Entre le tragique et la dérisoire. « Quelque chose qui
n’était pas exactement du rire » chez Claude Simon / Between the tragic and the derisory. “Something that
wasn’t exactly laughter” in Claude Simon’s work 17
Marie Hartmann
La facétie. Jeux de mots, pointes sarcastiques
ou spirituelles dans Le Jardin des Plantes / Facetiousness. Puns, sarcasm and wit in Le Jardin des Plantes 51
Michel Bertrand
Ressorts et ressources comiques des murs
prenant la parole dans Triptyque / Comic resources and strengths of the speaking walls in Triptyque 67
David Zemmour
« Des rires qui déferlent » ? La série des clowns dans Triptyque de Claude Simon / “Des rires qui déferlent”?
The Clowns series in Claude Simon’s Triptyque 87
8
Jean-Yves Laurichesse
La « comédie humaine » de Claude Simon.
Du Vent au Tramway / The “human comedy” by Claude Simon.
From Le Vent to Le Tramway 115
Brigitte Ferrato-Combe
Rire des peintres et prendre au sérieux la peinture / Laugh at painters and take painting seriously 131
Études et recherches /Studies and research
Joëlle Gleize
Les fantômes de Claude Simon ou le retour
du romanesque dans Les Géorgiques /
The ghosts of Claude Simon, or the return
of the romanesque in Les Géorgiques 153
Ilias Yocaris
Le raidillon aux aubépines. Multistabilité et objets
contextuels dans La Bataille de Pharsale /
The stiff hawthorn climb. Multistability and contextual objects
inLa Bataille de Pharsale 175