Cet ouvrage examine plusieurs versions françaises d’auteurs polonais, italiens, français, anglophones, afin d’évaluer la pertinence des versions traduites selon la théorie phénoménologique des instances énonçantes permettant l’établissement de l’échelle des priorités pour finaliser le texte traduit.
Thème CLIL : 3147 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Linguistique, Sciences du langage
ISBN :978-2-406-10049-2
EAN :9782406100492
ISSN : 2648-6768
DOI : 10.48611/isbn.978-2-406-10051-5
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 04/08/2021
Langue : Français
Mots-clés : Traductologie, phénoménologie, sémiotique, poésie, échelle de priorité