Nous suivons l’édition parue chez Pierre Aubert à Genève en 1630 (1630-13) en respectant la ponctuation, l’orthographe et la disposition typographique : l’ingénieux lecteur saura goûter les savoureuses restitutions graphiques de l’accent gascon du Baron. Cependant, nous dissimilons i et j, u et v, développons les tildes (afflictiõs, afflictions) et l’éperluette, dissimilons le passé simple et le subjonctif (eut, eust), a et à, ajoutons si nécessaire la cédille (sçavoir). Par souci de lisibilité, nous substituons le point d’interrogation au point à la fin d’une phrase interrogative, et nous ajoutons tous les guillemets. Dans l’apparat critique, nous donnons les variantes, mais omettons les simples coquilles, les variantes purement graphiques et les différences de ponctuation. Les différentes éditions sont signalées par leur date.