Aller au contenu

Classiques Garnier

Comment l’esprit vient au mot Le Trésor des récréations, un manuel facétieux ?

  • Type de publication : Article de collectif
  • Collectif : Traduire le mot d’esprit. Pour une géographie du rire dans l’Europe de la Renaissance
  • Auteur : Réach-Ngô (Anne)
  • Résumé : Le Trésor des récréations (Douai, Balthazar Bellère, 1600) rassemble des facéties, énigmes et bons mots de sources européennes diverses en une petite bibliothèque portative destinée à divertir les lecteurs français. L’article analyse les procédés de traduction, d’assemblage et de réemploi des sources, qui produisent des effets comiques nouveaux, propres à la compilation facétieuse. Comment la confrontation des langues et des discours, au sein du texte, fait-il advenir l’esprit par les mots ?
  • Pages : 209 à 228
  • Collection : Rencontres, n° 490
  • Série : Colloques, congrès et conférences sur la Renaissance européenne, n° 114
  • Thème CLIL : 4027 -- SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES -- Lettres et Sciences du langage -- Lettres -- Etudes littéraires générales et thématiques
  • EAN : 9782406109402
  • ISBN : 978-2-406-10940-2
  • ISSN : 2261-1851
  • DOI : 10.15122/isbn.978-2-406-10940-2.p.0209
  • Éditeur : Classiques Garnier
  • Mise en ligne : 19/05/2021
  • Langue : Français
  • Mots-clés : Histoire littéraire, histoire du livre, transferts littéraires, facétie, réemploi, recueil, compilation, énigme, Bonaventure des Périers, Ulenspiegel