Aller au contenu

Le Comparatisme comme approche critique Comparative Literature as a Critical Approach. Tome 4 Traduction et transferts / Translation and Transfers

  • Type de publication: Collectif
  • Directeur d'ouvrage: Tomiche (Anne)
    Directeur d'ouvrage adjoint: Morckel (Kelly), Macadré (Pauline), Lebourg-Leportier (Léa), Smith (Christopher), Chaudet (Chloé), Casagrande (Thibaut), Pfister (Alice), Viain (Élisabeth), Dreyfuss (Constance)
  •  
  • Résumé: Sélection des actes du vingtième congrès de l’Association internationale de littérature comparée, cet ensemble de volumes engage une réflexion sur les bases d’une critique littéraire comparatiste et sur les relations entre le comparatisme en littérature et dans les autres domaines du savoir et des arts.
  •  
  • Nombre de pages: 625
  • Année d’édition: 2017
  • Collection: Rencontres, n° 315
  • Série: Littérature générale et comparée, n° 20

Afficher toutes les informations ⮟

  • ISBN: 978-2-406-06531-9
  • ISSN: 2103-5636
  • DOI: 10.15122/isbn.978-2-406-06533-3
  • Éditeur: Classiques Garnier
  • Date de parution: 25/10/2017
  • Langues: Français, Anglais
  • Mots-clés: Littérature comparée, comparatisme, comparaison, objets et méthodes comparatistes, littérature mondiale, transferts culturels, critique comparatiste
Disponibilité: Provisoirement indisponible Arrêt de la commercialisation
Prix normal 39,00 €
Sommaire
Pages 7 à 18
Pages 19 à 30
Pages 31 à 47
Pages 49 à 68
Pages 69 à 87

PREMIÈRE PARTIE / PART ONE

TRADUCTION, TRADUCTOLOGIE /
TRANSLATION STUDIES

TRADUCTIONS, RÉCEPTION, CRÉATION /
TRANSLATIONS, RECEPTION, CREATION

Traduction et rencontre de civilisations /
Translation and the Encounter of Civilizations

Pages 93 à 109
Pages 111 à 125
Pages 127 à 138
Pages 139 à 151
Pages 153 à 168

Traduction et tradition littéraire arabe /
Translation and the Arabic Literary Tradition

Pages 171 à 178
Pages 179 à 191

Questions et variations linguistiques /
Linguistic Questions and Variations

Pages 195 à 212
Pages 213 à 227
Pages 229 à 241

Traduction, création /
Translation, Creation

Pages 245 à 255
Pages 257 à 269
Pages 271 à 278
Pages 279 à 290

LA TRADUCTION
À LÉPREUVE DE LA PENSÉE ET DU MARCHÉ /
TRANSLATION, FROM THEORY
TO THE MARKET

Pages 293 à 300
Pages 301 à 309
Pages 311 à 320
Pages 321 à 330
Pages 331 à 338
Pages 339 à 348
Pages 349 à 364

DEUXIÈME PARTIE / PART TWO

TRANSFERTS CULTURELS /
CULTURAL TRANSFERS

LES TRIBULATIONS
DES CONCEPTS LITTÉRAIRES OCCIDENTAUX
DANS LEUR TRANSFERT VERS LEST /
THE UPS AND DOWNS
THAT WESTERN LITERARY CONCEPTS
HAVE EXPERIENCED ON THEIR WAY TO THE EAST

Pages 369 à 372
Pages 373 à 388
Pages 389 à 413
Pages 415 à 429
Pages 431 à 442
Pages 443 à 458
Pages 459 à 468
Pages 469 à 481
Pages 483 à 495
Pages 497 à 515
Pages 517 à 528
Pages 529 à 540
Pages 541 à 550

TRANSATLANTIQUES /
TRANSATLANTIC CROSSINGS

Pages 553 à 567
Pages 569 à 580
Pages 581 à 595
Pages 597 à 606
Pages 607 à 617
Pages 619 à 625