Bibliographie
- Type de publication : Chapitre d’ouvrage
- Ouvrage : De l’universalisme heureux à l’indétermination malheureuse. Goethe, Svevo, Musil
- Pages : 379 à 395
- Collection : Perspectives comparatistes, n° 73
Bibliographie
J. W. von Goethe
Œuvres en allemand
Goethe, Johann Wolfgang (von), Wilhelm Meisters Lehrjahre, München, Wilhelm Goldmann Verlag, 1964. (Berlin, Johann Friedrich Unger, 1795-1796)
Goethe, Johann Wolfgang (von), Wilhelm Meisters Wanderjahre, München, Deutscher Taschenbuch Verlag, 1974. (Wilhelm Meisters Wanderjahre oder Die Entsagenden, Stuttgart und Tübingen, in der Cotta‘schen Buchhandlung, 1821)
Goethe, Johann Wolfgang (von), Die Leiden des jungen Werthers, Stuttgart Philipp Reclam jun. GmbH & co., 1948, 2001 (Zweitfassung von 1787).
Goethe, Johann Wolfgang (von), Die Wahlverwandtschaften, Stuttgart, Philipp Reclam jun. GmbH & co., 1956 (Tübingen, Cotta, 1809).
Goethe, Johann Wolfgang (von), Poetische Werke, Bd 5, Die grossen Dramen, Stuttgart, Cotta, 1959.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Faust der Tragödie erster und zweiter Teil, Urfaust, München, C. H. Beck, 1987.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Italienische Reise, texte allemand et traduction de J. Naujac, Paris, Aubier/Montaigne, 1961 (1816, 1817, 1829).
Goethe, Johann Wolfgang (von), West-östlicher Divan, Frankfurt-an-Main, Insel Verlag, 1974 (Stuttgart, Cotta, 1820).
Œuvres en traduction française
Goethe, Johann Wolfgang (von), Les Souffrances du jeune Werther, traduction de Bernard Groethuysen, Paris, Gallimard, 1954.
Goethe, Johann Wolfgang (von), La Mission théâtrale de Wilhelm Meister, traduit de l’allemand par Pierre Deshusses, Saulxures, Circé, 1994.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Les Années d’apprentissage de Wilhelm Meister, traduit de l’allemand par Bl. Briod et B. Lortholary, Paris, Gallimard, 1954.
380Goethe, Johann Wolfgang (von), Les Années de pèlerinage de Wilhelm Meister, traduit de l’allemand par Jacques Porchat, Paris, Éditions du Carrousel, 1999.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Les Affinités électives, traduit de l’allemand par Pierre du Colombier, Paris, Gallimard, 1954.
Goethe, Johann Wolfgang (von), La Métamorphose des plantes, (Die Metamorphose der Pflanzen) traduit de l’allemand par Geneviève Bideau, Paris, Triades, 1999.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Poésie et Vérité, traduit de l’allemand par Pierre du Colombier, Paris, Aubier, 1941.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Théâtre complet, traductions de Jacques Porchat, Albert Stapfer, Armand Robin, Blaise Briod, Maurice Betz, Jacques Decour, Jean Tardieu, Henri Thomas, Gérard de Nerval, Suzanne Paquelin, Paris, Gallimard Pléiade, 1951.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Le Conte, (Das Märchen, publié pour la première fois en 1795 dans la revue de Schiller Die Horen) dans Causeries d’émigrés allemands, Paris, Imprimerie nationale Éditions, 1997.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Le Traité des couleurs, (Die Farbenlehre) introduction de Rudolf Steiner, traduit de l’allemand par Henriette Bideau, Paris, Triades, 1973.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Poésies, traduction de Roger Ayrault, édition bilingue, Paris, Aubier, 1982.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Voyage en Italie, texte allemand et traduction de J. Naujac, Paris, Aubier/Montaigne, 1961.
Goethe, Johann Wolfgang (von), Maximes et Réflexions, (Maximen und Reflexionen) traduit de l’allemand par Pierre Deshusses, Paris, Payot & Rivages, 2001.
Eckermann, Johann Peter, Conversations de Goethe dans les dernières années de sa vie 1822-1832, tome II, traduit de l’allemand par E. Délerot, Paris, G. Charpentier, 1883.
Goethe-Schiller, Correspondance, traduction de Lucien Herr, Paris, Gallimard, 1994.
Ouvrages critiques
et articles sur l’œuvre de Goethe
An Jang-Hyok, Goethes Wahlverwandtschaften und das Andere der Vernunft, Würzburg, Verlag Königshausen & Neumann GmbH, 2004.
Bandet, Jean-Louis (dir.), West-östlicher Divan, Nantes, Éditions du Temps, 2003.
Blanchet, Félix, Le Faust de Goethe : expliqué d’après les principaux commentateurs allemands, Paris, Dentu ; Magnin, Blanchard et Cie ; Strasbourg, Chez Derivaux, 1860.
381Bortoft, Henri, La Démarche scientifique de Goethe (Goethe’s Scientific Consciousness), traduit de l’anglais par Thomas Letouzé, Paris, Triades, 2001.
Citati, Pietro, Goethe, traduit de l’italien par Brigitte Pérol, Paris, Gallimard, 1992.
Claudon, Francis, Goethe : essai de biographie, Paris, Kimé, 2011.
Dabezies, André, Le Mythe de Faust, Paris, A. Colin, 1973.
Deliniere, Jean, Weimar à l’époque de Goethe, Paris, L’Harmattan, 2004.
Gide, André, Introduction au Théâtre de Goethe, Paris, Gallimard, 1951.
Lacoste, Jean, « Le Spleen de Venise, un Goethe baudelairien ? » dans La Revue des ressources, 25 janvier 2007, http://www.larevuedesressources.org/spip.php?article671
Lacoste, Jean, Goethe, Science et philosophie, Paris, PUF, collection Perspectives germaniques, 1997.
Lacoste, Jean, Le « Voyage en Italie de Goethe », Paris, Puf, 1999.
Lefebvre, Jean-Pierre, Goethe, modes d’emploi, Paris, Belin, 2000.
Michéa, René, Les Travaux scientifiques de Goethe, Paris, Aubier-Montaigne, 1943.
Neumann, Gerhard, « ‘Sentiment d’automne’ – ‘Herbstgefühl’ La doctrine de la métamorphose des plantes de Goethe comme concept de la vie », dans Alain Montandon (dir.), L’Automne, Clermont-Ferrand, PUBP, 2007.
Schieren, Jost, Goethe et Steiner, jugement intuitif et observation de l’âme, http://www.info3.de/ycms/artikel_56.shtml, info3, 5/1999.
Todorov, Tzvetan, « Goethe sur l’art », introduction à Goethe, Écrits sur l’art, traduit de l’allemand par Jean-Marie Schaeffer, Paris, Klincksieck, 1983.
Valentin, Jean-Marie, Minerve et les muses, Paris, PUPS, 2007.
Van Eynde, Laurent, La libre raison du phénomène : essai sur la « Naturphilosophie » de Goethe, Paris, Librairie Philosophique J. Vrin, 1998.
Van Eynde, Laurent, Goethe lecteur de Kant, Paris, Puf, 1999.
Ouvrages critiques
et articles portant en partie
sur l’œuvre de Goethe
Delcourt Marie, « Deux interprétations romanesques du mythe de l’androgyne : Mignon et Séraphîta », dans Revue des Langues Vivantes, no 38, 1972, p. 228-240.
Duval, Maud, L’influence de la sœur chez Goethe, Kleist, Brentano et Nietzsche, Paris, L’Harmattan, 2009.
Godin, Christian, La Totalité, volume I « De l’imaginaire au symbolique », Seyssel, Champ Vallon, 1998.
Le Rider, Jacques, Les Couleurs et les Mots, Paris, Puf, 1997.
Mossé, Fernand, Histoire de la littérature allemande, Paris, Aubier, 1995.
382Ost, François, Raconter la loi : aux sources de l’imaginaire juridique, Paris, Odile Jacob, 2004.
Pfeiffer, Joachim, Literarische Familien, home.ph-freiburg.de/pfeifferfr/meister.htm
Stanguennec, André, « Critique des Lumières et critique de la belle âme dans la phénoménologie de l’esprit de Hegel », dans Gilbert Hottois et Monique Castillo (dir.), Lumières et Romantisme, Paris, Vrin, 1989, p. 103-117.
Thiollière, Pierre, « Dialectique du mobile et de l’immobile, de l’inconscient à la création littéraire », dans Cahiers du G.I.A.S no 3 « Mouvement et discontinuité », Publications de l’Université de Saint-Étienne, 1995, p. 45-72.
Zecchi Stefano, “Il tempo e la metamorfosi” dans Statuto dell’estetica : atti de “lo Statuto dell’estetica : l’estetica tra filosofia e scienze dell’uomo” : convegno e seminari, Reggio Emilia 3/6 novembre 1982, Modena, Mucchi Editore, 1986, p. 129-148.
Robert Musil
Œuvres en allemand
Musil, Robert, Der Mann ohne Eigenschaften I, Herausgegeben von Adolf Frisé, Hamburg, Rowohlt Verlag, 2003, [1978].
Musil, Robert, Der Mann ohne Eigenschaften II, Aus dem Nachlaß Herausgegeben von Adolf Frisé, Hamburg, Rowohlt Verlag, 2002, [1978].
Musil, Robert, Die Verwirrungen des Zöglings Törless, Hambourg, Rowohlt Verlag, 1957, [1906].
Musil, Robert, Gesammelte Werke, Prosa und Stücke, Hamburg, Rowohlt Verlag, 1957, 1978.
Musil, Robert, Tagebücher, Hamburg, Rowohlt Verlag, 1976.
Œuvres en traduction française
Musil, Robert, Les Exaltés suivi de Vincent et l’amie des personnalités, traduit de l’allemand par Philippe Jaccottet, Paris, Seuil, 1960
Musil, Robert, Essais, traduit de l’allemand par Philippe Jaccottet, Paris, Seuil, 1978.
Musil, Robert, Journaux (Tagebücher), traduction de Philippe Jaccottet, Paris, Seuil, 1981.
383Musil, Robert, L’Homme sans qualités, traduction de Philippe Jaccottet, Paris, Seuil, 2003.
Musil, Robert, Les Désarrois de l’élève Törless, traduit de l’allemand par Ph. Jaccottet, Paris, Seuil, 1960.
Musil, Robert, Œuvres pré-posthumes, Paris, Seuil, 1965.
Musil, Robert, Trois femmes, traduit de l’allemand par Philippe Jaccottet, Paris, Seuil, 1962.
Ouvrages critiques et articles
sur l’œuvre de Musil
Bogosavljevic, Srdan, « Rachel und Soliman : zu der Funktionen einer Figurenkonstellation in Robert Musils Roman Der Mann ohne Eigenschaften », dans Musil Forum 17/18, 1991/92, Berlin, Walter de Gruyter GmbH& co., 1993.
Bonnet, Jacques, « Un homme en projet », Revue L’Arc, no 74, « Robert Musil », Paris, Librairie Duponchelle, 1990, p. 1-4
Bouveresse, Jacques, « La Science sourit dans sa barbe… », Revue L’Arc, no 74 « Robert Musil », Paris, Librairie Duponchelle, 1990, p. 8-31.
Bouveresse, Jacques, Robert Musil, l’homme probable, le hasard, la moyenne, et l’escargot de l’histoire, Paris, Éditions de l’Éclat, 2004.
Chardin, Philippe Musil et la littérature européenne, Paris, Puf, 1998.
Chardin, Philippe, « Bêtise ou génie de l’indétermination chez Flaubert et chez Musil », dans Valérie-Angélique Deshoulières (dir.), Poétiques de l’indéterminé : le caméléon au propre et au figuré, Association des Publications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Clermont-Ferrand, 1998.
Cometti Jean-Pierre, Musil philosophe, Paris, Seuil, 2001.
Cometti, Jean-Pierre, L’Homme exact, essai sur Robert Musil, Paris, Seuil, 1997.
Cometti, Jean-Pierre, Robert Musil, de « törless » à « l’homme sans qualités », Liège, Pierre Mardaga, 1986.
Cometti Jean-Pierre Robert Musil ou l’alternative romanesque, Paris, PUF, 1985.
Cometti, Jean-Pierre, « Proust, Musil et les mondes de l’art », dans Jean-Marie Valentin (dir.), Revue Austriaca, « Robert Musil », no 41, Publications de l’Université de Rouen, 1995, p. 95-102.
Cordier, Stéphane, (Dir.) « Robert Musil », Revue L’Arc no 74, Paris, Librairie Duponchelle, 1990.
Corino, Karl, Robert Musil, Eine Biographie, Reinbeck bei Hamburg, Rowohlt, 2003.
Dahan-Gaïda, Laurence « Vers une pensée du dehors : exotopie et dialogisme dans L’Homme sans qualités de Robert Musil », dans Héliane Kohler et Juan Manuel Lopez (dir.), Exterritorialité, énonciation, discours, Berne, Peter Lang, 2010.
384Dahan-Gaïda, Laurence Musil, Savoir et fiction, Saint-Denis, PUV, 1994.
Danne, Florent, Robert Musil, la patience et le clandestin, essai sur L’Homme sans qualités, Paris, L’Harmattan, 2008.
Dugast, Jacques, Robert Musil : L’Homme sans qualités, Paris, Puf, 1992.
Durand-Deshoulières, Valérie, « L’Épreuve de la Ressemblance dans L’Homme sans qualités. », dans Cycnos, Volume 11 no 1, mis en ligne le 16 juin 2008, URL : http://revel.unice.fr/cycnos/index.html?id=1361.
Fanta, Walter, Die Entstehungsgeschichte des ,,Mann ohne Eigenschaften“ von Robert Musil, Vienne, Böhlau, 2000.
Godeau, Florence, « La Décadence démythifiée. Critique du décadentisme fin-de-siècle chez Thomas Mann et Robert Musil », dans Alain Montandon (dir.), Mythes de la décadence, Clermont-Ferrand, PUBP, 2001.
Godeau, Florence, « André Gide, Robert Musil : éloge de la disponibilité », dans Valérie-Angélique Deshoulières (dir.), Poétiques de l’indéterminé. Le caméléon au propre et au figuré, Association des Publications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Clermont-Ferrand, 1998.
Gödicke, Stéphane Désordres et transgressions chez Robert Musil, Paris, Presse Sorbonne Nouvelle, 2006.
Grimm, Sieglinde ; Hüller, Knut,,,Schönes Wetter oder was ? Robert Musils Kritik an moderner Wissenschaft,‘‘ dans Musil Forum, Band 28, 2003-2004, Berlin, Walter de Gruyter GmbH & co., 2005.
Jaccottet, Philippe, Éléments d’un songe, Paris, Gallimard, 1961.
Klippenstein, Dalia, « Zu Entschleierung des androgynen Frauenbildes in Robert Musils Der Mann ohne Eigenschaften », dans Musil Forum 2007-2008, Berlin, Walter de Gruyter GmbH& co., 2009.
Klippenstein, Dalia, « Der Pierrot und der Harlekin in Robert Musils Roman Der Mann ohne Eigenschaften », dans Musil Forum 2003-2004, Berlin, Walter de Gruyter GmbH & co., 2005.
Lecerf, Christine, Robert Musil 101 fragments passionnés et Robert Musil dix tentatives pour aimer un monstre, Émissions de France Culture, août-septembre 2002.
Longuet-Marx, Anne, Musil, Proust : partage d’écritures, Paris, Puf, 1986.
Magnou, Jacqueline, Robert Musil, de Törless à Noces ou le vertige du Moi, Berne, Peter Lang, 1995.
Magris, Claudio, L’Anneau de Clarisse. Grand style et nihilisme dans la littérature moderne, traduit de l’italien par Jean et Marie-Noëlle Pastureau, Paris, L’esprit des péninsules, 2003.
Martin, Ariane, « Pierrot als Femme fatale ? Zu den Fassungen und Deutungen von Frank Wedekind « Lulu »-Dramenkomplex in kulturwissenschaftlicher Perspektive », dans Musil Forum 2001-2002, Berlin, Walter de Gruyter GmbH & co., 2003.
385Martin, Günther, « Musil und Goethe » (Zum fünfzigsten Todestag von Robert Musil am 15. April 1992.), dans Musil Forum 1991/1992, Berlin, Walter de Gruyter GmbH& co. 1993.
Petibon Nathalie, « Bestiaire de L’Homme sans qualités de Robert Musil », paru dans Loxias, Loxias 18, mis en ligne le 12 septembre 2007, URL : http://revel.unice.fr/loxias/index.html?id=1909.
Petibon, Nathalie, La Figure de la comparaison dans les œuvres de Gustave Flaubert et de Robert Musil, ou le paradigme ironico-poétique, thèse dirigée par M. Pascal Dethurens, soutenue le 10 décembre 2011, Université de Strasbourg.
Roth, Marie-Louise, Robert Musil, L’Homme au double regard, Paris, Balland, 1987.
Roth, Marie-Louise, Robert Musil, les Œuvres pré-posthumes, biographie et écriture, Paris, Recherches, 1980.
Roth, Marie Louise et OLMI, Roberto (dir.), Robert Musil, Paris, Éditions de l’Herne, 1981.
Schramm, Ulf, « Les Désarrois de l’élève Törless », traduit de l’allemand par Yasmin Hoffmann, dans Revue L’Arc, Paris, Librairie Duponchelle, 1990, p. 78-87.
Valentin, Jean-Marie (dir.), « Robert Musil », Revue Austriaca, no 41, Publications de l’Université de Rouen, 1995.
Vatan, Florence, Robert Musil et la question anthropologique, Paris, Puf, 2000.
Vatan, Florence, « Comment penser et écrire après Feud ? Robert Musil et la psychanalyse. », dans Savoirs et clinique 1/2005 (no 6), p. 43-52, www.cairn.info/revue-savoirs-et-cliniques-2005-1-page-43.htm. DOI : 10.3917/sc.006.0043.
Vatan, Florence « Robert Musil ou les voies de la mystique diurne », dans Savoirs et clinique 1/2007 (no 8), p. 73-80. URL : www.cairn.info/revue-savoirs-et-cliniques-2007-1-page-73.htm. DOI : 10.3917/sc.008.0073.
Ouvrages critiques
et articles portant en partie
sur l’œuvre de Musil
Canetti, Élias, Jeux de regards, 1931-1937, traduit de l’allemand par Walter Weideli, Paris, Albin Michel, 1987.
Le Rider, Jacques Modernité viennoise et crises de l’identité, Paris, P.U.F., 1990.
Ravoux-Rallo, Élisabeth Images de l’adolescence dans quelques récits du xxe siècle, Paris, Corti, 1989.
386Italo Svevo
Œuvres en italien
Svevo, Italo, Opere, Milano, Dall’oglio editore, 1962.
Svevo, Italo, Romanzi, Milano, Arnoldo Mondadori Editore, 1997.
Svevo, Italo, La Coscienza di Zeno, Milano, Corbaccio-dall’Oglio Editore, 1938, [1923].
Svevo, Italo, La Novella del buon vecchio e della bella fanciulla ed altri scritti, Milano, Morreale, 1929.
Svevo, Italo, Le Confessioni del vegliardo, Pordenone, Edizioni Studio Tesi, 1987.
Svevo, Italo, Racconti, saggi e pagine sparse, Milano, Dall’oglio editore, 1968.
Svevo, Italo, Teatro e saggi, Milano, « I Meridiani » Mondadori, 2004.
Œuvres en traduction
française et bilingues
Svevo, Italo, Une Vie, traduit de l’Italien par Georges Piroué, révisé par Mario Fusco, Paris, Gallimard, 2010.
Svevo, Italo, Senilità, traduit de l’italien par Mario Fusco, Paris, Gallimard, 2010.
Svevo, Italo, La Conscience de Zeno, traduit de l’italien par Paul-Henri Michel, révisé par Mario Fusco, Paris, Gallimard 2010.
Svevo, Italo, Théâtre complet, (5 vol.), traduit de l’italien par Ginette Herry, Belfort, Circé, 2001-2011.
Svevo, Italo, La Comédie sans titre ou La Régénération, traduit de l’italien par Ginette Herry, Lyon, L’Avant-scène, avril 1976.
Svevo, Italo, Le Bon vieux et la belle enfant, traduit de l’italien par Paul-Henri Michel, Angélique Lévi et Jeanne Modigliani, Paris, Seuil, 1966.
Svevo, Italo, Court voyage sentimental et autres récits, Corto viaggio sentimentale, édition bilingue, traduit de l’italien par Soula Aghion, Roger Dadoun et Jean-Noël Schifano, Paris, Gallimard, 1978.
Svevo, Italo, Théâtre complet I, traduit de l’italien par Ginette Herry, Belfort, Circé, 2001.
Svevo, Italo, Théâtre Complet II, traduit de l’italien par Ginette Herry, Paris, Circé, 1997.
Svevo, Italo, Fables, traduit de l’italien par Dino Nessuno, Paris, Sillage, 2010.
Svevo, Italo, Le Destin des souvenirs, Argo et son maître, traduit de l’italien par Soula Aghion, Paris, Rivages, 1985.
387Svevo, Italo, Ulysse est né à Trieste, traduit de l’italien par Dino Nessuno, Bordeaux, Finitude, 2004.
Svevo, Italo, Écrits intimes, essais et lettres, traduit de l’italien par Mario Fusco, Paris, Gallimard, 1973.
Ouvrages critiques et articles
sur l’œuvre de Svevo
Ara, Angelo et Magris, Claudio, « Svevo e la condizione borghese », dans Il Caso Svevo, a cura di Ghidetti, Bari, Laterza, 1993 (1984), p. 170-175.
Baiocco, Carlo, Analisi del personaggio sveviano in relazione alle immagini di lotta e di malattia, Roma, Cisu, 1984.
Bouissy, André, Les fondements idéologiques de l’œuvre de Svevo, dans Revue des Études italiennes no 3, 1966, p. 209-245.
Capiau-Laureys, Évelyne « La Coscienza di Zeno d’Italo Svevo. Discours spéculaire d’un roman psychanalytique » dans Romanica Gandensia xvii, 1980, p. 67-81.
Chardin, Philippe, « La Conscience de Zeno ou le livre blanc-noir de la psychanalyse », Revue de littérature comparée, 2013, 1, p. 15-29.
De Lauretis, Teresa, La sintassi del desiderio. Struttura e forme del romanzo sveviano. Ravenna, Longo Editore, 1976, coll. “Il Portico, Bibliotheca di lettere e arti”, no 58.
Ferraris, Denis, « Svevo au pays des chiens qui parlent », dans Italies, Revue d’études italiennes, Université de Provence, no 10, Arches de Noé [1], 2006, p. 167-190.
Fusco, Mario, « Italo Svevo : sur les franges d’un monde qui se dérobe… », dans Revue Critique, « Les mystères de Trieste », août-septembre 1983, p. 637-644.
Fusco, Mario Italo Svevo, Conscience et réalité, Paris, Gallimard, 1973.
Jonard, Norbert, Italo Svevo et la crise de la bourgeoisie européenne, Paris, Société Les Belles Lettres, 1969.
Langella, Giuseppe, Italo Svevo, Napoli, Morano, 1992.
Lavagetto, Mario, L’impiegato Schmitz e altri saggi su Svevo, Torino, Einaudi, 1976 e 1986.
Lazzarin, Stefano, « Una vita d’Italo Svevo, ou la quête de l’identité dans l’impasse du bovarysme », dans Agnès Morini (dir.), Identité, langage(s) et modes de pensée, Publications de l’Université de Saint-Étienne, 2004, p. 47-68.
Luti, Giorgio, Italo Svevo e altri studi sulla letteratura italiana del primo Novecento, Milano, Lerici, 1961.
Luti, Giorgio, « La ‘Patologia’ delle cose e del tempo », dans Il Caso Svevo, a cura di Enrico Ghidetti, Bari, Editori Laterza, 1993, p. 80-83.
388Mariani Anna Maria, “Svevo e Nietzsche”, Allegoria 59, 1, 2009, p. 71-91.
Autres œuvres littéraires et philosophiques
Andréae, Jean-Valentin, Les Noces Chymiques de Christian Rosencreutz, traduit de l’allemand par Paul Chacornac, Paris, Éditions Traditionnelles, 1994 [1928] (Chymische Hochzeit Christiani Rosencreutz anno 1459, Strasbourg, Lazare Zetzner, 1616)
Balzac, Honoré (de), La Fille aux yeux d’or, dans Histoire des treize, Paris, Garnier frères, 1956. [1835]
Balzac, Honoré (de), L’Élixir de longue vie, Paris, Gallimard, 2009 [1830 et 1846].
Balzac, Honoré (de), Séraphîta, Paris, L’Harmattan, 2011 [1835 et 1846].
Beckett, Samuel, L’Innommable, Paris, Minuit, 1983 [1953].
Beckett, Samuel, Malone meurt, Paris, Minuit, 1951 [1951].
Beckett, Samuel, Molloy, Paris, Minuit, 1982 [1951].
Broch, Hermann, Les Somnambules, (Die Schlafwandler, 1931), traduit de l’allemand par Pierre Flachat et Albert Kohn, Paris, Gallimard, 1990 [1956].
Broch, Hermann, Théorie de la folie des masses (Massenwahntheorie, 1959), traduit de l’allemand par Pierre Rusch et Didier Renault, Paris-Tel-Aviv, Éditions de l’Éclat, 2008.
Broch, Hermann, Logique d’un monde en ruine, (Logik einer zerfallenden Welt, Suhrkamp Verlag, Frankfurt-an-Main, 1975 [1931]) traduit de l’allemand par Christian Bouchindhomme et Pierre Rusch, Paris-Tel-Aviv, Éditions de l’Éclat, 2005.
Brod, Max, Stefan Rott, ou l’année décisive, traduit de l’allemand par Andhrée Vaillant et Jean Kuckenburg, Paris, Plon, 1935, Stefan Rott oder das Jahr des Entscheidung, Berlin, Zsolnay Verlag, 1931.
Cocteau, Jean, Les Enfants terribles, Paris, Grasset, 2003 [1929].
Corneille, Pierre, L’Illusion comique, Paris, Gallimard, 2000 [1639].
Dostoïevski, Fédor, Crime et châtiment (Преступление и наказание, 1866), traduction de D. Ergaz, Paris, Gallimard, 1950.
Fenelon, François de, Les Aventures de Télémaque, Paris, Gallimard, 1995 [1699].
Flaubert, Gustave, Bouvard et Pécuchet [1881] suivi du Dictionnaire des idées reçues [1913], Paris, Flammarion, 1999.
Flaubert, Gustave, Madame Bovary, Paris, Librairie Générale Française, 1999 [1857].
389Flaubert, Gustave, Lettres de Flaubert (1830-1880), édition Conard, 1926-1930. Édition électronique par Danielle Girard et Yvan Leclerc :
http://flaubert.univ-rouen.fr/correspondance/conard/lettres/lettres1.html
Flaubert, Gustave, L’Éducation sentimentale, Paris, PUF, 1997 [1869].
Foscolo, Ugo, Les Dernières lettres de Jacopo Ortis, (Ultime lettere di Jacopo Ortis, 1802) traduit de l’allemand par Julien Luchaire, Toulouse, Ombres, 1994.
Freud, Sigmund, Totem et Tabou (Totem und Tabu, 1913) traduit de l’allemand par Serge Jankélévitch, Paris, Payot et Rivages, 2001.
Freud, Sigmund, Délire et rêve dans la Gradiva de Jensen (Der Wahn und die Traüme in W. Jensens « Gradiva », 1908), trad. de Marie Bonaparte, Paris, Gallimard, 1971.
Freud Sigmund, Introduction à la psychanalyse (Vorlesungen zur Einführung in die Psychoanalyse, 1917), partie II, chap. 18, traduit de l’allemand par S. Jankélévitch, Paris, Payot, 1975.
Gautier, Théophile, Mademoiselle de Maupin, Paris, H. Champion, 2011 [1835].
Gide, André, Corydon, Paris, Gallimard, 1991 [1924].
Heidegger, Martin, Essais et Conférences, (Einblick in das was ist. Bremer Vorträge, 1949) « La question de la technique » (Das Gestell), traduit de l’allemand par André Préau, Paris, Gallimard, 1958.
Hesse, Hermann, Éloge de la vieillesse, traduit de l’allemand par Alexandra Cade, Paris, Calmann-Lévy, 2000 (Mit der Reife wird man immer jünger, Francfort-sur-le-Main, Suhrkamp Verlag, 1952).
Hofmannsthal, Lettre de Lord Chandos (Ein Brief, 1902), traduit par Pierre Deshusses, Paris, Rivages, 2000.
Huysmans, J.-K., À rebours, Paris, Garnier Flammarion, 1978 [1884].
James, Henry, La Source sacrée, (The Sacred Fount, 1901), traduit de l’anglais par Jean Pavans, Paris, Gallimard, 2005.
James, Henry, Ce que savait Maisie, (What Maisie knew, 1897), traduit de l’anglais par Marguerite Yourcenar, Paris, Laffont, 1947.
Joyce, James, Les Exilés (Exiles, 1918), traduit de l’anglais par J.S. Bradley, Paris, Gallimard, 1950.
Joyce, James, Les Exilés, « Notes préparatoires » dans Œuvres, traduit de l’anglais par Jacques Aubert, Paris, Bibliothèque de La Pléiade, Gallimard, 1982, Tome I, p. 1783.
Joyce, James, Dublinois, (Dubliners, 1914), traduit de l’anglais par Jacques Aubert, Paris, Gallimard, 1974.
Lamartine, Alphonse (De), Les Méditations poétiques, Paris, Gallimard, 1981 [1820].
Latouche, Henri (de) Fragoletta, Paris, Desjonquères, 1983 [1829].
Mann, Thomas, la Mort à Venise, traduit de l’allemand par Félix Bertaux 390et Charles Sigwalt, Paris, Librairie Générale Française, 1997. Der Tod in Venedig, Thomas Mann Novellen, Berlin, S. Fischer Verlag, 1922 [1912].
Mann, Thomas, Lotte à Weimar, (Lotte in Weimar, 1939) traduit de l’allemand par Louise Servicen, Paris, Gallimard, 1945.
Mann, Thomas, Le Docteur Faustus (Doktor Faustus, 1947), traduit de l’allemand par Louise Servicen, Paris, Albin Michel, 1950.
Mann, Thomas, L’Élu (Der Erwählte, 1951) traduit de l’allemand par Louise Servicen, Paris, Albin Michel, 1990.
Mann, Thomas, Considérations d’un apolitique, (Betrachtungen eines Unpolitischen, 1918), trad, de Louise Servicen et Jeanne Naujac, Paris, Grasset, 1975.
Marlowe, Christopher, L’Histoire de Faustus (Historia von D. Johann Fausten, [anon.], 1587,) suivie de La Tragédie de Faustus (The Tragical History of Doctor Faustus, 1604), traductions de Jean-Louis Backès, Paris, Imprimerie Nationale Éditions, 2001.
Maturin, Charles, Robert, Melmoth, ou l’Homme errant (Melmoth, the Wanderer, 1820), traduit de l’anglais par J. Cohen, Paris, G.C. Hubert, 1821, 6 vol.
Moritz, Karl, Anton Reiser (Anton Reiser, 1785) traduit de l’allemand par Georges Pauline, Paris, Arthème-Fayard, 1986.
Nietzsche, Friedrich, Le Gai savoir (Die fröhliche Wissenschaft, 1882), traduit de l’Allemand par Pierre Klossowski, Paris, Gallimard, 1982 [1954].
Nietzsche, Œuvres philosophiques complètes, Paris, Gallimard, tome I-2 / Werke in drei Bänden, Band 3, München, Carl Hanser Verlag, 1954.
Nietzsche, Ainsi parlait Zarathoustra (Also sprach Zarathustra, 1883-1885), traduit par Maurice de Gandillac, Paris, OPC, vol. 6, 1971.
Péladan, Joséphin L’Androgyne, Paris, Dentu, 1891.
Pirandello, Luigi, « L’Arte e la coscienza d’oggi », dans La Nazione letteraria, Firenze, septembre 1893.
Pirandello, Luigi, « Essence, caractères et matière de l’humorisme » (L’Umorismo, 1908) dans Écrits sur le théâtre et la littérature, traduit de l’italien par Georges Piroué, Paris, Denoël, 1968.
Pirandello, Luigi, Feu Mathias Pascal, traduit de l’italien par Alain Sarrabayrouse, Paris, Flammarion, 1994. Il fu Mattia Pascal, Milano, Collana Classici moderni, Mondadori, 2001 [1904].
Pirandello, Luigi, Nouvelles pour une année I, Novelle per un anno (1922-1938) I, édition bilingue, Paris, Gallimard, 1990.
Pirandello, Luigi, Six personnages en quête d’auteur (Sei personnagi in cerca d’autore, 1921), traduit de l’italien par Claude Perrus, Paris, Gallimard, 1978.
Proust, Marcel, À la recherche du temps perdu, Paris, Gallimard, 1982 [1927].
Rolland, Romain, Jean-Christophe, Paris, Albin Michel, 1931 [1904-1912].
391Rousseau, Jean-Jacques, Les Rêveries du promeneur solitaire (1782), dans Œuvres complètes xxxiii, Bruxelles, Th. Lejeune, 1828.
Roth, Joseph, La Crypte des capucins, traduit de l’allemand par Blanche Gidon, Paris, Seuil, 1983, Die Kapuzinergruft, Amsterdam, Verlag Allert de Lange, 1972 [1938].
Roth, Joseph, La Marche de Radetzky, traduit de l’allemand par Blanche Gidon, Paris, Seuil, 1982, Radetzkymarsch, Amsterdam, Verlag Allert de Lange, 1950 [1932].
Roth, Joseph, Cabinet des figures de cire, (Panoptikum, Gestalten und Kulissen, 1930), traduit de l’allemand par Stéphane Pesnel, Paris, Seuil, 2009.
Roth, Joseph, Le Poids de la grâce, (Hiob, Der Roman eines einfachen Mann, 1930), traduit de l’allemand par P. Hofer-Bury, Paris, Calmann-Lévy, 1965.
Sartre, Jean-Paul, La Nausée, Paris, Gallimard, 1938.
Schiller, Friedrich (von), Autoportrait, documents réunis par Hugo von Hofmannsthal, traduit de l’allemand par Élisabeth Kessler, Paris, Klincksieck, 2004.
Schnitzler, Arthur, Le Sous-lieutenant Gustel, dans Romans et nouvelles I, traductions de M. Rémon, W. Bauer et S. Clauser, D. Auclères, R. Dumont, P. Forget, PO. Gallissaires, Paris, Librairie Générale Française, 1994, Leutnant Gustl, Frankfurt, S. Fischer Verlag, 1961 [1900].
Schnitzler, Arthur, Vienne au crépuscule, traduit de l’allemand par Robert Dumont, Paris, Stock, 1985. Der Weg Ins Freie, Frankfurt, S. Fischer Verlag, 1908.
Shakespeare, William, Le Songe d’une nuit d’été (A Midsummer night’s dream, 1600), traduit de l’anglais par Jules Supervielle et Jean-Louis Supervielle, Paris, Flammarion édition bilingue, 1996.
Soutsos Panayotis, Léandros, [grec], Athènes, Éditions Néphéli, 1996 [1834].
Tchekhov, Anton, Une banale histoire (Skoutchanïa historia, 1889), traduit du russe par Édouard Parayre, revu par Lily Denis, Paris, Gallimard, 1996.
Tchekhov, Anton, Ma Vie (Moïa jizn, 1896), dans Duel et autres nouvelles, traduit du russe par Édouard Parayre, Paris, Les Éditeurs Français Réunis, 1971.
Tolstoï, Léon, La Sonate à Kreutzer (Kreitserova sonata, 1889), traduit du russe par Sylvie Luneau et Boris de Schloezer, Paris, Gallimard, 1960.
Wieland, Christoph Martin, Histoire d’Agathon, ou Tableau philosophique des mœurs de la Grèce, (Geschichte des Agathon, 1766-1767) traduit de l’allemand par Joseph-Pierre Frenais, Paris, De Hansy le jeune, 1768.
Wittgenstein, Ludwig, Tractatus logico-philosophicus (Logisch-Philosophische Abhandlung, 1921), traduit de l’allemand par Gilles-Gaston Granger, Paris, Gallimard, 1993.
392Zweig, Stefan, Verwirrung der Gefühle, Erzählungen, Frankfurt-am-Main, S. Fischer Verlag, 1984 [1927]
Zweig, Stefan, Destruction d’un cœur, traduit de l’allemand par Alzir Hella et Olivier Bournac, Paris, Belfond, 1987. Untergang eines Herzens, Leipzig, Insel Verlag, 1927.
Zweig, Stefan, La Confusion des sentiments, (Verwirrung der Gefühle, 1927) traduit de l’allemand par Olivier Bournac et Alzir Hella, Paris, Librairie Générale Française, 1991.
Zweig, Stefan, Le Monde d’hier, (Die Welt von Gestern, 1944) traduit de l’allemand par Serge Niémetz, Paris, Belfond, 1982.
Zweig, Stefan, Vingt-quatre heures de la vie d’une femme, (Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau, 1927) traduit de l’allemand par Olivier Bournac et Alzir Hella, Paris, Stock, 2007.
Zweig, Stefan, Le Voyage dans le passé / Die Reise in die Vergangenheit (1987), traduit de l’allemand par Baptiste Touverey, suivi du texte original, Paris, Grasset, 2008.
Ouvrages critiques et articles par thèmes
Sur le roman
Bakhtine Mikhaïl, Esthétique et théorie du roman, traduit du russe par Diara Olivier, Paris, Gallimard, 1978.
Bancaud-Maënen, Florence, Le Roman de formation au xviiie siècle en Europe, Paris, Nathan, 1998.
Broch, Hermann, Création littéraire et connaissance (Dichten und Erkennen), traduit de l’allemand par Albert Kohn, Paris, Gallimard, 1966.
Cohn, Dorrit, La transparence intérieure. Modes de représentation de la vie psychique dans le roman, traduit par Alain Bony, Paris, Seuil, 1981.
Kalubi, Jean-Claude, Le Roman d’apprentissage, Paris, L’Harmattan, 1998.
Kristeva, Julia, Le Texte du roman, La Hague, Mouton Publishers, 1970.
Lukács, Georg, La Théorie du roman [1920], traduit de l’allemand par J. Clairevoye, Paris, Denoël 1968.
Tadié, Jean-Yves, Le roman au xxe siècle, Paris, Belfond, 1990.
393Civilisations
et littératures modernes
Bertin, Célia, La Femme à Vienne au temps de Freud, Paris, Stock, 1989.
Bosetti, Gilbert, De Trieste à Dubrovnik, Grenoble, ELLUG, 2006.
Chardin, Philippe, L’Amour dans la haine ou la jalousie dans la littérature moderne, Genève, Droz, 1990.
Chardin, Philippe, Le Roman de la conscience malheureuse, Genève, Droz, 1998.
Le Rider, Jacques Modernité viennoise et crises de l’identité, Paris, P.U.F., 1990.
Magris, Claudio, L’Anneau de Clarisse, traduit de l’italien par Marie-Noëlle et Jean Pastureau, Paris, L’Esprit des péninsules, 2003.
Études littéraires
Adert, Laurent, Les Mots des autres : lieu commun et création romanesque dans les œuvres de Gustave Flaubert, Nathalie Sarraute et Robert Pinget, Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 1996.
Baudelaire, Charles, « Madame Bovary, de Gustave Flaubert », paru dans L’Artiste, 18 octobre 1857, repris dans L’Art romantique, Œuvres complètes, Paris, Gallimard, Bibliothèque de la Pléiade, 1976.
Deshoulières, Valérie, (dir.), Les Funambules de l’affection, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal, 2009.
Deshoulières, Valérie, Le Don d’idiotie entre éthique et secret depuis Dostoïevski, Paris, L’Harmattan, 2003.
Deshoulières, Valérie, (dir.), Poétiques de l’indéterminé – Le caméléon au propre et au figuré, coll. « Littérature », Association des Publications de la Faculté des Lettres et Sciences Humaines de Clermont-Ferrand, 1998.
Fraisse, Luc, « Le ‘Bal de têtes’, mise en scène sociale d’une esthétique », conférence du 3 avril 2009, Centre de recherches proustiennes, http://centreproust.univ-paris3.fr/index.php?option=com_content&task=view&id=40&Itemid=73
Haroux, Marilène, Thèse de doctorat soutenue en 2005 sous la direction de Sylvie Thorel-Cailleteau, Romain Rolland et les itinéraires de formation dans Jean-Christophe, le cheminement d’une œuvre fleuve, Université de Lille III.
Lacan, Jacques, Le Séminaire livre XXIII (Le Sinthome 1975-1976), Paris, Seuil, 2005.
Lukács, Georg, Thomas Mann, Paris, Maspero, 1967.
Neefs, Jacques, Préface à Madame Bovary, Paris, Librairie Générale Française, 1999.
Segalen, Victor, Le Double Rimbaud, Montpellier, Fata Morgana, 1979.
394Le vieillir
Beauvoir, Simone (de), La Vieillesse, Paris, Gallimard, 1970.
Lenoir, Rémi., « L’Invention du ‘troisième âge’ et la constitution des agents de gestion de la vieillesse. » dans Actes de la recherche en sciences sociales. Vol. 26-27, mars-avril 1979. « Classes d’âge et classes sociales. » p. 57-82.
Maisondieu, Jean, « Horreur du vieillir quand le désir se réduit à l’envie », dans Alain Montandon (dir.), Éros, blessures et folie, Clermont-Ferrand, PUBP, 2006.
Montandon, Alain, Éros, blessures et folie, les détresses du vieillir, Clermont-Ferrand, PUBP, 2006.
Montandon, Alain, Écrire le vieillir, Clermont-Ferrand, PUBP, 2005.
Moulias, Robert, Naissance et histoire de la gériatrie, site gerosante.org, http://www.gerosante.fr/article.php3?id_article=69
Nissim, Laure et Benoît, Claude, Études sur le vieillir dans la littérature française, Flaubert, Balzac, Sand, Colette…, CRLMC, Clermont-Ferrand, Presses Universitaires Blaise Pascal,, 2008.
Piwinska, Maria, « Le Vieillard désespéré et l’Histoire », dans Romantisme, 1982, no 36. « Traditions et novations. » p. 3-14.
Wieder, Catherine, « Désinvestissement, détachement, ennui et sentiment de vide », dans Alain Montandon (dir.), Éros, blessures et folie, Clermont-Ferrand, PUBP, 2006.
Problématique faustienne
Dabezies, André, Visages de Faust au xxe siècle, littérature, idéologie et mythe, Paris, Puf, 1967.
De Palacio, Jean, « La Décadence de Faust », dans Alain Montandon (dir.), Mythes de la décadence, Clermont-Ferrand, PUBP, 2001.
Grabbe, Christian Dietrich, Don Juan und Faust, Stuttgart, Reclam, 1963.
Mies, François, « Faust ou le refus de vieillir », dans Jean Florence et Marie-France Renard (dir.), La Littérature, réserve de sens, ouverture de possibles, Bruxelles, Publication des Facultés universitaires Saint-Louis, 2000.
Schultheiss, David, J. Denil et U. Jonas, « Les Années folles du rajeunissement », dans La Recherche, 1999, no 322.
Psychanalyse
Ellenberger, Henri, À la découverte de l’inconscient, Simep, 1974, p. 173, réédité sous le titre Histoire de l’inconscient, Paris, Fayard, 2001.
Hachet, Pascal, Les Psychanalystes et Goethe, Paris, L’Harmattan, 2011.
395Meyer Catherine (dir.) Le Livre noir de la psychanalyse, Paris, Les Arènes, 2005.
Onfray, Michel, Le Crépuscule d’une idole, Paris, Grasset, 2010.
Vatan, Florence, « Comment penser et écrire après Feud ? Robert Musil et la psychanalyse. » dans Savoirs et clinique 1/2005 (no 6).
Mythes
Bernard, Claude, « La Transition », dans Revue traditionnelle de l’A.M.O.R.C., no 219, automne 2006, p. 2-5.
Brunel, Pierre, Mythocritique. Théorie et parcours, Paris, Presses Universitaires de France, 1992.
Cazenave Michel, Encyclopédie des symboles, Paris, Librairie Générale Française, 1996.
Éliade, Mircea, Le Mythe de l’éternel retour, Paris, Gallimard, 1969.
Éliade, Mircea, Une nouvelle philosophie de la lune, traduit du roumain par Alain Paruit, Paris, Éditions de l’Herne, 2001.
Éliade, Mircea, Initiations, rites, sociétés secrètes, Paris, Gallimard, 1959.
Kopp, Robert, « Mythe et modernité » dans Peter Schnyder (dir.), Métamorphoses du mythe, Paris, L’Harmattan, 2008.
Monneyron, Frédéric, L’Androgyne décadent, mythes, figures, fantasmes, Grenoble, ELLUG, 1996.
Autres essais critiques et articles
Aries, Philippe, L’Enfant et la vie familiale sous l’Ancien Régime, Paris, Plon, 1960.
Bavcar, Evgen, « L’Existence comme marchandise », dans L’Atelier du roman, no 21, Paris, La Table Ronde, mars 2000.
Bethlenfalvay, Marina, Les Visages de l’enfant dans la littérature française du xixe siècle, Esquisse d’une typologie, Genève, Droz, 1979.
Fladenmuller, Frédéric, La Voix neutre du chaos, New York, Peter Lang Publishing, 2010.
Steiner, Georges Maîtres et disciples, traduit de l’anglais par Pierre-Emmanuel Dauzat, Paris, Gallimard, 2003.
Van Meerbeeck, Philippe, Mikolajczak, Anne, L’Infamille ou la perversion du lien, Paris, de Boeck université, 2003.
Vatan, Florence « L’obscur attrait des formes : Wolfgang Kœhler et la catégorie de Gestalt », dans Revue d’Histoire des Sciences Humaines 2/2001 (no 5), p. 95-116.
Zima, Pierre V., Manuel de sociocritique, Paris, L’Harmattan, 2000.
- Thème CLIL : 4028 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes de littérature comparée
- ISBN : 978-2-406-07964-4
- EAN : 9782406079644
- ISSN : 2261-5709
- DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-07964-4.p.0379
- Éditeur : Classiques Garnier
- Mise en ligne : 27/05/2019
- Langue : Français