Valery Larbaud est le premier traducteur français à considérer la traduction comme un produit économique, obéissant aux lois du marché et de la concurrence. Il lui fait acquérir une valeur par elle-même, comme produit transformé, mais il donne aussi de la valeur au texte d’origine, et par-delà à sa langue, en faisant d’une œuvre nationale une œuvre internationale.
ISBN :978-2-406-12350-7
ISSN : 2429-3237
DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-12350-7.p.0065
Éditeur : Classiques Garnier
Array
Mots-clés : traduction, échanges économiques, valeur économique, produit transformé, James Joyce, littérature nationale, littérature internationale