Nous avons respecté la graphie des textes sources ce qui explique des variations, selon que le texte a été modernisé ou non. On notera ainsi des fluctuations dans l’orthographe des patronymes suivant l’édition citée : Valant/Vallant ; Testu/Têtu.
Hormis les lettres autographes que nous avons pu consulter1, les correspondances abordées dans cet ouvrage proviennent d’éditions de facture variable. Certaines mentionnent scrupuleusement les sources des lettres (manuscrits originaux, copies, éditions anciennes), d’autres livrent très peu d’informations sur les principes d’établissement du texte. De telles disparités influencent notre manière d’appréhender le texte épistolaire. Travailler sur ce matériau fragile, incomplet et incertain, c’est parfois prendre le risque de juger sans disposer de tous les éléments du dossier, ou sur des pièces peu fiables.
1 Je regrette que l’impossibilité de me déplacer, au cours des deux dernières années, ait empêché la consultation des manuscrits conservés ici et là dans les fonds et les archives. Dans ce contexte venu aggraver l’isolement de la recherche, je tiens à remercier tout particulièrement Michèle Rosellini et Jennifer Tamas pour leur soutien épistolaire indéfectible et leurs conseils avisés.