L’édition de référence des œuvres de Shakespeare utilisée dans cet ouvrage est l’édition bilingue établie sous la direction de Michel Grivelet et Gilles Monsarrat, parue aux éditions Robert Laffont. Elle reprend les textes anglais tels qu’ils ont été établis par les éditeurs d’Oxford pour la publication de The Complete Works (1986).
Sauf mention contraire, les traductions sont les nôtres.
Le nom de Shakespeare peut apparaître sous différentes formes dans les textes des xviiie et xixe siècles. Quand le cas s’est présenté, l’orthographe d’époque a été conservée.
Nous avons par ailleurs choisi de conserver l’orthographe du nom de Pierre Letourneur, telle qu’on la trouve le plus souvent au xixe siècle.