 (~ la rime)
tesmoin : 2, 7, 10
tesmoignier : 4, 42, 64, 74, 83, 98
traitié : 38, 48, 87
traitier : 27 (~ d’oïe), 36 (par vers ~), 88, 95, 100, 102, 105
translacion : 105
translateor : 105
translater : 12, 14, 26, 28, 55, 71, 72, 74, 75, 97, 100,101, 104, 105
troveor : 15, 27, 33, 36 (~ bastart), 48, 92
trover (“composer”) : 13, 27, 28, 49, 59, 66, 74, 75, 77, 82, 83, 88, 91, 92, 95
troveüre : 54
uni : 41 (en ~ dire)
unir : 41 (~ par vers)
verai / voir / vrai : 4, 7, 10, 13, 15, 17, 20, 21, 22, 23, 27, 28, 38, 42, 48, 52, 53, 64, 70, 81, 95, 96, 97, 99, 101, 104
veritable : 57, 62, 81
veror : 41, 55, 88, 98, 102
vers : 3 (ver forme du pluriel), 6 (~ despondre vexpliquer), 7 (les riches ~ noviaus), 11 (un ~ rimé), 12 (trover les ~), 13 (controver les ~, ~ acesmés), 15, 16, 18 (renoveler les ~), 23 (oiez un ~, renoveler les ~), 27 (li ~
est d’une rime), 28 (juster les ~, compasser les ~, rimer les ~), 35, 36 (par ~ traitier), 41 (unir par mes ~ lo conte), 49, 59 (biaus ~), 60, 67, 68 (bons ~), 86 (biaus ~, ver forme du pluriel), 87, 89, 95, 103 (par rime et par ~), 104 (non mie par ~ ne par rimes)
versefier : 36
verté : 4, 8, 12, 14, 15, 23, 27, 34, 38, 52, 58, 67, 75, 83, 94
vie (biographie) : 26, 27, 33, 85, 94
vieil : 46 (une chose ~), 46 (~ voies vs. noveles voies), 58 (un ~ conte), 97 (~ tans)
- Thème CLIL : 3438 -- LITTÉRATURE GÉNÉRALE -- Oeuvres classiques -- Moyen Age
- ISBN : 978-2-8124-4523-1
- EAN : 9782812445231
- ISSN : 2261-0804
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-8124-4523-1.p.0199
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 10/11/2011
- Langue : Français