« Et piú certezza averne fora il peggio », Pétrarque, Canzoniere, no 125, v. 76 : 159, 169, 171, 208, 219, 257
« Gerne begegnen sie sich undirren untereinander », Hölderlin, « Stutgard », v. 9 : 17-18, 24, 33, 39, 87, 92-93, 156, 161, 180, 259, 272-273, 275
« Offen steht jetzt wieder ein Saal », Hölderlin, « Stutgard », v. 3 : 11, 20, 60, 103, 121, 125, 151, 205, 245, 259-260, 263, 268
« On ne montre pas sa grandeur pour être à une extrémité, mais bien en touchant les deux à la fois, et remplissant tout l’entre-deux », Pascal, Pensées, no 353 (éd. Brunschvicg) : 11, 30, 131, 140, 154, 158
« Qui cantò dolcemente, et qui[…] », Pétrarque, Canzoniere, no 112, v. 9 et suivants : 17, 24, 26, 124, 148-149, 172, 177-178, 184, 190, 194, 206, 219, 227, 230, 257, 264, 273
« Schwer verläßt, / Was nahe dem Ursprung wohnet, den Ort. », Hölderlin, « Die Wanderung », v. 18-19 : 15, 52-53, 200, 205, 207, 209, 218
« Se tourner ensemble vers l’infini d’une parole », Blanchot, « A rose is a rose… » : 22, 178, 212, 214, 256-257, 261, 270
« Ver illud », Virgile, Géorgiques, v. 336 et suivants : 11, 22, 37, 82, 182, 245, 264
« Wenn in die Ferne geht der Menschen wohnend Leben », Hölderlin, « Die Aussicht », v. 1 : 12, 15, 22, 66, 202, 262-263