1. Nous avons toujours suivi la graphie retenue par les éditeurs des textes sources. D’où, parfois, une disparité entre les textes à l’orthographe modernisée et ceux où est conservée la graphie d’époque. La graphie des patronymes peut ainsi varier d’un auteur à l’autre. C’est le cas notamment pour Foucquet/Fouquet ou encore Cessac/Saissac.
2. La correspondance de Mme de Sévigné est citée, sauf mention contraire, dans l’édition de Roger Duchêne. Pour chaque citation, on indique la date suivie du tome et de la page comme suit : « 22 janv. 1690, III, 819 ». Quand la date ne figure ni dans la note ni dans le corps du texte, il s’agit simplement de signaler une ou plusieurs occurrences. Le nom du destinataire est précisé en note quand ce n’est pas Mme de Grignan1.
1 Ce livre est la version remaniée et abrégée d’une thèse intitulée « L’histoire du jour. Récit factuel et écriture épistolaire dans la Correspondance de Sévigné ». Qu’il me soit permis de remercier les membres de mon jury, ainsi que mes relecteurs pour leurs remarques, suggestions et corrections et de réserver une mention particulière à Karine Abiven, présente tout au long de l’élaboration de ce travail.