Aller au contenu

Abréviations

Accès libre
Support: Numérique
11

Abréviations

ar.

arabe.

cat.

catalan.

esp.

espagnol (castillan).

fr.

français.

gal.

galicien.

gasc.

gascon.

hébr.

hébreu (biblique).

hébr. post-bibl.

hébreu post-biblique.

judall.

judéo-allemand (Alsace et pays rhénans).

judesp.

judéo-espagnol (vernaculaire des Juifs du Levant et du Nord du Maroc).

judit.

judéo-italien.

judprov.

judéo-provençal.

lad.

ladino.

lat.

latin.

port.

portugais.

prov.

provençal.

yid.

yidich1 (dialectes dEurope centrale et orientale).

FEW

Wartburg, Walther von, Französisches Etymologisches Wörterbuch : eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, 25 volumes, Bonn / Heidelberg / Leipzig-Berlin / Bâle, Klopp / Winter / Teubner / Zbinden, 1922-2002.

ALG

Séguy, Jean, Atlas linguistique et ethnographique de la Gascogne (ALG), t. I-VI, Paris, CNRS, 1954-1973.

Le signe renvoie à une notice du lexique.

*

Lastérisque * signale une forme non attestée.

1 Nous adoptons pour ce mot, hic et passim, lorthographe préconisée par Cohen, Marcel, « Compte rendu de U. Weinreich, Languages in Contact », Bulletin de la Société de linguistique de Paris, t. 49/2, 1953, p. 16.