Inès de Las Sierras, est l’un des contes de Nodier les plus traduits en espagnol, mais c’est aussi le seul qui est censé se dérouler en terre espagnole. On essaiera de confronter quelques traductions parmi les plus marquantes sous plusieurs angles : celui du paratexte (titre et illustrations), du contexte historico-politique (occupation de la Catalogne par l’armée française) du traitement du fantastique enfin.
Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
ISBN :978-2-406-11768-1
EAN :9782406117681
ISSN : 2556-2371
DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-11768-1.p.0169
Éditeur : Classiques Garnier
Mise en ligne : 12/05/2021
Périodicité : Semestrielle
Langue : Français
Mots-clés : fantastique, château, illustration, conte, guerre franco-espagnoles