Aller au contenu

Classiques Garnier

« Ô belle mentule, voire diz je, mémoire », les colliguances de Rabelais

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Traduire le mot d’esprit. Pour une géographie du rire dans l’Europe de la Renaissance
  • Auteur : Huchon (Mireille)
  • Résumé : Rabelais développe dans les dernières années de sa vie une pratique du jeu de mots qui s’éclaire à la lecture conjointe du Quart Livre et de la « Briefve declaration ». Il invente un art de l’« amphibologie » et du « solœcisme » qui s’appuie à la fois sur l’étymologie des mots, sur leur traduction et sur tout un jeu de références intratextuelles, « colliguances » plaisamment soulignées par leur auteur.
  • Pages : 271 à 281
  • Collection : Rencontres, n° 490
  • Série : Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 114
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406109402
  • ISBN : 978-2-406-10940-2
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10940-2.p.0271
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 19/05/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Histoire littéraire, jeux de mots, latin, étymologie, rhétorique, langue vernaculaire, prose narrative, citation, comique