Note sur l’édition
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : Essais de critique et d’histoire
- Pages : 73 à 74
- Collection : Classiques Jaunes, n° 722
- Série : Philosophies, n° 5
Note sur l’édition
L’édition des Essais de critique et d’histoire a nécessité plusieurs aménagements du texte. L’accentuation et l’orthographe ont été modernisées, y compris pour les noms propres (Shakespeare plutôt que Shakspeare, Leibniz plutôt que Leibnitz, etc.) afin de faciliter les renvois de l’index. Nous avons presque toujours conservé la ponctuation adoptée par l’édition originale, mais l’usage des parenthèses, des crochets et des guillemets et des points de suspension a été rendu conforme aux habitudes de lecture modernes.
L’édition a été établie sur le texte des dernières éditions des volumes Essais de critique et d’histoire et Nouveaux Essais de critique et d’histoire et, pour les textes soit recueillis à titre posthume dans les Derniers Essais de critique et d’histoire, soit jamais recueillis, sur le texte publié en périodiques.
Cette édition propose également un choix de variantes qui sont observées entre les multiples éditions des textes de Taine. Elles se lisent de la manière suivante :
[Variante] Il est savant […] il a raison. [NECH5] – Il est savant, dit un politique, il est donc incapable d’affaires. Je ne lui confierais l’état de ma garde-robe ; et il a raison. [RIP]. Alors que Taine suivait la leçon de Destailleur jusque NECH4, il s’en écarte dans NECH5.
Le texte retenu pour notre édition est le premier qui apparaisse : il s’agit en l’occurrence de la portion du texte comprise entre « Il est savant » et « il a raison » la 5e édition des Nouveaux Essais de critique et d’histoire, les points de suspension entre crochet indiquant un intervalle non reproduit dans la note. Le texte reproduit ensuite, après le tiret, est la leçon du texte telle qu’on la trouve dans tous les états du texte depuis la Revue de l’Instruction publique jusqu’à NECH5. Un commentaire peut accompagner la variante.
Des conventions particulières ont été adoptées pour rendre compte des variantes issues des quelques manuscrits conservés à la Bibliothèque nationale de France (NAF 28 420, boîte no 47) : les accolades {…} indiquent 74un passage rayé ; les chevrons simples <…> indiquent des mots ajoutés en marge ou entre les lignes ; les crochets droits […] sont des interventions de l’éditeur.
Quand plusieurs types de notes sont insérées au même endroit, elles sont présentées dans l’ordre suivant : note de l’auteur, variante, note historique de l’éditeur. Les types de notes sont séparés par un tiret.