Les lettres de Samuel Beckett sont rédigées en diverses langues et adressées à des destinataires de multiples contrées. Il y confie sa volonté de rompre avec sa langue maternelle et d’adopter une autre langue. L’épistolier insère souvent des termes issus d’autres langues – allemand, italien, espagnol, latin, grec, sanskrit, etc. –, qui engendrent un style épistolaire linguistiquement bigarré. Ainsi, la correspondance peut être envisagée comme annonciatrice du caractère “Babel” de son œuvre.