Aller au contenu

Classiques Garnier

Table of contents

447

Table of contents

Helena Sanson

Preface     7

Helena Sanson

Introduction. Women and Translation in the Italian Tradition:
From the Renaissance to the Present     9

FROM THE FIFTEENTH
TO THE SEVENTEENTH CENTURY

Luca Zipoli

Translation as Transformation:
Gender and Religion
in Antonia Pulcis Rappresentazione di Santa Domitilla    55

Susanna Braund, in collaboration with Caterina Minniti

Female Networks and Virgil Translation
in Sixteenth-Century Siena    75

Eleonora Carinci

Chiara Matraini traduttrice.

LOratione dIsocrate a Demonico (1556)e altri scritti   105

Helena Sanson

Two Nun Translators in Seventeenth-Century Italy:
Angelica Baitelli and Maria Stella Scutellari   129

448

FROM THE EIGHTEENTH CENTURY
TO UNIFICATION

Alessandro Cabiati

Gioseffa Cornoldi Caminer:
Fashion Editor, Radical Translator
in Late Eighteenth-Century Venice   169

Elisa Baccini

Lingue e traduzioni nella prima direzione
del Corriere delle Dame (1804-1818)   193

Marta Riccobono

Lo schermo protettivo della traduzione.

Il caso di Giuseppina Turrisi Colonna,
Rosina Muzio Salvo e Concettina Ramondetta Fileti,
autrici siciliane di primo Ottocento   217

Martina Piperno

“Mon propre travail”.

Cristina Trivulzio Belgiojoso traduttrice
e interprete di Giambattista Vico   243

449

FROM UNIFICATION TO THE PRESENT

Iulia Cosma

Italian Women Writers in Translation:
An Overlooked Chapter in the Cultural History
of Nineteenth-Century Romania   269

Caterina Paoli

Translating Virgil at Age Sixteen:
Giovanna Bemporads Bucolics   291

Teresa Franco

A Voice for the Partisans:
Natalia Ginzburg, Translator and Writer
in the Post-War Years   315

Andrea Romanzi

Fernanda Pivano the Americanista:
The Gatekeeper of American Literature
in the Italian Post-War Publishing Market   335

References   355

Index of names   419

Abstracts   435

Table of figures   445